I was actually just going to ask you the same thing. | Open Subtitles | كنت في الواقع مجرد الذهاب إلى أن أسألك نفس الشيء. |
I would show you my credentials, but I'm actually just a trainee. | Open Subtitles | أود أن أريك أوراق إعتمادي لكن أنا في الواقع مجرد متدربة |
Fortune telling is actually just the scientific analysis of sufficient data. | Open Subtitles | لقِراءة ألبخت في الواقع مجرد تحليل للإِدراك من ألحقائق ألكافيه. |
I was actually just happy that she couldn't lift the copy machine. | Open Subtitles | كنت في الواقع مجرد سعيد أنها لا يمكن رفع آلة النسخ. |
Phobias are really just symptoms | Open Subtitles | أنواع الفوبيا المرضية هي في الواقع مجرد أعراض |
I'm with the FBI. I would show you my credentials, but I'm actually just a trainee. | Open Subtitles | كنت لأريك أوراقي الثبوتية، ولكنني في الواقع مجرد متدربة |
This may seem like a gigantic number, but it is actually just a tiny fraction of 10 to the 10 to the 123, which is all that there is to know. | Open Subtitles | في ثقب أسود. هذا قد يبدو وكأنّه رقم عملاق، ولكنه في الواقع مجرد كسر صغير |
You know what, we're actually just finishing up, sweetie. | Open Subtitles | أنت تعرف ماذا، نحن في الواقع مجرد حتى الانتهاء، الحبيبة. |
It's been a while, but i actually just got an offer to play doubles again. | Open Subtitles | وكانت فترة من الوقت، ولكني في الواقع مجرد حصلت على عرض للعب الزوجي مرة أخرى. |
Popular thinking is that recovered memories are actually just a form of self-hypnosis. | Open Subtitles | الفكرة الشائعة بأن الذكريات المسترجعة هي في الواقع مجرد شكل من أشكال التنويم المغناطيسي الذاتي |
I was actually just trying to think of what Bonnie would say. | Open Subtitles | كنت في الواقع مجرد محاولة للتفكير ما بوني أن أقول. |
No, it's actually just an abbreviation to make it easier to say. | Open Subtitles | كلا، إنه في الواقع مجرد اختصار لتسهيل قولها |
It's a majestic city, drenched in sunshine, that is actually just a collection of 75 different neighborhoods. | Open Subtitles | إنها مدينه عريقه .. غارقه في أشعه الشمس التي هي في الواقع مجرد مجموعة |
And when did you learn that the center would actually just be a home for sex parties? | Open Subtitles | ومتى علمت أن ذلك المركز كان في الواقع مجرد منزل للحفلات الجنسية ؟ |
The murder they reported yesterday was actually just a sensationalized accident. | Open Subtitles | بشأن القاتل الذي نشروه امس كان في الواقع مجرد إثارة للحادث |
And so time is actually just this constant saying no... to God's invitation. | Open Subtitles | و لذا, فإن الوقت هو في الواقع مجرد هذه الرفض الدائم لدعوة الرب |
I was actually just getting on a roll. | Open Subtitles | كنت في الواقع مجرد الحصول على لفافة. |
I was actually just thinking about the fact that you spent the last week in a world where... money was no object. | Open Subtitles | أنا كان في الواقع مجرد التفكير عن حقيقة أن قضيت الأسبوع الماضي في العالم حيث... كان المال أي كائن. |
But it actually just scratches the surface. | Open Subtitles | ولكنه في الواقع مجرد خدوش على السطح |
I was actually just flyering to raise some cash for the bus tomorrow. | Open Subtitles | كنت في الواقع مجرد flyering لرفع بعض النقود لحافلة غدا. |
I know I always act like I don't care, but that's really just a defense mechanism to hide my desire to really be liked. | Open Subtitles | ولكن هذه في الواقع مجرد آلية دفاعية لإخفاء رغبتي حتى تكون مقبولة |