ويكيبيديا

    "في الوصول إلى التعليم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in access to education
        
    • in accessing education
        
    • of access to education
        
    • to access education
        
    • to gain access to education
        
    It noted Gabon's commitment to increase the school attendance rate and promote equality between sexes in access to education. UN ولاحظت التزام غابون برفع معدل الالتحاق بالمدارس وتعزيز المساواة بين الجنسين في الوصول إلى التعليم.
    Establish measures to achieve equality between men and women in access to education, literacy and decision-making bodies UN تنفيذ تدابير لتحقيق المساواة بين الرجل والمرأة في الوصول إلى التعليم ومحو الأمية وهياكل اتخاذ القرارات؛
    It noted with appreciation the progress made in access to education and health, and respect for the rights of women, children, and persons with disabilities. UN ولاحظت مع التقدير التقدم المحرز في الوصول إلى التعليم والصحة، واحترام حقوق المرأة والطفل والأشخاص ذوي الإعاقة.
    In many parts of the world immigrant populations are experiencing irksome difficulties in accessing education, housing and job opportunities. UN ففي العديد من أنحاء العالم يعاني السكان المهاجرون من صعوبات مرهقة في الوصول إلى التعليم والإسكان وفرص العمل.
    The challenges for girls in accessing education continue throughout the levels. UN 217- والتحديات التي تواجه الفتيات في الوصول إلى التعليم مستمرة في جميع مراحل التعليم.
    89. The expert made the difference between the right of access to education in developed and developing countries. UN 89- وأوضحت الخبيرة الفرق بين الحق في الوصول إلى التعليم في البلدان المتقدمة وفي البلدان النامية.
    The expert said that the most challenging stage of implementing the right to access education requires that States adapt their education systems to enhance equal enjoyment by all. UN وقالت الخبيرة إن المرحلة التي تطرح أكبر تحدٍ فيما يتعلق بتنفيذ الحق في الوصول إلى التعليم تتطلب من الدول أن تكيف نظمها التعليمية بشكل يعزز تمتع الجميع بها على قدم المساواة.
    9. With regard to education, at the national level there is no disparity in access to education between rural and urban areas. UN 9- فيما يتصل بالتعليم، لا يوجد على الصعيد الوطني تمييز في الوصول إلى التعليم بين المناطق الريفية والمناطق الحضرية.
    Specific attention is being given to reducing disparity in access to education for children with disabilities, particularly in the Americas and Caribbean. UN ويولى الاهتمام بوجه خاص للحد من الفوارق في الوصول إلى التعليم للأطفال ذوي الإعاقة، لا سيما في الأمريكيتين ومنطقة البحر الكاريبي.
    In particular, it is concerned about reports: that these children face de facto discrimination in access to education and other services and on the basis of status, activities or opinions of their parents or relatives. UN كما تشعر اللجنة بالقلق بوجه خاص إزاء التقارير التي تفيد بأن هؤلاء الأطفال يواجهون بحكم الواقع تمييزاً في الوصول إلى التعليم وغير ذلك من الخدمات على أساس مركز أو أنشطة أو آراء والديهم أو أقاربهم.
    There were still differences in access to education between urban and rural areas, as well as differences in quality between public and private education. UN وما زالت توجد اختلافات في الوصول إلى التعليم بين المناطق الحضرية والريفية وكذلك في نوعية التعليم بين التعليم العام والتعليم الخاص.
    Moreover, inequality in access to education, technology and employment opportunities for women reduces economic growth as it fails to make adequate use of female resources. UN علاوة على ذلك، فإن عدم المساواة في الوصول إلى التعليم والتكنولوجيا وفرص التوظيف للنساء يقلل النمو الاقتصادي، لأنه يؤدي إلى الإخفاق في الاستفادة على نحو ملائم من الموارد النسائية.
    IX. INEQUALITY in access to education, HEALTH, EMPLOYMENT AND OTHER MEANS TO MAXIMIZE AWARENESS OF RIGHTS AND USE OF WOMEN'S CAPACITIES 27 UN عدم المساواة في الوصول إلى التعليم والرعاية الصحية والعمـل والوسائل اﻷخرى لتحقيق الحد اﻷقصى من الوعي بالحقوق والاستفادة من إمكانيات المرأة
    It is of crucial importance to continue efforts for further integration of non-Jewish citizens into society including by ensuring equality in access to education, health care and other aspects of social infrastructure. UN ومما يكتسي أهمية حاسمة مواصلة الجهود لزيادة دمج المواطنين غير اليهود في المجتمع، بانتهاج سبل منها ضمان المساواة في الوصول إلى التعليم والرعاية الصحية وغيرها من جوانب البنية التحتية الاجتماعية.
    The AIDS epidemic threatens to reverse the progress made in the past two decades in reducing the gender gap, particularly in access to education. UN ويهدد وباء الأيدز بتقويض التقدم المحرز خلال العقدين الماضيين فيما يتعلق بالحد من الفوارق بين الجنسين، لاسيما في الوصول إلى التعليم.
    5. The National Educational Gender Policy and Strategy, issued in April 2005, ensured equal rights and opportunities for both sexes and addressed the current inequalities between boys and girls in access to education and performance, in line with the Millennium Development Goal of universal primary education by 2015. UN 5 - وقالت إن السياسة العامة والاستراتيجية الوطنية للتعليم الصادرة في نيسان/أبريل 2005، تكفل حقوقا وفرصا متساوية لكلا الجنسين وتعالج أوجه الإجحاف الحالية بين الأولاد والفتيات في الوصول إلى التعليم والأداء، بما يتفق وتحقيق الهدف الإنمائي للألفية بخصوص التعليم الابتدائي العام بحلول عام 2015.
    10. Mr. Iwasawa invited the delegation to comment on the difficulties apparently faced by indigenous peoples in accessing education and the public service since Nepali had been declared the official language. UN 10- السيد إواساوا دعا الوفد إلى التعليق على الصعوبات التي يواجهها السكان الأصليون في الوصول إلى التعليم وإلى المرافق العامة، منذ إعلان اللغة النيبالية لغةً رسمية.
    170. The Committee is concerned about information that African Canadian students face difficulties in accessing education and that they experience a disproportionately high drop-out rate from secondary school. UN 170- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء ما وردها من معلومات مفادها أن الطلاب الكنديين المنحدرين من أصل أفريقي يواجهون صعوبات في الوصول إلى التعليم وأن معدلات الانقطاع عن الدراسة في مرحلة التعليم الثانوي مرتفعة جداً في صفوف هذه الفئة من الطلاب.
    32. The Committee is concerned about information that African Canadian students face difficulties in accessing education and that they experience a disproportionately high drop-out rate from secondary school. UN 32- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء ما وردها من معلومات مفادها أن الطلاب الكنديين المنحدرين من أصل أفريقي يواجهون صعوبات في الوصول إلى التعليم وأن معدلات الانقطاع عن الدراسة في مرحلة التعليم الثانوي مرتفعة جداً في صفوف هذه الفئة من الطلاب.
    489. In its observations on the previous report, the committee indicated that it was concerned about the impact of rising school fees on equality of access to education irrespective of parental income. UN 489- أشارت اللجنة، في الملاحظات التي قدمتها عن التقرير السابق، إلى أنها تشعر بالقلق لأن ارتفاع الرسوم الدراسية يؤثر على المساواة في الوصول إلى التعليم بغض النظر عن دخل الوالدين.
    Remain committed to helping the poor to access education and health care (Oman); 83.140. UN 83-139- مواصلة الالتزام بمساعدة الفقراء في الوصول إلى التعليم والرعاية الصحية (عمان)؛
    He would also like to know whether the application of derogations under the McKinney-Vento Homeless Assistance Act was not liable to create an obstacle to displaced children's access to education since, according to the information received by the Committee, it was very difficult for those children to gain access to education in a school environment. UN كما يود أن يعرف إذا كان تطبيق الإعفاءات بموجب قانون McKinney-Vento المتعلق بمساعدة الأشخاص الذين لا مأوى لهم يمكن أن يؤدي إلى عرقلة وصول الأطفال إلى التعليم، ذلك أنه وفقاً لمعلومات وردت إلى اللجنة، يجد هؤلاء الأطفال صعوبات كبيرة في الوصول إلى التعليم في المدارس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد