ويكيبيديا

    "في الوحدات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • contingents
        
    • in units
        
    • contingent
        
    • in the units
        
    • unit
        
    • modules
        
    • units in
        
    • of units
        
    • units of
        
    They urged the countries participating in the Mechanism to consider increasing the number of women in their national contingents to MINUSTAH. UN وشجعوا البلدان المشاركة في الآلية على النظر في زيادة مشاركة المرأة في الوحدات الوطنية التي تلتحق بالبعثة.
    The standard ratio scale applied is 1:15, taking into account that military contingents are 50 per cent self-sustained. UN ومقياس المعدل الموحد المطبق هو 1:15، مع الأخذ في الاعتبار أن الاكتفاء الذاتي في الوحدات العسكرية هو بنسبة 50 في المائة.
    Focal points in units and bureaux ensured that responsibilities were met. UN وعمل المنسقون في الوحدات والمكاتب على كفالة الاضطلاع بهذه المسؤوليات.
    He would liaise with the contingent construction engineering officers to ensure that environmental protection measures are put in place and complied with. UN كما يقوم بالاتصال بالموظفين المسؤولين عن هندسة اﻹنشاءات في الوحدات لضمان اتخاذ تدابير الحماية البيئية والامتثال لها.
    The lower output was attributable to delay in the signing of a memorandum of understanding between UNAMID and the Government of the Sudan police and the low number of officers in the units UN ويُعزى انخفاض الناتج إلى التأخر في توقيع مذكرة تفاهم بين العملية المختلطة وشرطة حكومة السودان وكذلك إلى قلة عدد الأفراد في الوحدات
    The typology envisages a health system pyramid in which the SSPE is the bottom level, located in the Municipal Health unit (Unité Communale de Santé) or UCS. UN ويجري بموجب هذا النموذج تنظيم النظام الصحي وفق هرمية تشكل الخدمات الصحية من المستوى الأول أولى درجاته. وتتوفر هذه الخدمات في الوحدات الصحية المحلية.
    It was noted that countries in Africa apply different policies with regard to the introduction of climate change in education modules. UN ولوحظ أن هناك بلداناً في أفريقيا تطبق سياسات مختلفة إزاء دمج تغير المناخ في الوحدات التعليمية.
    The counselling activities in the medical units in the villages are implemented by general practitioners. UN ويجري تنفيذ أنشطة تقديم المشورة في الوحدات الطبية في القرى بواسطة ممارسين عامين.
    The unit has also started promoting the voluntary detection of HIV within the military contingents. UN وبدأت الوحدة أيضا في التشجيع على الكشوف الطوعية لفيروس نقص المناعة البشرية في الوحدات العسكرية.
    While police personnel serve with peacekeeping operations as United Nations police officers and as formed police units, military personnel serve as members of military contingents, staff officers and United Nations military observers. UN وبينما يعمل أفراد الشرطة في عمليات حفظ السلام كضباط شرطة للأمم المتحدة وكوحدات شرطة مشكلة، فإن الأفراد العسكريين يعملون كأفراد في الوحدات العسكرية وضباط أركان ومراقبين عسكريين للأمم المتحدة.
    Officers, both commissioned and non-commissioned, from the armed forces of various countries of the region have participated in Argentine contingents in peacekeeping operations. UN واشترك ضباط وضباط صف من مختلف بلدان المنطقة في الوحدات الأرجنتينية العاملة في عمليات حفظ السلام.
    I strongly encourage Member States to support the enforcement of this policy with respect to their national contingents. UN وإنني أشجع الدول الأعضاء بقوة على دعم إنفاذ هذه السياسة في الوحدات الوطنية التابعة لها.
    This will typically include posts in units that provide backstopping of programmes on either a technical, thematic, geographic, logistical or administrative basis. UN وعادة ما يشمل ذلك الوظائف في الوحدات التي تقدم الدعم للبرامج على أساس تقني أو مواضيعي أو جغرافي أو لوجستي أو إداري.
    This will typically include posts in units that provide backstopping of programmes on either a technical, thematic, geographic, logistical or administrative basis. UN وعادة ما يشمل ذلك الوظائف في الوحدات التي تقدم الدعم للبرامج على أساس تقني أو مواضيعي أو جغرافي أو لوجستي أو إداري.
    (ii) The volume of the hydrochlorofluorocarbon charge in units employed in the domestic air-conditioning sector and their associated leakage rates; UN ' 2` أحجام شحنات مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في الوحدات المستخدمة في قطاع تكييف الهواء المحلي ومعدلات التسرب المرتبطة بها؛
    :: Verification, monitoring and inspection of contingent-owned equipment and self-sustainment in respect of 27 military contingent personnel UN :: التحقق من المعدات المملوكة للوحدات وقدرات الاكتفاء الذاتي لــ 27 موظفا في الوحدات العسكرية ورصدها وتفتيشها
    3.1 All military observers, staff officers and contingent officers receive predeployment/ induction training using standard training modules 1 and 2 UN 3-1 تلقى جميع المراقبين العسكريين وكبار الضباط والضباط في الوحدات تدريبا سابقا للنشر تستخدم فيه نماذج التدريب الموحدة
    :: 6,580 contingent personnel and 750 police officers in formed units supplied with rations and potable water in all locations UN :: تزويد 580 6 من أفراد الوحدات و 750 ضابط شرطة في الوحدات المشكلة بوجبات الإعاشة ومياه الشرب في جميع المواقع
    In an effort to estimate mercury in zinc smelting wastes, Boliden officials calculated mercury by-product production based upon the design capacity of the units, the amount of gas managed in the units, and the typical mercury content of the gas. UN في محاولة لتقدير كمية الزئبق في نفايات صهر الزنك، قام موظفو بوليدن بحساب إنتاج الزئبق كمُنتَج ثانوي بناءً على القدرة التصميمية للوحدات وكمية الغاز المدار في الوحدات والمحتوى الزئبقي النمطي للغاز.
    The Centre devotes particular attention to promoting the formation of an organizational basis for cooperation in the units of the Russian Federation, particularly in the border regions. UN ويولي المركز اهتماما خاصا لتشجيع إقامة قاعدة تنظيمية للتعاون في الوحدات التابعة للاتحاد الروسي، وخاصة في المناطق الحدودية.
    Number of unit risk profiles issued UN عدد الموجزات الصادرة بشأن المخاطر في الوحدات الصادرة
    Areas have been identified for improvement in the finance and human resources modules and in non-computerized controls. UN وحددت مجالات يمكن تحسينها في الوحدات المالية والموارد البشرية وفي الضوابط غير الحاسوبية.
    :: Five P4 posts to develop subregional and country strategies and programmes in the geographic units in Geneva UN :: خمس وظائف برتبة ف-4 في الوحدات الجغرافية في جنيف لوضع الاستراتيجيات والبرامج دون الإقليمية والقطرية
    The transfers were as the result of the movements of units and posts during the restructuring. UN وقد حدثت المناقلات نتيجة للتغييرات في الوحدات والوظائف أثناء عملية إعادة التشكيل.
    The disproportionately high number of support staff, especially in the substantive units of the Commission, needed to be re-assessed. UN وضخامة عدد موظفي الدعم بصورة غير متناسبة، ولا سيما في الوحدات الفنية التابعة للجنة، مسألة تحتاج إلى إعادة تقييم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد