ويكيبيديا

    "في الولاية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the state
        
    • in the mandate
        
    • in mandate
        
    • of the state
        
    • of the mandate
        
    • the state's
        
    • mandate is
        
    • in the States
        
    • mandated
        
    • to the mandate
        
    • of mandate
        
    • in mandates
        
    • in this state
        
    • in the province
        
    • at State
        
    He also had fruitful discussions about the humanitarian situation with United Nations agencies working in the state. UN وعقد أيضاً مناقشة مثمرة عن حالة حقوق الإنسان مع وكالات الأمم المتحدة العاملة في الولاية.
    We have the only women's maximum security prison in the state. Open Subtitles نحن السجن النسائي الوحيد في الولاية من لدية حماية مشددة
    The increase in the number of patrols was owing to more short-range patrols because of the change in the mandate and the freeze on the deployment of troops UN وترجع الزيادة في عدد الدوريات إلى زيادة في دوريات المدى القصير بسبب التغيُّر في الولاية وتجميد نشر القوات
    This past year also saw a number of historic events both in the work of the Organization and in the mandate with which the Organization was entrusted. UN وقد شهدت السنة المنصرمة أيضا عددا من الأحداث التاريخية في أعمال المنظمة و في الولاية الموكولة إليها.
    In some instances, such failings are attributable to gaps in mandate. UN وترجع تلك الإخفاقات في بعض الأحيان إلى ثغرات في الولاية.
    The Government also assured the Special Rapporteur that her inquiries would be sent to the appropriate authorities of the state concerned. UN وأكدت الحكومة أيضا للمقررة الخاصة أن استفساراتها سترسل الى السلطات المختصة في الولاية المعنية.
    The Council welcomes this extension of the mandate in the difficult context of peace consolidation in Liberia. UN ويرحب المجلس بهذا التمديد في الولاية في سياق عملية تدعيم السلام في ليبريا التي تكتنفها الصعوبات.
    He taught at a public school, but he was represented by one of the best law firms in the state. Open Subtitles كان يُدرس في مدرسة ثانوية ، لكن تم تمثيله من قِبل واحدة من أفضل مكاتب المُحاماة في الولاية
    So I called 411 every area code in the state. Open Subtitles لذا إتصلت بـ 411 كلّ رمز منطقة في الولاية
    By Tuesday, everyone in the state will know you. Open Subtitles بحلول يوم الثلاثاء كل شخص في الولاية سيعرفك
    I must've cleaned half the toilets in the state. Open Subtitles لابد أني نظفتُ نصف الحمامات الموجودة في الولاية
    All projects operated independently of Government and targeted the village-level groups and needs described in the mandate. UN وتعمل جميع المشاريع على نحو مستقل عن الحكومة وتستهدف الفئات والاحتياجات الموجودة على مستوى القرى والمبينة في الولاية.
    This review focuses on the higher-level objectives and functions defined in the mandate. UN ويركز هذا الاستعراض على الأهداف والمهام الأعلى مستوى المحددة في الولاية.
    The presence of these objectives in the mandate is often more distracting than useful for UNOWA. UN وكثيرا ما يشكل وجود هذه الأهداف في الولاية أمرا مشتتا لجهود المكتب وليس أمرا مفيدا له.
    Implemented, as reflected in the mandate and planning assumptions and results-based-budgeting frameworks UN نُفذ، على النحو الوارد في الولاية وافتراضات التخطيط وأطر الميزنة القائمة على النتائج
    The Office has intensified its consultations with troop-contributing countries, especially in case of a change in mandate, concept of operation, rules of engagement or force requirements. UN ويكثف المكتب مشاوراته مع البلدان المساهمة بقوات، وبخاصة في حال وقوع تغيير في الولاية أو مفهوم العمليات أو قواعد الاشتباك أو احتياجات القوة.
    :: Participation in programmes of dissemination and preventive orientation for children, run by the Office of the state Attorney General. UN :: المشاركة في برامج النشر والتوجيه الوقائي للأطفال، التابعة لمكتب المدعي العام لشؤون العدالة في الولاية.
    Country visits are an essential aspect of the mandate. UN والزيارات القطرية جانب أساسي في الولاية.
    Another shocking setback to the state's most powerful family. Open Subtitles في حادثة أخرى مفجعة لأقوى أسرة في الولاية
    For Pakistan, incorporation of international and effective verification into the proposed mandate is of critical importance. UN بالنسبة لباكستان، لإدماج التحقق الدولي والفعلي في الولاية المقترحة أهمية حاسمة.
    He could try to survive as a fugitive here in the States. Open Subtitles كان بوسعه محاولة النجاة كفارٍ من العدالة هنا في الولاية
    The strength of its police personnel stood at 2,478, that is, 38 per cent of its mandated strength. UN وبلغ قوام البعثة من أفراد الشرطة 478 2 فردا، أي 38 في المائة من القوام المنصوص عليه في الولاية.
    The Committee also notes that, should there be changes to the mandate, any related financial implications will be addressed in accordance with rule 153 of the rules of procedure of the General Assembly. UN وتلاحظ اللجنة أيضا أن إجراء أي تغييرات في الولاية سوف يستدعي معالجة أي آثار مالية مترتبة على ذلك، وفقا للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة.
    Prior to the change of mandate, some delay occurred owing to implementing partners' capacity constraints to implement the projects UN وقبل التغيير في الولاية حدث قدر من التأخير بسبب بعض العقبات في قدرة شركاء التنفيذ على تنفيذ المشاريع
    The Committee also believes that such changes in mandates should occur after a full discussion between contributing countries and the Council. UN وترى اللجنة أيضا أن تتم هذه التغييرات في الولاية بعد إجراء مناقشة وافية بين البلدان المساهمة بقوات ومجلس اﻷمن.
    You can't get elected in this state without kissing the lord's ring. Open Subtitles لا يمكنك الترشح في الولاية دون أن تٌقبلي الخاتم
    That said, the Taliban spend around $40 million per year to finance their activities in the province. UN ومع ذلك تنفق الحركة قرابة 40 مليون دولار في السنة لتمويل أنشطتها في الولاية.
    I just transferred. I was over at State last semester. Open Subtitles لقد إنتقلت تواً لقد كنت في الولاية الفصل الماضي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد