Major initiatives include projects in Indonesia, Pakistan and Zimbabwe. | UN | وتضم المبادرات الرئيسية مشاريع في اندونيسيا وباكستان وزمبابوي. |
They are afraid of affecting American companies' profits from trade, mining and weapons sales in Indonesia. | UN | وهم يخشون أن تتأثر أرباح الشركات اﻷمريكية اﻵتية من التجارة والتعدين ومبيعات اﻷسلحة في اندونيسيا. |
Rates of growth in Indonesia, Malaysia, Singapore, Thailand and Viet Nam ranged between approximately 6 and 8 per cent in 1993. | UN | وتراوحت معدلات النمو في اندونيسيا وماليزيا وسنغافورة وتايلند وفييت نام بيــن ٦ و ٨ في المائة في عام ١٩٩٣. |
Bureaucratic obstacles to the acquisition of property by certain religious communities have also been reported in Indonesia and Romania. | UN | كما تمت اﻹشارة إلى العقبات البيروقراطية التي تصادفها في اندونيسيا ورومانيا طوائف دينية معينة بالنسبة لحيازة الممتلكات. |
Indonesia: National Human Rights Commission of Indonesia | UN | اندونيسيا: اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في اندونيسيا |
UNHCR is furthering efforts in Indonesia to assist the Government with its intention to sign the 1951 Convention. | UN | وتدعم المفوضية الجهود المبذولة في اندونيسيا لمساعدة الحكومة على تنفيذ عزمها على توقيع اتفاقية عام 1951. |
Moreover, biofuel development could be designed in a way that was conducive to poverty eradication, as had been the case in Indonesia. | UN | والأكثر من ذلك أن تنمية الوقود الحيوي يمكن أن تصمم بطريقة تفضي إلى القضاء على الفقر، كما حدث في اندونيسيا. |
Policy support for industrial recovery in Indonesia substantiated the urgent need for a pro-active industrial strategy, backed by appropriate public action. | UN | وقد أظهر الدعم السياساتي للانتعاش الصناعي في اندونيسيا الحاجة الملحّة الى اعتماد استراتيجية صناعية مُبادِرة مدعومة باجراءات حكومية مناسبة. |
The Office will maintain regular contacts with the diplomatic community and with intergovernmental and non-governmental institutions based in Indonesia. | UN | وسيظل المكتب على اتصالات منتظمة بالوسط الدبلوماسي والمؤسسات الحكومية الدولية وغير الحكومية التي مقرها في اندونيسيا. |
Following more than 30 years of a rigid political system, we are now beginning to see the growth and full expression of democracy in Indonesia. | UN | وبعد أكثر من 30 عاما من وجود نظام سياسي صارم، نبدأ الآن رؤية نمو الديمقراطية والتعبير الكامل عنها في اندونيسيا. |
Deterioration in Indonesia has been particularly wrenching, where the purchasing power of low-income groups has precipitously declined. | UN | وتدهور الحالة في اندونيسيا كان موجعا بشكل خاص، إذ أن القوة الشرائية لذوي الدخل المنخفض قد تراجعت تراجعا سريعا. |
The Muslim extremism which broke out in Indonesia has also, in some cases, led to violent counter-attacks by Christian extremists. | UN | وأدى كذلك التطرف اﻹسلامي الذي بدأ في اندونيسيا إلى وقوع مظاهرات مضادة عنيفة من قبل متطرفين مسيحيين. |
Article 36 states that the languages of all ethnic groups in Indonesia are to be preserved and recognized as part of the Indonesian culture. | UN | وتقضي المادة ٦٣ بالحفاظ على لغات كل الجماعات العرقية في اندونيسيا والاعتراف بها كجزء من الثقافة الاندونيسية. |
For those purposes, an ionospheric sounding network consisting of six digital ionosondes has been established in Indonesia. | UN | ولهذه الأغراض أنشئت في اندونيسيا شبكة لسبر الغلاف الأيوني تتكون من ستة مسابير رقمية لسبر الغلاف الأيوني. |
After receiving approval from the Government of Indonesia, a similar training course is expected to be held in Indonesia in 2001. | UN | ومن المتوقع أن تجري دورة تدريبية مماثلة في اندونيسيا في عام 2001، بعد الحصول على موافقة حكومة اندونيسيا. |
The Special Rapporteur urges the new Government to ensure that violators of human rights in Indonesia are brought to justice. | UN | والمقررة الخاصة تحث الحكومة الجديدة على أن تحرص على عرض انتهاكات حقوق الإنسان في اندونيسيا على المحاكم. |
The rule of law must prevail if the criminal justice system in Indonesia is to give relief to victims. | UN | ولا بد من أن يسود حكم القانون اذا ما أريد لنظام القضاء الجنائي في اندونيسيا أن يخفف عن الضحايا. |
Expressing satisfaction at the successful efforts aimed at protecting Tsunami Child Victims in Indonesia; | UN | وإذ يعرب عن تقديره لنجاح جهود منظمة المؤتمر الإسلامي لرعاية الأطفال ضحايا الزلزال والمد البحري تسونامي في اندونيسيا. |
His Excellency Mr. Sarwono Kusumaatmadja, Minister of State for the Environment of Indonesia. | UN | سعادة السيد سارونو كوسوماتمادجا، وزير الدولة لشؤون البيئة في اندونيسيا. |
The patriots had expressed their preference to be integrated with Indonesia rather than live under colonial rule. | UN | وذكر هؤلاء الوطنيون أنهم يفضلون الاندماج في اندونيسيا عن الحياة تحت نير الحكم الاستعماري. |
The General Assembly has rejected the claim that East Timor has been incorporated into Indonesia, inasmuch as the people of the Territory have not been able to exercise fully their right to self-determination and independence. | UN | ورفضت الجمعية العامة الادعاء بأن تيمور الشرقية أدمجت في اندونيسيا حيث أن شعب تيمور الشرقية لم يتمكن من ممارسة حقه كاملا في تقرير المصير والاستقلال. |
This is an extremely sensitive time in internal Indonesian politics. | UN | فهذا هو وقت بالغ الحساسية بالنسبة للسياسة الداخلية في اندونيسيا. |
Mr. P.S. Siswoputranto, Executive Director, Indonesian Cocoa Association, discussed the experience of Indonesia's cocoa sector in today's trading world. | UN | س. سيسوبوترانتو، المدير التنفيذي، بالرابطة الاندونيسية للكاكاو، خبرة قطاع الكاكاو في اندونيسيا في عالم التجارة الراهن. |
This training in marketing had been found to be essential for Indonesia's cocoa sector. | UN | وارتئي أن هذا التدريب في مجال التسويق أساسي لقطاع الكاكاو في اندونيسيا. |
They're warrior beads. They're from Indonesia. | Open Subtitles | ترغبين بأن تكوني محاربه في اندونيسيا |