The glossary will be launched at the Global Forum in Bali. | UN | وسيتم إصدار المسرد خلال المنتدى العالمي الذي سيعقد في بالي. |
Indonesia was presently hosting a United Nations Climate Change Conference in Bali. | UN | وتستضيف إندونيسيا حاليا في بالي مؤتمرا للأمم المتحدة بشأن تغير المناخ. |
Next month is the first anniversary of the terrorist attack in Bali, in which more than 200 people lost their lives. | UN | وفي الشهر القادم تحل الذكرى السنوية الأولى للهجوم الإرهابي في بالي الذي فقد فيه أكثر من 200 شخص أرواحهم. |
Since then, terrorism has continued to strike: in Europe, in Madrid, six months ago; and in Asia, in Bali and Jakarta. | UN | ومنذ ذلك الحين، ظل الإرهاب يوجه ضرباته، في أوروبا، في مدريد، قبل ستة أشهر؛ وفي آسيا، في بالي وجاكرتا. |
Environment ministers will have to agree in Bali on a clear road map so that negotiations can be successfully concluded by 2009. | UN | ولا بد لوزراء البيئة أن يتفقوا في بالي على خريطة طريق واضحة بحيث يمكن إنجاز المفاوضات بنجاح بحلول عام 2009. |
That provided the impulse necessary for success in Bali. | UN | ووفر ذلك الزخم اللازم لتحقيق النجاح في بالي. |
I would also like to congratulate Member States on their tremendous efforts to secure an initial agreement in Bali. | UN | كما أود أن أهنئ الدول الأعضاء على جهودها الضخمة من أجل التوصل إلى اتفاق أوّلي في بالي. |
We agreed in Bali to establish the Adaptation Fund. | UN | لقد اتفقنا في بالي على إنشاء صندوق التكيف. |
For now, pretending that I'm in Bali is fine. | Open Subtitles | بالنسبة للوقت الحالي فالتضاهر بأنني في بالي جيد. |
A Deutsche exec vacationing in Bali bumped into Foster Klein. | Open Subtitles | عطلة دويتشه إكسيك في بالي إصطدمت بـ فوستر كلاين |
in Bali in 2007, Norway pledged to provide up to $500 million on an annual basis to halt deforestation. | UN | وتعهدت النرويج، في بالي في عام 2007، بتقديم 500 مليون دولار بشكل سنوي لوقف إزالة الغابات. |
The Framework Convention is and must continue to be the only framework for international negotiations on climate change, which should continue along the two tracks agreed in Bali. | UN | فلا بد للاتفاقية الإطارية من أن تظل الإطار الوحيد للمفاوضات الدولية بشأن تغير المناخ، وهي مفاوضات ينبغي أن تستمر على المسارين المتفق عليهما في بالي. |
The Heads of State and Government also took note of the activities of the Bali Democracy Forum organized by the Institute for Peace and Democracy in Bali. | UN | وأحاط رؤساء الدول والحكومات أيضاً بأنشطة منتدى بالي للديمقراطية الذي نظمه معهد السلم والديمقراطية في بالي. |
To address the issue, the World Bank's new Forest Carbon Partnership Facility was launched in Bali. | UN | ولمعالجة هذه المسألة، استهل في بالي مرفق الشراكة بشأن كربون الغابات، وهو مرفق جديد تابع للبنك الدولي. |
Report of the Conference of the Parties on its thirteenth session, held in Bali | UN | تقرير مؤتمر الأطراف عن دورته الثالثة عشرة، المعقودة في بالي |
He encouraged Parties in Bali to harness the momentum generated by the work carried out under the Dialogue and by the AWG. | UN | وشجع الأطراف الحاضرة في بالي على استخدام الزخم الذي نشأ عن العمل المضطلع به في إطار الحوار وفي الفريق العامل المخصص. |
As we convene here in Bali the eyes of the world are upon us. | UN | إن أنظار العالم تتجه إلينا ونحن نجتمع هنا في بالي. |
Not exactly the broad sample group I had in mind. | Open Subtitles | ليس بالضبط عينة المجموعة التي كانت تدور في بالي. |
This draft has been presented for the consideration of President Plavšić and of the authorities in Pale. | UN | ولقد قدم هذا المشروع إلى الرئيسة بلافزيتش والسلطات الموجودة في بالي وذلك للنظر فيه. |
In this regard, Member States should seize the momentum created at Bali and forge ahead to conclude the round while simultaneously focusing on the implementation of the Bali agreement. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي أن تستغل الدول الأعضاء الزخم الناشئ في بالي وأن تسير قدما لاختتام الجولة مع التركيز في الوقت ذاته على تنفيذ اتفاق بالي. |
The Doha Round should lead to an equitable trading system, and the Durban Climate Change Conference should produce balanced and pragmatic results in accordance with the dual-track process based on the Bali road map. | UN | وينبغي أن تفضي جولة الدوحة إلى نظام تجاري منصف، وأن يتوصل مؤتمر ديربان لتغير المناخ إلى نتائج متوازنة وعملية وفقا للعملية الثنائية المسار القائمة على خارطة الطريق المحددة في بالي. |
Oh, you've got me. But there's more on my mind, actually. | Open Subtitles | كشفتِ أمري، لكنْ هناك المزيد يجول في بالي في الحقيقة |
United Nations Military Observers personnel observed the same helicopter landing at Pale. | UN | وشاهد أفراد من المراقبون العسكريون لﻷمم المتحدة ذات الطائرة العمودية وهي تهبط في بالي. |
There's no question in my mind there is a complicity in the flow of drugs into this country. | Open Subtitles | لا يوجد هُناك شك في بالي حول تواطئ تهريب المخدرات لهذه البلاد. |
on Bali the most widely spoken languages are Balinese and Bahasa Indonesia, although many residents also speak English because of the island's important tourism industry. Currency | UN | وأشيع اللغات المستخدمة في بالي هي البالية والبهاسا إندونيسيا، وإن كان الكثير من السكان يتكلمون أيضا الإنكليزية بسبب صناعة السياحة المهمة في الجزيرة. |
No. Just in my head. But I keep myself honest. | Open Subtitles | كلا، أقولها في بالي فحسب ولكنني أبقي نفسي صادقاً |
We also join in condemning the continued rejection of the plan by the Pale leadership of the Bosnian Serbs. | UN | ونحن نضم صوتنا أيضا في ادانة الرفض المستمر للخطة من جانب قيادة صرب البوسنة في بالي. |
I just say everything that comes into my head. | Open Subtitles | أنا فقط أقول كل ما يخطر في بالي |
A show at the Trop, and then Jubilee at Bally's. | Open Subtitles | "كنت في "تروب" ثم انتقلت لـ "جوبلي" في "بالي |
In his remarks, Mr. Mangku Pastika welcomed the meeting participants to Bali. | UN | 4 - وأعرب السيد مانغكو باستيكا في ملاحظاته عن ترحيبه بالمشاركين في الاجتماع في بالي. |
In August 2010, a group of soldiers from the Colombian military forces occupied a school in Valle del Cauca. | UN | وفي آب/أغسطس 2010، احتلت مجموعة من جنود القوات المسلحة الكولومبية مدرسة في بالي ديل كاوكا. |