Serious cases, such as murder, are referred to the sharia committee in Bab Al-Hawa, Idlib. | UN | أما الحالات الخطيرة كجرائم القتل فتُحال إلى اللجنة الشرعية في باب الهوى بإدلب. |
Killed on 14 November 2012 in Bab Hud, Homs | UN | قتل في باب هود بحمص بتاريخ 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 |
Voluntary contributions made in the form of services and supplies that are acceptable to the Secretary-General are credited to income or noted in the financial statements; | UN | وتقيد التبرعات التي تقدم في شكل خدمات ولوازم يوافق عليها الأمين العام في باب الإيرادات أو تذكر في البيانات المالية؛ |
Voluntary contributions made in the form of services and supplies that are acceptable to the Secretary-General are credited to income or noted in the financial statements; | UN | وتقيَّد التبرعات التي تقدم في شكل خدمات ولوازم يوافق عليها الأمين العام في باب الإيرادات أو تذكر في البيانات المالية؛ |
The successive provisions set forth in the section on complicity lay down the penalty for complicity in an offence. " | UN | وتكفلت النصوص المتعاقبة الواردة في باب الاشتراك بالنص على عقوبة الاشتراك في الجريمة. |
Indigenous peoples are mentioned briefly in a section on capacity-building and transfer of environmentally sound technologies with regard to their participation and empowerment in the development and implementation of forest management policies and programmes. | UN | وقد ذكرت الشعوب الأصلية بشكل عابر في باب يتناول بناء القدرات ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا فيما يتصل بمساهمة هذه الشعوب في مجال وضع وتنفيذ سياسات وبرامج إدارة الغابات، وتمكينها في هذا الصدد. |
Killed on 22 November 2012 in Bab Hud | UN | قتل بتاريخ 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 في باب هود |
42. At 0200 hours, armed men opened fire on law enforcement forces in Bab alDurayb, injuring a conscript. | UN | 42 - الساعة 00/2: قيام عدد من المسلحين بإطلاق النار على قوات حفظ النظام في باب الدريب مما أدى إلى إصابة مجند بجروح. |
57. At 1710 hours, an armed terrorist group opened fire from the direction of the Za`faran mosque on law enforcement personnel in Bab al-Siba`. | UN | 57 - الساعة 10/17 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار من اتجاه جامع الزعفران على عناصر حفظ النظام في باب السباع. |
84. Also at 0900 hours, an armed terrorist group opened sporadic fire on law enforcement personnel in Bab al-Siba`. | UN | 84 - الساعة 00/9 أيضا قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار بشكل متقطع على عناصر حفظ النظام في باب السباع. |
Armed men opened fire in Bab Hud | UN | إطلاق النار من قبل المسلحين في باب هود |
Law enforcement personnel in Bab Hud came under sniper and rocket-propelled grenade fire | UN | إطلاق النار باستخدام القناصة وقذائف RBG على عناصر حفظ النظام في باب هود حماه |
Voluntary contributions made in the form of services and supplies that are acceptable to the Secretary-General are credited to income or noted in the financial statements; | UN | وتقيد التبرعات التي تقدم في شكل خدمات ولوازم يوافق عليها الأمين العام في باب الإيرادات أو تذكر في البيانات المالية؛ |
If there is a net gain, it is credited to miscellaneous income. | UN | وفي حالة وجود مكسب صاف، يقيد الرصيد كرصيد دائن في باب الإيرادات المتنوعة. |
If there is a net gain, it is credited to miscellaneous income. | UN | وفي حالة وجود مكسب صاف، يقيد الرصيد كرصيد دائن في باب الإيرادات المتنوعة. |
67. Notes that the proposed increase in the section for the Department of Administration and Management is not fully justified; | UN | ٦٧ - تلاحظ أن الزيادة المقترحة في باب إدارة الشؤون اﻹدارية والتنظيمية غير مبررة بشكل كامل؛ |
Collaborative efforts are outlined in the section of the plan on collaboration and sharing of experiences but are also found in other sections of the plan, as deemed relevant. | UN | وقد أُجملت الجهود التعاونية في باب الخطة المتعلق بالتعاون وتبادل الخبرات، وورد وصفها أيضا في أبواب أخرى من الخطة، حسب الاقتضاء. |
Like the United States, the Nordic countries, Australia and Japan, as well as other countries, the European Union believed that the financing of the Tribunal should be dealt with in a section of the regular budget, without prejudice to the funding of other regular budget activities and programmes. | UN | ويرى الاتحاد اﻷوروبي، شأنه في ذلك شأن ما تراه وفود الولايات المتحدة وبلدان الشمال اﻷوروبي واستراليا واليابان ووفود أخرى، أن تمويل المحكمة ينبغي أن يندرج في باب من أبواب الميزانية العادية دون الاخلال بتمويل اﻷنشطة والبرامج اﻷخرى. |
Dispatch of Assessment reports will increase the requirements in this budget line for 2006. | UN | وسيعمل إرسال تقارير التقييم على زيادة المتطلبات في باب الميزانية هذا لعام 2006. |
Article 17, Section 5: the CCBE suggests that be placed in a separate chapter, given its importance. | UN | المادة 17، الفقرة 5: يقترح المجلس وضعها في باب مستقل نظرا لأهميتها. |
(a) where the Property Survey Board has recommended the application of these proceeds directly against the purchase price of replacement equipment or supplies (any balance shall be taken into account as miscellaneous income); | UN | (أ) حيثما يوصي مجلس مسح الممتلكات باستخدام هذه العائدات بشكل مباشر في تسديد تكاليف شراء المعدات أو اللوازم البديلة (ويقيَّد الرصيد المتبقي في باب الإيرادات المتنوعة)؛ |
It would thus be more logical to include articles 1 and 2 in a short Part One of the draft articles under the heading " Introduction " and start Part Two from article 3, with the title currently given to Part One, " The internationally wrongful act of an international organization " . | UN | ولذلك فإنه من المنطقي أن تدرج المادتين 1 و 2 في باب أول قصير من مشاريع المواد تحت عنوان ' ' مقدمة`` ويبدأ الباب الثاني بالمادة 3، بالعنوان الذي يحمله في الوقت الراهن الباب الأول، ألا وهو ' ' الأفعال غير المشروعة دولياً الصادرة عن منظمة دولية``. |
If I don't come out, I'll be stuck in a door. Easy to find. | Open Subtitles | إذا لم أخرج، سأكون عالقاً في باب من السهل العثور عليّ |
This morning I discovered a ding in the door of my car. | Open Subtitles | هذا الصباح إكتشفت حكة في باب سيارتي |
I used to have a cat, so I have a cat flap in the door to the stairwell. | Open Subtitles | لقد اعتدت أن أمتلك قط لذلك لدي باب قط في باب الدرج |