ويكيبيديا

    "في اليد العاملة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the labour force
        
    • of labour
        
    • manpower
        
    • in labour
        
    • labor force
        
    • the workforce
        
    Second, the pace of job creation has not kept up with the growth in the labour force. UN وثانيا، لم تكن السرعة في إيجاد فرص العمل مواكبة للنمو في اليد العاملة.
    About 90 percent of the women are participating in the labour force. UN ويشترك حوالي 90 في المائة من النساء في اليد العاملة.
    The actual income for most workers is higher than the recommended minimum wages, due to the present shortage of labour. UN والدخل الحقيقي لمعظم العمال أعلى من الأجور الدنيا الموصى بها، وذلك بسبب النقص الحالي في اليد العاملة.
    There are serious obstacles to developing the agricultural sector, such as a shortage of labour, water and marketing facilities. UN وهناك عوائق كثيرة تحول دون تنمية القطاع الزراعي مثل النقص في اليد العاملة والمياه ومرافق التسويق.
    Similarly, efforts to improve efficiency and competitiveness will be handicapped by shortages of trained manpower and a workforce hampered by poor health. UN وبالمثل سيؤدي النقص في اليد العاملة المدربة ووجود قوة عمل مقيدة وسوء الصحة، إلى عرقلة الجهود المبذولة لتحسين الكفاءة والفعالية.
    27. Developments in labour supply were uneven. UN 27 - وكانت التطورات في اليد العاملة المتاحة غير منتظمة.
    We have seen that the educational level plays a fundamental role in the sense of impelling women towards the good jobs available in the labor market, and also that the female labor force has a higher rate of schooling than the male labor force. UN رأينا أن المستوى التعليمي يلعب دوراً أساسياً في تيسير وصول المرأة إلى الوظائف الجيدة المتوفرة في سوق العمل، وأن مستوى التعليم في اليد العاملة ألأنثوية أعلى منه في اليد العاملة الذكرية.
    The data in Tables 8 and 9 indicate negative growth rate in the labour force between 1991 and 2001. UN تبين البيانات في الجدولين 8 و 9 معدل نمو سالب في اليد العاملة بين عام 1991 وعام 2001.
    Continuing rise in percentage of women in the labour force in the past six years UN :: استمرار ارتفاع النسبة المئوية للنساء في اليد العاملة في السنوات الست الماضية
    174. Globally, over the past two decades, there has been a slight decline in the labour force participation rates of both women and men. UN ١٧٤ - خلال العقدين الماضيين، تراجعت معدلات مشاركة المرأة والرجل في اليد العاملة على الصعيد العالمي تراجعًا طفيفًا.
    Ensuring these benefits are available for social assistance recipients and parents participating in the labour force eliminates a major disincentive for women to leave social assistance and enter the workforce. UN وكفالة إتاحة هذه الاستحقاقات للمستفيدين بالمساعدة الاجتماعية والآباء المشتركين في اليد العاملة يزيل عقبة هامة أمام ترك النساء للمساعدة الاجتماعية ودخول سوق العمل.
    20. The sharp decline in women's participation in the labour force since the late 1970s did not appear to have led to increased poverty among women, although no research had been undertaken to verify that assumption. UN 20 - ورأت أن الانخفاض الحاد في مشاركة المرأة في اليد العاملة منذ أواخر السبعينات لا يبدو أنه أدّى إلى زيادة الفقر بين النساء وذلك رغم عدم إجراء أي دراسة للتحقق من هذا الافتراض.
    It was found that women significantly increased their participation in the labour force, often in informal employment under insecure and worsening conditions of work, and had to increase their unpaid domestic labour in the face of falling incomes. UN وقد وجد أن النساء قد زدن من مشاركتهن في اليد العاملة بشكل ملموس، غالبا في العمالة غير المنظمة وفي ظروف عمل غير مستقرة تزداد سوءا، كما اضطررن إزاء تناقص الدخل إلى زيادة أعمالهن المنزلية غير المأجورة.
    There are serious obstacles to developing the agricultural sector, such as a shortage of labour, water and marketing facilities. UN وهناك عوائق كثيرة تحول دون تنمية القطاع الزراعي مثل النقص في اليد العاملة والمياه ومرافق التسويق.
    There are serious obstacles to developing the agricultural sector, such as a shortage of labour, water and marketing facilities. UN وهناك عوائق كثيرة تحول دون تنمية القطاع الزراعي مثل النقص في اليد العاملة والمياه ومرافق التسويق.
    In the 1970s and 1980s, for example, some Asian and African countries experienced large-scale international migration owing to a great shortage of labour in the oil-rich countries and internal political conflict in some countries of the regions. UN ففي عقدي السبعينات والثمانينات، على سبيل المثال، شهد بعض البلدان اﻵسيوية والافريقية هجرات دولية كبيرة بسبب النقص الكبير في اليد العاملة في البلدان الغنية بالنفط وبسبب المنازعات السياسية الداخلية في بعض بلدان المناطق.
    In the 1970s and 1980s, for example, some Asian and African countries experienced large-scale international migration owing to a great shortage of labour in the oil-rich countries and internal political conflict in some countries of the regions. UN ففي عقدي السبعينات والثمانينات، على سبيل المثال، شهد بعض البلدان اﻵسيوية والافريقية هجرات دولية كبيرة بسبب النقص الكبير في اليد العاملة في البلدان الغنية بالنفط وبسبب المنازعات السياسية الداخلية في بعض بلدان المناطق.
    In sub-Saharan Africa, women are estimated to contribute up to 80 per cent of labour for food production; Asian women produce 50 per cent of food products. UN وفي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، تقدر مساهمة النساء في اليد العاملة لإنتاج الغذاء بنسبة 80 في المائة. أما نساء آسيا فينتجن 50 في المائة من الغذاء.
    Such a strategy must be underpinned by focused investment in manpower and resources, cooperation and coordination of efforts. UN ويجب أن تقوم مثل هذه الاستراتيجية على الاستثمار المركَّز في اليد العاملة والموارد وفي التعاون وتنسيق الجهود.
    Even if they did not, there would be serious shortages of skilled manpower, so that the brain drain template continues to situate itself within the context of acute shortages of skilled people. UN وحتى إن لم يفعلوا ذلك، سيكون هناك دائماً نقص خطير في اليد العاملة المؤهلة، حتى أن نموذج هجرة الأدمغة ما يزال يوجد في سياق النقص الحاد في الأشخاص ذوي المهارات.
    The main problem in the Republic of Croatia is that total employment is relatively low, and share of unemployed in labour force very high (around 23%). UN وتتمثل المشكلة الرئيسية في جمهورية كرواتيا في أن مجموع العمالة منخفض نسبيا، ونسبة العاطلين في اليد العاملة مرتفعة جدا (حوالي 23 في المائة).
    The World Employment Report 2001 reported that Cambodia has one of the highest female labor force participation rates in the region (73.5 percent). UN وجاء في تقرير عام 2001 عن العمالة في العالم أن معدل مشاركة المرأة في اليد العاملة في كمبوديا من بين أعلى المعدلات في المنطقة (73.5 في المائة).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد