ويكيبيديا

    "في الوفاء بالتزاماتها بموجب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in meeting their obligations under
        
    • in fulfilling their obligations under
        
    • to fulfil their obligations under
        
    • in meeting its obligations under
        
    • in fulfilling their commitments under
        
    • in meeting their commitments under
        
    • to meet their obligations under
        
    • to fulfil its obligations under
        
    • in achieving commitments under
        
    • in complying with their commitments under
        
    • in meeting their obligation under
        
    • in complying with their obligations under
        
    • in fulfilling its obligations under
        
    • to comply with its obligations under
        
    • in the discharge of their obligations under
        
    Support to countries in meeting their obligations under the Convention provided. UN توفير الدعم للبلدان في الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية.
    Support to countries in meeting their obligations under the Rotterdam Convention provided UN توفير الدعم للبلدان في الوفاء بالتزاماتها بموجب اتفاقية روترام.
    The Ministers urged all authorities in Bosnia and Herzegovina to make further progress in fulfilling their obligations under the Peace Agreement. UN وحث الوزراء جميع السلطات في البوسنة والهرسك على تحقيق مزيد من التقدم في الوفاء بالتزاماتها بموجب اتفاق السلام.
    They should seek to ensure within their influence that international cooperation is targeted at supporting States to fulfil their obligations under the Convention. UN وينبغي لها أن تسعى في إطار نفوذها إلى ضمان أن يوجه التعاون الدولي صوب مساعدة الدول في الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية.
    223. The Committee noted the timely submission of the report of the Republic of Korea, which was a reflection of the Government's seriousness in meeting its obligations under the Convention. UN ٢٢٣ - لاحظت اللجنة أن تقديم تقرير كوريا في موعده يعكس جدية الحكومة في الوفاء بالتزاماتها بموجب أحكام الاتفاقية.
    Assessment of funding to assist developing countries in fulfilling their commitments under the Convention UN تقييم التمويل اللازم لمساعدة البلدان النامية في الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية
    To assist Parties not included in Annex I in meeting their commitments under Articles 4.1 and 12.1 UN )أ( مساعدة اﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول في الوفاء بالتزاماتها بموجب المادتين ٤-١ و٢١-١؛
    Resource mobilization: develop and implement a programme to facilitate improved access to financial and other resources to assist Parties to meet their obligations under the Convention. UN تعبئة الموارد: وضع وتنفيذ برنامج لتيسير سبل الحصول بصورة أفضل على الموارد المالية وغيرها من الموارد لمساعدة الأطراف في الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية.
    Accordingly, the State party did not fail to fulfil its obligations under article 13 of the Convention. UN وعلى هذا فإن الدولة الطرف لم تقصر في الوفاء بالتزاماتها بموجب المادة ١٣ من الاتفاقية.
    To support Member States in meeting their obligations under the major multilateral environmental agreements. UN دعم الدول الأعضاء في الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف الرئيسية.
    Provision of support to countries in meeting their obligations under the Stockholm Convention. UN توفير الدعم للبلدان في الوفاء بالتزاماتها بموجب اتفاقية استكهولم.
    Support provided to Parties in meeting their obligations under the Stockholm Convention. UN توفير الدعم للأطراف في الوفاء بالتزاماتها بموجب اتفاقية استكهولم.
    In addition, affected countries should be assisted in fulfilling their obligations under international law, including the Convention. UN وعلاوة على ذلك ينبغي مساعدة البلدان المتأثرة في الوفاء بالتزاماتها بموجب القانون الدولي، بما في ذلك الاتفاقية.
    That section also suggests steps that could be taken by the duty-bearers in fulfilling their obligations under international law. UN ويقترح ذلك القسم أيضاً خطوات يمكن أن تتخذها تلك الجهات في الوفاء بالتزاماتها بموجب القانون الدولي.
    They should seek to ensure within their influence that international cooperation is targeted at supporting States to fulfil their obligations under the Convention. UN وينبغي لها أن تسعى في إطار نفوذها إلى ضمان أن يوجه التعاون الدولي صوب مساعدة الدول في الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية.
    They should seek to ensure within their influence that international cooperation is targeted at supporting States to fulfil their obligations under the Convention. UN وينبغي لها أن تسعى في إطار نفوذها إلى ضمان أن يوجه التعاون الدولي صوب مساعدة الدول في الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية.
    The Committee is also appreciative of the presence of the large delegation representing various branches of the Government, which demonstrates the seriousness of the State party in meeting its obligations under the Covenant. UN كما تعرب اللجنة عن تقديرها لحضور وفد كبير يمثل مختلف فروع الحكومة، مما يشهد على جدية الدولة الطرف في الوفاء بالتزاماتها بموجب العهد.
    FCCC/SBI/2004/18 Report on the assessment of funding necessary to assist developing countries in fulfilling their commitments under the Convention prepared in the context of the Memorandum of Understanding between the Conference of the Parties and the Council of the Global Environment Facility. UN تقرير بشأن تقييم التمويل اللازم لمساعدة البلدان النامية في الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية، أُعدّ في سياق مذكرة التفاهم بين مؤتمر الأطراف ومجلس مرفق البيئة العالمية.
    To assist Annex I Parties in meeting their commitments under Articles 4 and 12 of the Convention; UN )أ( مساعدة اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول في الوفاء بالتزاماتها بموجب المادتين ٤ و٢١ من الاتفاقية؛
    Unfortunately, the nuclear Powers had failed to meet their obligations under article IV of the Non-Proliferation Treaty. UN ومن المؤسف أن القوى النووية قد أخفقت في الوفاء بالتزاماتها بموجب المادة الرابعة من معاهدة عدم الانتشار.
    The adoption of measures in those spheres demonstrated the Government's earnest desire to fulfil its obligations under the Covenant. UN ويُثبت اعتماد الشعوب الأصلية التدابير في هذه المجالات رغبة الحكومة الجدّية في الوفاء بالتزاماتها بموجب العهد.
    Demonstration of progress in achieving commitments under the Kyoto Protocol by Parties included in Annex I to the Convention UN تبيان ما تحرزه الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية من تقدم في الوفاء بالتزاماتها بموجب بروتوكول كيوتو
    46. Through the capacity-building support provided by the international community, many Parties recognize some advancement in complying with their commitments under the Convention. UN 46- بفضل دعم بناء القدرات الذي يقدمه المجتمع الدولي، تعترف أطراف كثيرة بإحراز بعض التقدم في الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية.
    6. The Conference endorses the importance of the Zangger Committee as guidance for States parties in meeting their obligation under article III, paragraph 2, of the Treaty and invites all States to adopt the Understandings of the Zangger Committee in connection with any nuclear cooperation. UN 6 - ويؤكد المؤتمر أهمية لجنة زانغر كمرشد للدول الأطراف في الوفاء بالتزاماتها بموجب الفقرة 2 من المادة الثالثة من المعاهدة ويدعو جميع الدول إلى اعتماد تفاهمات لجنة زانغر فيما يتعلق بأي تعاون نووي.
    It was reported that voluntary contributions had allowed the Secretariat to provide technical assistance to some States parties in complying with their obligations under the Mechanism, for example by offering training courses or assistance in the preparation of self-assessment checklists. UN ٥7- وأُبلغ أنَّ التبرعات قد مكَّنت الأمانة من تقديم المساعدة التقنية إلى بعض الدول الأطراف في الوفاء بالتزاماتها بموجب الآلية، وذلك من خلال توفير الدورات التدريبية أو المساعدة في إعداد قوائم التقييم الذاتي المرجعية، على سبيل المثال.
    Progress reports on the strategy's implementation must give details of the Government's achievements in fulfilling its obligations under international human rights law. UN وينبغي أن توفر التقارير المرحلية المتعلقة بتنفيذ الاستراتيجية تقديم تفاصيل بشأن إنجازات الحكومة في الوفاء بالتزاماتها بموجب القانون الدولي في مجال حقوق الإنسان .
    47. In determining which actions or omissions amount to a violation of the right to health, it is important to distinguish the inability from the unwillingness of a State party to comply with its obligations under article 12. UN 47- عند تحديد الفعل أو التقصير الذي يتساوى مع انتهاك الحق في الصحة، لا بد من التمييز بين عدم قدرة الدول الأطراف وعدم رغبتها في الوفاء بالتزاماتها بموجب المادة 12.
    This will enable developing countries to fully utilize the benefits conferred on them under the Convention, as well as enhancing their effectiveness in the discharge of their obligations under the Convention. UN وسيؤدي هذا إلى تمكين البلدان النامية من أن تستفيد بشكل كامل من المزايا التي تتاح لها بموجب الاتفاقية، ومن أن تعزز فعاليتها في الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد