All Member States should therefore pay their contributions to the plan in full, on time and without conditions. | UN | ولذلك، على جميع الدول الأعضاء أن تدفع مساهماتها المقدمة للخطة بالكامل، في الوقت المحدد ودون شروط. |
It urged all Member States to pay their assessed contributions in full, on time and without conditions. | UN | وحثت جميع الدول الأعضاء على دفع مساهماتها بالكامل في الوقت المحدد ودون شروط. |
The Tribunals simply cannot afford such a situation if they are expected to conclude their mandates on time and without disruption. | UN | ومن المؤكد أن المحكمتين لا تستطيعان مواجهة هذه الحالة إذا كان لهما أن تنجزا ولايتيهما في الوقت المحدد ودون تعطيل. |
Since the Organization's financial difficulties were due to the late or non-payment of assessed contributions, the only solution was for Member States to pay their assessed contributions in full, on time and without conditions. | UN | ونظرا إلى أن الحالة المالية الحرجة للمنظمة ترجع إلى عدم دفع الاشتراكات أو دفعها متأخرة، فإن الحل الوحيد يكمن في أن تدفع الدول الأعضاء كامل اشتراكاتها في الوقت المحدد ودون شرط أو قيد. |
Accordingly, all Member States should pay their assessed contributions in full, on time and without conditions. | UN | ووفقا لذلك، ينبغي أن تسدد جميع الدول الأعضاء اشتراكاتها المقررة بالكامل في الوقت المحدد ودون شروط. |
In that connection, he appealed to all Member States to fulfil their financial obligations on time and without conditions. | UN | وفي هذا الإطار، دعا جميع الدول الأعضاء إلى الوفاء بالتزاماتها المالية في الوقت المحدد ودون شروط. |
It would request additional scheduling and financial information in order to ensure that the project was implemented on time and without additional costs. | UN | وأنها ستطلب إجراء جدولة أخرى وتقديم معلومات مالية بغية كفالة تنفيذ المشروع في الوقت المحدد ودون تكاليف إضافية. |
All Member States should therefore pay their contributions in full, on time and without conditions. | UN | وبالتالي، ينبغي لجميع الدول الأعضاء سداد اشتراكاتها بالكامل في الوقت المحدد ودون شروط. |
It was therefore crucial for Member States to pay their assessed contributions in full, on time and without conditions. | UN | وقال إنه من المهم لذلك بالنسبة للدول الأعضاء أن تقوم بسداد أنصبتها المقررة بالكامل، في الوقت المحدد ودون شروط. |
This commitment, invariably, calls upon each Member State to meet its financial obligations to the organization in full, on time and without conditions. | UN | وهذا الالتزام يتطلب بشكل ثابت من كل دولة عضو أن تفـــي بالتزاماتها المالية للمنظمة بالكامل، في الوقت المحدد ودون أية شروط. |
245. Many delegations stressed the importance of payment of assessed contributions in full, on time and without condition. | UN | ٢٤٥ - وأكد العديد من الوفود أهمية دفع الاشتراكات المقررة بالكامل في الوقت المحدد ودون شروط. |
Member States must pay their assessed contributions in full, on time and without conditions. | UN | ويجب على الدول اﻷعضاء أن تسدد اشتراكاتها المقررة بالكامــل، في الوقت المحدد ودون أيــة شروط. |
We therefore appeal to all Member States to pay their dues in full, on time and without conditions. | UN | ولذلك فإننا نناشد جميع الدول الأعضاء أن تدفع اشتراكاتها بالكامل، في الوقت المحدد ودون قيد أو شرط. |
Member States must their meet financial obligations on time and without conditions, especially when their debt was substantial, as was repeatedly the case for one particular Member State. | UN | ويجب أن تفي الدول الأعضاء بالتزاماتها المالية في الوقت المحدد ودون شروط، وخصوصاً حين تكون ديونها ضخمة، كما كان الحال مراراً بالنسبة إلى دولة عضو معينة. |
9. Payment of assessed contributions in full, on time and without conditions was an obligation under the Charter of the United Nations. | UN | 9 - ونوه بأن دفع الاشتراكات المقررة بالكامل في الوقت المحدد ودون شروط هو التزام منصوص عليه في ميثاق الأمم المتحدة. |
Member States must their meet financial obligations on time and without conditions, especially when their debt was substantial, as was repeatedly the case for one particular Member State. | UN | وأكّدت على أنه يجب على الدول الأعضاء أن تفي بالتزاماتها المالية في الوقت المحدد ودون شروط، وخاصة عندما تكون ديونها ضخمة، كما هو الحال مرارا وتكرارا بالنسبة لدولة عضو بعينها. |
Only the payment of assessed contributions in full, on time and without conditions would enable the Organization to react credibly to challenges and threats and to undertake the projects and programmes entrusted to it by the Member States. | UN | وتسديد الأنصبة المقررة بالكامل، في الوقت المحدد ودون شروط، هو وحده الذي سيمكن المنظمة من التصدي للتحديات والتهديدات بمصداقية والاضطلاع بالمشاريع والبرامج التي أوكلتها إليها الدول الأعضاء. |
ASEAN members endeavoured to meet their financial obligations in full, on time and without conditions, despite continued economic difficulties. | UN | وأضاف أن أعضاء رابطة أمم جنوب شرقي آسيا يسعون إلى الوفاء بالتزاماتهم المالية بالكامل، في الوقت المحدد ودون شروط، رغم استمرار الصعوبات الاقتصادية. |
The Charter required Member States to pay their contributions in full, on time and without conditions, it being understood that exceptions could be made for countries experiencing genuine economic difficulties. | UN | وذكّر بأن الميثاق يلزم الدول الأعضاء بدفع اشتراكاتها المقررة كاملة في الوقت المحدد ودون أي شروط، مع الأخذ في الحسبان جواز استثناء الدول التي تواجه صعوبات اقتصادية حقيقية من هذا الالتزام. |
While extending sympathetic understanding to Member States who were experiencing genuine economic difficulties, it reaffirmed that all Member States had an obligation to pay their contributions in full, on time and without conditions. | UN | وفي حين كررت تأكيد تضامنها مع الدول الأعضاء التي تواجه أزمات اقتصادية حقيقية، وقالت إن مجموعة الـ 77 تذكر بأن على جميع الدول أن تسدد اشتراكاتها كاملة في الوقت المحدد ودون شروط. |