ويكيبيديا

    "في الوثائق الداعمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the supporting documentation
        
    • in the supporting documents
        
    The following information is contained in the supporting documentation presented by Canada. UN ترد المعلومات التالية في الوثائق الداعمة المقدمة من كندا.
    The following information is contained in the supporting documentation presented by Canada. UN ترد المعلومات التالية في الوثائق الداعمة المقدمة من كندا.
    Risk quotients for several organism groups in Canada were presented in the supporting documentation. UN وقُدمت في الوثائق الداعمة مقاييس للمخاطر التي تتعرض لها مجموعات عديدة من الكائنات في كندا.
    References cited in this section can be found in the supporting documentation of the respective notifying countries UN ) يمكن الإطلاع على المراجع الواردة في هذا القسم في الوثائق الداعمة للبلدان المبلغة المعنية.
    The fraud was discovered by the payroll unit, which found inconsistencies in the supporting documents. UN واكتشفت وحدة كشوف المرتبات عملية الاحتيال بعد أن وجدت تناقضات في الوثائق الداعمة.
    The following information is contained in the supporting documentation from Norway (see focused summary in Norway, 2010). UN ترد المعلومات التالية في الوثائق الداعمة المقدمة من النرويج (أنظر الموجز المركز في النرويج، 2010).
    References cited in this section can be found in the supporting documentation of the respective notifying countries UN ) يمكن الإطلاع على المراجع الواردة في هذا القسم في الوثائق الداعمة للبلدان المبلغة المعنية.
    The following information is contained in the supporting documentation from Norway (see focused summary in Norway, 2010). UN ترد المعلومات التالية في الوثائق الداعمة المقدمة من النرويج (أنظر الموجز المركز في النرويج، 2010).
    The Panel finds that the claims of contractors other than J & P that are referred to in the supporting documentation, but not specifically quantified or adequately explained in the statement of claim, cannot be considered by the Panel. UN 352- يرى الفريق أنه لا يمكنه النظر في مطالبات المقاولين بخلاف شركة J & P المشار إليها في الوثائق الداعمة للمطالبة، ولكن التي لم تحدد قيمتها أو التي لم تُشرح على نحو كاف في بيان المطالبة.
    This amount was originally described in the supporting documentation as " losses of the operations room at the building of the General Directorate for Post " . UN ووصف هذا المبلغ في الأصل في الوثائق الداعمة بوصفه " خسائر غرفة العمليات في بناية المديرية العامة للبريد " .
    Additional information on toxicity for aquatic organisms was also given in the supporting documentation provided by Canada. (UNEP/FAO/RC/CRC.5/9/Add.1.) UN ووردت أيضاً معلومات إضافية عن السمية بالنسبة للكائنات المائية في الوثائق الداعمة التي قدمتها كندا (UNEP/FAO/RC/CRC.5/9/Add.1).
    Additional information on toxicity for aquatic organisms was also given in the supporting documentation provided by Canada. (UNEP/FAO/RC/CRC.5/9/Add.1.) UN ووردت أيضاً معلومات إضافية عن السمية بالنسبة للكائنات المائية في الوثائق الداعمة التي قدمتها كندا (UNEP/FAO/RC/CRC.5/9/Add.1).
    Additional information on toxicity for aquatic organisms was also given in the supporting documentation provided by Canada. (UNEP/FAO/RC/CRC.5/9/Add.1.) UN ووردت أيضاً معلومات إضافية عن السمية بالنسبة للكائنات المائية في الوثائق الداعمة التي قدمتها كندا (UNEP/FAO/RC/CRC.5/9/Add.1).
    References cited in this section can be found in the supporting documentation of the respective notifying countries. UN ) يمكن الاطلاع على المراجع المذكورة في هذا القسم في الوثائق الداعمة التي قدمتها البلدان المبلّغة.
    References cited in this section can be found in the supporting documentation of the respective notifying countries. UN ) يمكن الاطلاع على المراجع المذكورة في هذا القسم في الوثائق الداعمة التي قدمتها البلدان المبلّغة.
    62. Furthermore, the Board's review of voluntary contribution income identified some remaining inconsistencies in the supporting documentation held on the system. UN 62 -وعلاوة على ذلك، أشار الاستعراض الذي أجراه المجلس للدخل المتأتي من التبرعات إلى بعض التناقضات التي ما زالت موجودة في الوثائق الداعمة المحتفظ بها في النظام.
    At its ninth session, the Negotiating Committee requested the interim Chemical Review Committee to develop guidelines on the scope of such bridging information to be contained in the supporting documentation provided by the notifying country, for review by the Intergovernmental Negotiating Committee at its tenth session (ibid., para. 74). UN 29 - وفي دورتها التاسعة، طلبت لجنة التفاوض إلى اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية أن تضع مبادئ توجيهية بشأن نطاق المعلومات الضرورية والمقرر تضمينها في الوثائق الداعمة المقدمة من البلد المخطر، وذلك لكي تستعرضها لجنة التفاوض الحكومية الدولية في دورتها العاشرة (المصدر نفسه، الفقرة 74).
    in the supporting documentation (UNEP/FAO/RC/CRC.10/INF/9, pp. 7 - 9) reference is made to PCN being detected in environmental samples from various countries (Canada, Germany, Japan, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland). UN 13- هناك إشارة في الوثائق الداعمة (UNEP/FAO/RC/CRC.10/INF/9، ص 7-9) إلى اكتشاف النفثالينات المتعددة الكلور في عينات بيئية مأخوذة من عدة بلدان (كندا، وألمانيا، واليابان، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية).
    During the individual review of these claims, information with respect to dates of departure and/or return were found in the supporting documents in the claim files for some of the claims. UN وخلال الاستعراض الفردي لتلك المطالبات، عُثر على معلومات تتعلق بتواريخ المغادرة و/أو العودة، بالنسبة إلى بعض المطالبات، وقد وردت هذه المعلومات في الوثائق الداعمة الموجودة في ملفات المطالبات.
    60. Relevant information is systematically included either in the cover note on the requests for amendments or in the supporting documents that accompany the requests for amendments. UN 60 - وتم إيراد معلومات ذات صلة بصورة منهجية سواء في مذكرة الإحالة بشأن طلبات التعديلات أو في الوثائق الداعمة. المرفقة بطلبات التعديلات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد