ويكيبيديا

    "في الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Intergovernmental Authority on Development
        
    • of IGAD
        
    • the IGAD
        
    • in IGAD
        
    • the Intergovernmental Authority for Development
        
    Eritrea also referred to its efforts to reactivate its membership in the Intergovernmental Authority on Development. UN وأشارت إريتريا أيضا إلى الجهود التي تبذلها لإعادة تفعيل عضويتها في الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية.
    ICU is supported by Eritrea and TFG by Ethiopia and Uganda, all members of the Intergovernmental Authority on Development (IGAD). UN فاتحاد المحاكم الإسلامية يحظى بالدعم من إريتريا بينما تدعم إثيوبيا وأوغندا الحكومة الاتحادية الانتقالية، وكلها أعضاء في الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية.
    Further aggravating and contributing to this momentum towards possible conflict is the direct involvement inside Somalia of the military personnel of Ethiopia, Eritrea and Uganda -- all members of the Intergovernmental Authority on Development (IGAD). UN ومما يزيد من تفاقم هذا الزخم ويسهم فيه في اتجاه نشوب صراع محتمل الضلوع المباشر داخل الصومال لأفراد عسكريين من إثيوبيا وإريتريا وأوغندا - وجميعها أعضاء في الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية.
    Assisted in preparation of IGAD Chiefs of Defence Staff meeting. UN قدمت المساعدة لعقد اجتماع رؤساء أركان الدفاع في الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية.
    (iii) Increased number of cross-border activities by States members of IGAD UN ' 3` زيادة عدد الأنشطة العابرة للحدود التي تضطلع بها الدول الأعضاء في الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية
    Evidence collected was communicated to the host country's authorities for the purposes of verification and to promote cooperation with the IGAD member States on the basis of transparency. UN وأُطلِعت سلطات البلد المضيف على الأدلة التي تم جمعها بغرض التحقق منها ولتعزيز التعاون على أساس من الشفافية مع الدول الأعضاء في الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية.
    Eritrea's decision to freeze its membership in IGAD UN قرار إريتريا بتجميد عضويتها في الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية
    This initiative includes subregional articulations, such as the process currently under way in the subregion of the Intergovernmental Authority for Development (IGAD) which is aimed at strengthening disaster management and reduction mechanisms in the Horn of Africa. UN وتشمل هذه المبادرة إقامة روابط دون إقليمية، مثل العملية الجارية حاليا في الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية والتي تستهدف تعزيز آليات إدارة الكوارث والحد منها في القرن الأفريقي.
    The European Union fully supports the efforts of the countries of the Intergovernmental Authority on Development to broker a peace in the Sudan. UN ويؤيد الاتحاد اﻷوروبي تماما جهود الوساطة التي تبذلها البلدان اﻷعضاء في الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية من أجل استتباب السلام في السودان.
    The meeting evaluated the role of the member States of the Intergovernmental Authority on Development (IGAD) and expressed full appreciation for the tireless efforts they have made to promote peace and reconciliation in Somalia. UN وقيﱠم الاجتماع دور الدول اﻷعضاء في الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية وأعرب عن تقديره البالغ للجهود التي لا تكل التي تبذلها لتعزيز السلم والمصالحة في الصومال.
    Following the Arta Peace Conference, which we initiated and the outlines of which I presented to this very Assembly several years ago, the Intergovernmental Authority on Development (IGAD) member States considered it necessary to complete this process by broadening its base. UN بعد مؤتمر عرتة للسلام، الذي عُقد بمبادرة منا وقدمتُ موجزا عنه إلى نفس هذه الجمعية قبل عدة سنوات، رأت الدول الأعضاء في الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية أنه من الضروري استكمال هذه العملية من خلال توسيع قاعدتها.
    The frontline countries of the Intergovernmental Authority on Development (IGAD) will need even greater support for the success of the peace process in Somalia, which is now entering into its most critical phase. UN وستحتاج بلدان الطليعة في الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية إلى قدر أكبر من الدعم من أجل إنجاح عملية السلام في الصومال، التي تدخل الآن أحرج مراحلها.
    14. To promote friendly relations with all nations and actively to pursue a policy of good-neighbourliness and mutual cooperation with the member countries of the Intergovernmental Authority on Development. UN ١٤ - أن نعزز العلاقات الودية مع جميع الدول، وأن نتابع بنشاط سياسة حُسن الجوار والتعاون المتبادل مع البلدان اﻷعضاء في الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية.
    The seven States members of the Intergovernmental Authority on Development (IGAD) created the Conflict Early Warning and Response Mechanism (CEWARN) for the Horn of Africa region. UN أنشأت الدول الأعضاء السبع في الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية آلية للإنذار المبكر بالنزاعات والاستجابة لها، موجهة لمنطقة القرن الأفريقي.
    In line with this, States members of the Intergovernmental Authority on Development have undertaken measures to improve the coordinating mechanisms that will facilitate smoother implementation of the Programme of Action. UN وتماشيا مع ذلك، اتخذت الدول الأعضاء في الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية تدابير لتحسين آليات التنسيق التي ستيسر تنفيذ برنامج العمل بسلاسة أكبر.
    (iii) Increased number of cross-border activities by States members of IGAD UN ' 3` زيادة عدد الأنشطة العابرة للحدود التي تضطلع بها الدول الأعضاء في الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية
    (iii) Increased number of cross-border activities by States members of IGAD UN ' 3` زيادة عدد الأنشطة العابرة للحدود التي تضطلع بها الدول الأعضاء في الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية
    In this respect, President Mohamud paid working visits to all the member States of IGAD. UN وفي هذا الصدد، قام أيضا الرئيس محمود بزيارات عمل إلى جميع الدول الأعضاء في الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية.
    Eritrea continued to promote, in its modest capacity and principally through the regional forum of IGAD as the most appropriate vehicle, an enduring solution to the crisis in Somalia. UN ومضت إريتريا، بقدراتها المتواضعة وأساسا من خلال المنتدى الإقليمي المتمثل في الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية باعتبارها الأداة الأنسب لذلك، في تشجيع السعي إلى إيجاد حل دائم للأزمة في الصومال.
    the IGAD frontline States must observe the principle of impartiality and neutrality, without which no mediation can be taken seriously. UN وعلى دول الخط الأول الأعضاء في الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية أن تحترم مبدأ النزاهة والحياد الذي بدونه لا يمكن أن تؤخذ الوساطة مأخذ الجد.
    Accordingly, we call for close coordination in this effort between the IGAD countries and the international community. UN ومن ثم، فإننا ندعو الى تنسيق هذه الجهود على نحو وثيق بين البلدان اﻷعضاء في الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية وبين المجتمع الدولي.
    In this regard, it has established a Women's desk in IGAD to promote a gender perspective in the policy and practice of the organization. UN وفي هذا الصدد، أنشأ الصندوق مكتب شؤون المرأة في الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية للترويج لمنظور جنساني في سياساتها وممارساتها.
    Member States of the Intergovernmental Authority for Development (IGAD) in Eastern Africa were collaborating to improve their security arrangements, especially within and along their border areas. UN وتتعاون الدول الأعضاء في الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية في شرق أفريقيا من أجل تحسين الترتيبات الأمنية التي تتخذها، خاصة داخل المناطق الحدودية وعلى طول هذه المناطق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد