ويكيبيديا

    "في اﻷمن الدولي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in international security
        
    • to international security
        
    • of international security
        
    • on international security
        
    • international security and
        
    Naturally, development in international security and disarmament cannot be viewed in isolation from wider political and security realities. UN ومن الطبيعي أن التطور في اﻷمن الدولي ونزع السلاح لا يمكن أن ينظر إليه بمعزل عن الحقائق السياسية واﻷمنية اﻷوسع.
    Regional organizations have a key role in international security. UN وللمنظمات اﻹقليمية دور رئيسي في اﻷمن الدولي.
    By considerably reducing the risk of nuclear war, the NPT has made a significant contribution to international security and arms-control efforts. UN وأسهمت المعاهدة بتقليلها الكبير لخطر حدوث حرب نووية، إسهاما هاما في اﻷمن الدولي وجهود تحديد اﻷسلحة.
    By so doing, they would contribute effectively to international confidence-building and thus to international security. UN وهي، إذ تفعل هذا، تسهم في بناء الثقة الدولية، وبالتالي في اﻷمن الدولي.
    We believe that nuclear disarmament and non-proliferation are the cornerstones of international security and a means of averting a global conflict. UN ونحن نعتقد أن نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين يمثلان حجري الزاوية في الأمن الدولي ووسيلة لتفادي نشوب صراع عالمي.
    Aware of the need to follow closely the scientific and technological developments that may have a negative impact on international security and disarmament, and to channel scientific and technological developments for beneficial purposes, UN وإدراكا منها لضرورة المتابعة الدقيقة للتطورات العلمية والتكنولوجية التي قد يكون لها أثر سلبي في الأمن الدولي ونزع السلاح، وضرورة توجيه التطورات العلمية والتكنولوجية نحو الأغراض النافعة،
    They had concluded that controlling migratory movement was a crucial factor in international security. UN وانتهوا إلى أن السيطرة على حركة الهجرة تعد عاملا بالغ اﻷهمية في اﻷمن الدولي.
    Poland is among those States parties that stand for an indefinite and unconditional extension of the NPT, which would strengthen its impact as a mainstay of the non-proliferation regime and a major factor in international security. UN وبولندا واحدة من الدول اﻷطراف التي تؤيد تمديد المعاهدة إلى أجل غير مسمى ودون شروط، اﻷمــر الــذي من شأنه أن يدعم فعاليتها باعتبارها العماد اﻷكبر لنظام عدم الانتشار وعاملا أساسيا في اﻷمن الدولي.
    The NPT helps to provide stability in international security both on a global and on a regional level. UN وتساعد معاهدة عدم الانتشار على توفير الاستقرار في اﻷمن الدولي سواء على مستوى عالمي أو مستوى اقليمي.
    The fundamental changes in international security have helped reduce the threat of global confrontation. UN إن التغيرات الرئيسية الحاصلــة في اﻷمن الدولي ساعدت على تخفيف حدة التهديد الناجــم عن المواجهة العالمية.
    18. The role of the United Nations in international security continues to evolve. UN ١٨ - إن دور اﻷمم المتحدة في اﻷمن الدولي لا يزال يتطور.
    Furthermore, the Register is the first fruit of a " new dimension " in international security and arms control. UN وفضلا عن ذلك فإن السجل يعتبر الثمرة اﻷولى " لبعد جديد " في اﻷمن الدولي والحد من التسلح.
    The First Committee continues to make a major contribution to international security and to the search for a lasting global peace. UN لا تزال اللجنة اﻷولى تسهم إسهاما كبيرا في اﻷمن الدولي وفي البحث عن سلم عالمي دائم.
    The Treaty has thus made a vital contribution to international security, nuclear trade and nuclear cooperation. UN وبهذا فإن المعاهدة تسهم اسهاما حيويا في اﻷمن الدولي والتجارة النووية والتعاون النووي.
    The measure of arms control, non-proliferation and disarmament agreements lies not in their egalitarianism, but in their contributions to international security. UN إن قيمة اتفاقات تحديد اﻷسلحة، وعدم الانتشار ونزع السلاح لا تكمن في المساواة التي تطبقها، ولكن في إسهامها في اﻷمن الدولي.
    Its work, we believe, would have benefitted from more flexible working methods that would enable delegations, while maintaining their national positions of principle, to reach compromise results with regard to the adoption of documents that would make concrete contributions to international security and disarmament. UN إن عملها، على ما نعتقد، قد يستفيد من أساليب عمل أكثر مرونة تمكن الوفود، في الوقت الذي تحتفظ فيه بمواقفها المبدئية الوطنية، من التوصل الى نتائج توفيقية فيما يتعلق باعتماد وثائق تقدم إسهامات ملموسة في اﻷمن الدولي ونزع السلاح.
    We welcome you as a high-ranking official, a professional of established authority and a representative of Belarus, a country with which Russia maintains particularly close relations and which is making a great contribution to international security and disarmament. UN إننا نرحب بكم بوصفكم مسؤولا رفيع المستوى، ومهنيا له مكانة معترف بها، وممثلا لبيلاروس، وهي بلد تحتفظ روسيا معه بعلاقة وثيقة بشكل خاص ويسهم إسهاما كبيرا في اﻷمن الدولي ونزع السلاح.
    In the military sphere, the priority task is to strengthen strategic stability as the critical component of international security. UN وفي المجال العسكري تكون المهمة ذات الأولوية هي تعزيز الاستقرار الاستراتيجي باعتباره العنصر الحاسم في الأمن الدولي.
    I am proud that Georgia has become a provider, not just a consumer, of international security. UN وإنني فخور بكون جورجيا قد أصبحت مساهما في الأمن الدولي وليس منتفعا منه فقط.
    Those tests had not only altered the security landscape in South Asia but also posed a grave threat to a Treaty regime that had been a cornerstone of international security for the previous 30 years. UN فهذه التجارب لم تغير فقط الواقع الأمني في جنوب آسيا بل تشكل أيضا تهديدا بالغا لنظام المعاهدة الذي ما برح يشكل حجر الأساس في الأمن الدولي على مدى الثلاثين عاما الماضية.
    Aware of the need to follow closely the scientific and technological developments that may have a negative impact on international security and disarmament, and to channel scientific and technological developments for beneficial purposes, UN وإدراكا منها لضرورة المتابعة الدقيقة للتطورات العلمية والتكنولوجية التي قد يكون لها أثر سلبي في الأمن الدولي ونزع السلاح، وضرورة توجيه التطورات العلمية والتكنولوجية نحو الأغراض النافعة،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد