Under the first option, all IAEA member States would have to pay for the extra safeguards effort. | UN | في إطار الخيار الأول، يسهم جميع الدول الأعضاء في الوكالة في تسديد تكاليف الضمانات الإضافية. |
:: Member of the International Atomic Energy Agency (IAEA) | UN | :: دولة عضو في الوكالة الدولية للطاقة الذرية |
Member States should therefore ensure that the Agency had adequate financial support to continue to fulfil its mandate. | UN | ولذلك، ينبغي للدول الأعضاء في الوكالة أن تكفل مواصلة تقديم الدعم المالي الكافي لها لتضطلع بولايتها. |
Since becoming an IAEA member in 1957, Indonesia has been steadfast in its commitment to the Agency's technical cooperation. | UN | لقد تمسكت إندونيسيا، منذ أن أصبحت عضوا في الوكالة الدولية للطاقة الذرية في عام 1957، بالتزامها بالتعاون التقني للوكالة. |
All IAEA member States should pay their contributions to the Technical Cooperation Fund in full and on time. | UN | وينبغي لجميع الدول الأعضاء في الوكالة تسديد مساهماتها في صندوق التعاون التقني بالكامل وفي الوقت المحدد. |
We are capable of commercially supplying a variety of nuclear instruments to meet the demands of the IAEA member States. | UN | ونحن قادرون على توريد طائفة متنوعة من اﻷجهزة النووية لتلبية طلبات الدول اﻷعضاء في الوكالة على أساس تجاري. |
As a member of the Agency, China supports, and has actively participated in, the various activities carried out by the IAEA. | UN | والصين بوصفها عضوا في الوكالة تؤيد مختلف الجهود التي اضطلعت بها الوكالة الدولية للطاقة الذرية وتشارك فيها مشاركة نشطة. |
A similar practice to such an alternative is applied in IAEA. | UN | وتطبق ممارسة مماثلة لهذا البديل في الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
We consider the Additional Protocol an essential additional instrument for further strengthening the IAEA's safeguards system. | UN | وإننا نعتبر البروتوكول الإضافي صكاً إضافياً أساسياً لمواصلة تعزيز نظام الضمانات في الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
In 2013, UNRWA will conduct training to include all senior area and international staff across the Agency. | UN | وفي عام 2013، ستقوم الأونروا بإجراء تدريب ليشمل جميع كبار الموظفين والموظفين الدوليين في الوكالة. |
After that date, all States members of the Agency except Switzerland will be members of the European Union. | UN | وبعد ذلك التاريخ، ستصبح جميع الدول اﻷعضاء في الوكالة ما عدا سويسرا أعضاء في الاتحاد اﻷوروبي. |
This issue has been discussed in the Agency over the past 20 years without any concrete results. | UN | وقد نوقشت هذه المسألة في الوكالة على مدى السنوات العشرين الماضية دون أي نتيجة ملموسة. |
A draft project manual approved by the Agency's Management Committee in autumn 1999 was being revised prior to its finalization. | UN | كما جرى العمل على تنقيح مسودة كتيب عن المشاريع أقرتها اللجنة الإدارية في الوكالة في خريف عام 1999 قبل استكمالها. |
Well, little lingo from his storied days at the Agency. | Open Subtitles | حسنا، بعض المصطلحات التي حفظها من أيامه في الوكالة. |
This reform process, which concluded in 2009, introduced far-reaching changes in the Agency's management systems and planning frameworks. | UN | وقد استحدثت هذه العملية الإصلاحية، التي اختتمت في عام 2009، تغييرات بعيدة المدى في نظم الإدارة وأطر التخطيط في الوكالة. |
The guy at the dealership said they're not just for moms anymore. | Open Subtitles | الرجل في الوكالة قال أنها ليست فقط للامهات بعد الآن. |
Any reform in the Agency should be non-discriminatory and inclusive and take into account the differentiated nature of the obligations of its member States. | UN | وينبغي أن يكون أي إصلاح تشهده الوكالة غير تمييزي وشاملا ويأخذ في الحسبان التباين في التزامات الدول الأعضاء في الوكالة. |
That event yielded some important results, including the adoption of 19 resolutions of particular relevance for the States members of OPANAL. | UN | وقد تمخض ذلك الحدث عن بعض النتائج الهامة، بما فيها اعتماد 19 قرارا ذات أهمية خاصة بالنسبة للدول الأعضاء في الوكالة. |
I agree. We can't trust anyone in the CIA. Come on. | Open Subtitles | أوافقك الرأي، لا يمكننا الوثوق بأحد في الوكالة ، هيا بنا |