ويكيبيديا

    "في الوثيقة الختامية الصادرة عن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the outcome document of the
        
    • in the Final Document of the
        
    • in the Final Document adopted by the
        
    The objective as defined in the outcome document of the Durban Review Conference should take precedence over the issue of criteria and standards. UN وينبغي تقديمُ الهدف، كما هو محدد في الوثيقة الختامية الصادرة عن مؤتمر استعراض نتائج ديربان، على مسألة الشروط والمعايير.
    in the outcome document of the recently concluded United Nations Conference on Sustainable Development, the importance of reducing inequality for the achievement of sustainable development was highlighted. UN وسُلط الضوء على أهمية خفض حجم التفاوت سعيا إلى تحقيق التنمية المستدامة وذلك في الوثيقة الختامية الصادرة عن مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة الذي اختُتم في الآونة الأخيرة.
    It is worth noting that, in the outcome document of the recently held summit, all countries reaffirmed their commitments to efforts designed to ensure that developing countries can participate fully in the world trading system in order to meet the needs of their economic development. UN ومن الجدير بالملاحظة أن جميع البلدان أعادت التأكيد، في الوثيقة الختامية الصادرة عن مؤتمر القمة الذي عقد مؤخرا، على التزاماتها بالجهود الرامية إلى ضمان قدرة البلدان النامية على المشاركة التامة في نظام التجارة العالمي ابتغاء الوفاء باحتياجاتها في ميدان التنمية الاقتصادية.
    Nuclear disarmament must remain at the top of the Conference's priorities, in accordance with the priority given to it in the Final Document of the First Special Session on disarmament. UN إن نزع السلاح النووي يجب أن يظل على قمة أولويات المؤتمر وفقاً للأولوية القصوى التي خُصصت لـه في الوثيقة الختامية الصادرة عن الدورة الأولى للجمعية العامة المكرّسة لنزع السلاح.
    Accordingly, the United States does not and will not consider itself bound by the Declaration in the Final Document of the International Conference. UN وعليه، فإن الولايات المتحدة لا ولن تعدّ نفسها ملزمة بالإعلان الوارد في الوثيقة الختامية الصادرة عن المؤتمر الدولي.
    Stressing the principles contained in the Final Document adopted by the enlarged meeting of the OIC Contact Group held in Sarajevo in April 1996; UN وإذ يؤكد المبادئ الواردة في الوثيقة الختامية الصادرة عن الاجتماع الموسع لفريق الاتصال الإسلامي في سراييفو والذي عقد في أبريل 1996م،
    in the outcome document of the twenty-third special session, the General Assembly requested Member States to provide national statistical offices with institutional and financial support for this purpose, especially where information is particularly lacking. UN وتطلب الجمعية العامة في الوثيقة الختامية الصادرة عن دورتها الاستثنائية الثالثة والعشرين إلى الدول الأعضاء تزويد المكاتب الإحصائية الوطنية بالدعم المالي والمؤسسي لهذا الغرض، وبخاصة حيثما كان الافتقار إلى المعلومات شديدا.
    We are also disappointed with the lack of reference to nuclear disarmament and nuclear non-proliferation in the outcome document of the High-level Plenary Meeting of the sixtieth General Assembly. UN ونشعر بخيبة أمل أيضاً بسبب عدم الإشارة إلى نزع السلاح النووي ومنع الانتشار النووي في الوثيقة الختامية الصادرة عن الجلسة العامة الرفيعة المستوى التي انعقدت في إطار الدورة الستين للجمعية العامة.
    The " way forward " sections in the outcome document of the meeting highlight measures that can be undertaken for the further implementation of the Programme of Action. UN وتبرز الأجزاء المعنونة " المضي قدما " في الوثيقة الختامية الصادرة عن الاجتماع التدابير التي يمكن اتخاذها لمواصلة تنفيذ برنامج العمل.
    The lack of any reference to disarmament in the outcome document of the High-level Plenary Meeting (resolution 60/1) is symptomatic of the inability of the international community to reach a common perception of the major challenges to be met in the area of non-proliferation and disarmament, and with respect to collective solutions that we need to identify. UN وانعدام أي إشارة إلى نزع السلاح في الوثيقة الختامية الصادرة عن الاجتماع العام الرفيع المستوى يدل على عجز المجتمع الدولي عن التوصل إلى تصور مشترك للتحديات الرئيسية التي يجب التصدي لها في ميدان عدم الانتشار ونزع السلاح، وفيما يتعلق بالحلول الجماعية التي نحتاج إلى تحديد هويتها.
    2. We were additionally pleased with the Permanent Forums' recognition of the mental health needs of children as described in the outcome document of the 2nd Permanent Forum. UN 2 - ومما سرنا كذلك اعتراف المنتدى الدائم في هاتين الدورتين باحتياجات الصحة العقلية للأطفال على نحو ما جاء في الوثيقة الختامية الصادرة عن الدورة الثانية للمنتدى.
    48. Peru welcomed the inclusion of a stand-alone gender goal on gender equality and the empowerment of women in the outcome document of the Open Working Group on Sustainable Development Goals. UN 48 - واختتم كلامه بالقول إن بيرو ترحب بإدراج هدف جنساني قائم بذاته عن المساواة بين الجنسين والتمكين للمرأة في الوثيقة الختامية الصادرة عن الفريق العامل المعني بأهداف التنمية المستدامة.
    One representative recalled that heads of State attending the United Nations Conference on Sustainable Development had recently outlined their vision for sustainable development in the outcome document of the Conference, entitled The Future We Want, and said that the principles contained therein could help guide the present negotiations, particularly with regard to the basic framework of the instrument. UN ونوّه أحد الممثلين إلى أن رؤساء الدول الحاضرين في مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة قد حددوا مؤخراً رؤيتهم بشأن التنمية المستدامة في الوثيقة الختامية الصادرة عن المؤتمر والمعنونة المستقبل الذي نبتغيه، وقال إن المبادئ التي تتضمنها تلك الوثيقة يمكن أن تساعد في توجيه المفاوضات الحالية، لا سيما ما يتعلق منها بالإطار الأساسي للصك.
    8. From the Committee's perspective, the emphasis on poverty eradication in the outcome document of the special event held on 25 September 2013 to follow up on efforts made towards achieving the Millennium Development Goals was crucial. UN 8- وختاما، قال إن اللجنة ترى أن تأكيد القضاء على الفقر في الوثيقة الختامية الصادرة عن المناسبة الاستثنائية التي عقدت في 25 أيلول/سبتمبر 2013 لمتابعة الجهود المبذولة صوب إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية يمثل عنصرا بالغ الأهمية.
    Representatives are encouraged to arrive at the session prepared to consider how better to engage these institutions in the implementation of the Strategic Approach, particularly in the light of the political support expressed by heads of State and Governments and high-level representatives in the outcome document of the United Nations Conference on Sustainable Development, " The future we want " . UN وإني أشجع الممثلين على أن يحضروا الدورة وهم على أهبة الاستعداد للنظر في كيفية تحسين مشاركة هذه المؤسسات في تنفيذ النهج الاستراتيجي، لاسيما في ضوء الدعم السياسي الذي أعرب عنه رؤساء الدول والحكومات والممثلون الرفيعو المستوى في الوثيقة الختامية الصادرة عن مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة تحت عنوان ' ' المستقبل الذي نبتغيه``.
    As a member of the Council, Ukraine fully endorses the conclusions spelt out in the Final Document of the Bonn Peace Implementation Conference held just a few days ago. UN وتؤيد أوكرانيا تمام التأييد، بوصفها عضوا في ذلك المجلس، النتائج التي أعلنت في الوثيقة الختامية الصادرة عن مؤتمر بون لتنفيذ السلام الذي عقد قبل أيام قليلة.
    The report is focused on the measures undertaken by Poland since the conclusion of the sixth Review Conference in 2000 and reflects the provisions included in the Final Document of the Conference. UN ويركز التقرير على التدابير التي اتخذتها بولندا منذ اختتام المؤتمر الاستعراضي السادس لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية عام 2000 ويعكس الأحكام الواردة في الوثيقة الختامية الصادرة عن المؤتمر.
    This relationship has been further endorsed by NPT States parties at successive review conferences, most recently in the Final Document of the 2000 NPT Review Conference. UN وهذه الصلة نالت مزيدا من تأييد الدول الأطراف في المعاهدة في المؤتمرات الاستعراضية المتوالية، وكان آخر تأييد في الوثيقة الختامية الصادرة عن مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2000.
    Ecuador will continue to work towards constructive dialogue on migration without limiting the comprehensive focus on the human rights of migrants and their families, in accordance with the mandate established by our heads of State in the Final Document of the 2005 World Summit. UN وستواصل إكوادور العمل نحو حوار بناء حول الهجرة دون تقييد للتركيز الشامل على حقوق الإنسان للمهاجرين وأسرهم، وفقا للولاية التي حددها رؤساء دولنا في الوثيقة الختامية الصادرة عن مؤتمر القمة العالمي لعام 2005.
    Stressing the principles contained in the Final Document adopted by the enlarged meeting of the OIC Contact Group held in Sarajevo in April 1996; UN وإذ يؤكد المبادئ الواردة في الوثيقة الختامية الصادرة عن الاجتماع الموسع لفريق الاتصال الإسلامي في سراييفو والذي عقد في نيسان/أبريل 1996م،
    Stressing the principles contained in the Final Document adopted by the enlarged meeting of the OIC Contact Group held in Sarajevo in April 1996; UN وإذ يؤكد المبادئ الواردة في الوثيقة الختامية الصادرة عن الاجتماع الموسع لفريق الاتصال الإسلامي في سراييفو والذي عقد في نيسان/أبريل 1996م،
    Stressing the principles contained in the Final Document adopted by the enlarged meeting of the OIC Contact Group held in Sarajevo in April 1996; UN وإذ يؤكد المبادئ الواردة في الوثيقة الختامية الصادرة عن الاجتماع الموسع لفريق الاتصال الإسلامي في سراييفو والذي عقد في نيسان/أبريل 1996م،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد