ويكيبيديا

    "في بداية الدورة الحادية والخمسين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • at the beginning of the fifty-first session
        
    • at the outset of the fifty-first session
        
    • by the outset of the fifty-first session
        
    First, the penultimate preambular paragraph pre-empts the work of the working group yet to be convened, at the beginning of the fifty-first session of the General Assembly, pursuant to paragraph 3 of the draft resolution. UN أولا، إن الفقرة قبل اﻷخيرة من الديباجة تجهض عمل الفريق العامل الذي سيجتمع، وفقا للفقرة ٣ من مشروع القرار، في بداية الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة.
    If it is possible for the treaty to be open for signature at the beginning of the fifty-first session of the General Assembly, that is very good. UN وإذا كان من الممكن أن تكون المعاهدة جاهزة لبـدء التوقيع عليها في بداية الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة، فإن هذا أمر طيب.
    Here at the beginning of the fifty-first session of the General Assembly of the United Nations, as Minister for Foreign Affairs I would like to take the liberty of making a declaration of faith. UN واﻵن، في بداية الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامــــة لﻷمم المتحدة، بصفتي وزيرا للخارجية، أود أن أبيح لنفسي اﻹفصاح عما بنفسي.
    We have no need at the outset of the fifty-first session to seek a new agenda. UN لا حاجة بنا في بداية الدورة الحادية والخمسين إلى التماس جدول أعمال جديد.
    As all of you are aware, we agreed at the outset of the fifty-first session that this session would recess on 17 December. UN وكما تعلمون جميعا، اتفقنا في بداية الدورة الحادية والخمسين على أن تختتم هذه الدورة في ٧١ كانون اﻷول/ ديسمبر.
    The Treaty could then be opened for signature by the outset of the fifty-first session of the General Assembly. UN ثم تُفتح المعاهدة للتوقيع عليها في بداية الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة.
    As was stressed here on various occasions, the present text is the maximum we could achieve and, deeply convinced of that, my delegation, together with the other 38 delegations, insisted that the treaty be transmitted in due form to the United Nations General Assembly so that it could be opened for signature at the beginning of the fifty-first session of the United Nations General Assembly. UN وكما شُدد عليه في عدة مناسبات، إن النص الحالي هو أقصى ما أمكننا تحقيقه وإن وفدي على اقتناع بذلك ويصرّ مع الوفود اﻷخرى البالغ عددها ٨٣ على أن تحال المعاهدة في شكل مناسب إلى الجمعية العامة لﻷمم المتحدة بحيث يمكن فتح باب التوقيع عليها في بداية الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    6 to 15 February 2013, New York: As Chair of the NGO Committee for Social Development, the organization offered a statement on behalf of civil society at the beginning of the fifty-first session of the Commission for Social Development. UN من 6 إلى 15 شباط/فبراير 2013، نيويورك: أدلت المنظمة، بصفتها رئيسة لجنة المنظمات غير الحكومية للتنمية الاجتماعية، ببيان باسم المجتمع المدني في بداية الدورة الحادية والخمسين للجنة التنمية الاجتماعية.
    45. The CHAIRMAN recalled that, in its resolution 50/240, the General Assembly had invited the Sixth Committee to examine, as a matter of priority, at the beginning of the fifty-first session of the General Assembly, the legal implications of the proposals of the Secretary-General contained in his reports on the reform of the internal system of justice in the United Nations Secretariat. UN ٤٥ - الرئيس: أشار إلى أن الجمعية العامة دعت في قرارها ٥٠/٢٤٠ اللجنة السادسة إلى أن تدرس، على سبيل اﻷولوية، في بداية الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة، اﻵثار القانونية لمقترحات اﻷمين العام الواردة في تقريره عن إصلاح نظام العدل الداخلي في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    2. Invites the Sixth Committee to examine, as a matter of priority, at the beginning of the fifty-first session of the General Assembly, the legal implications of the proposals of the Secretary-General contained in his reports on the reform of the internal system of justice in the United Nations Secretariat; UN ٢ - تدعو اللجنة السادسة إلى أن تدرس، على سبيل اﻷولوية، في بداية الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة، اﻵثار القانونية لمقترحات اﻷمين العام الواردة في تقريره عن إصلاح نظام العدل الداخلي في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة؛
    It will continue to take every initiative - in attempts to reconcile positions, analyse the substance and produce compromise wording - which will help us to achieve agreement and make it possible to sign the treaty at the beginning of the fifty-first session of the United Nations General Assembly. UN وستواصل القيام بكل مبادرة - من خلال محاولاتها للتوفيق بين المواقف، وتحليل مواضيع المواد وانتاج صياغة تعبر عن الحل الوسط - مما سيساعدنا في تحقيق الاتفاق، ويتيح إمكانية التوقيع على المعاهدة في بداية الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    Hungary fully shares the view that this opportunity should be seized and the Conference should spare no efforts to conclude the work on a CTBT by June 1996, allowing its signature at the beginning of the fifty-first session of the United Nations General Assembly. UN وتشارك هنغاريا مشاركة كاملة الرأي القائل بضرورة انتهاز هذه الفرصة، ولا ينبغي للمؤتمر أن يدخر جهدا في عقد معاهدة الحظر الشامل للتجارب بحلول حزيران/يونية ١٩٩٦، بما يسمح بالتوقيع عليها في بداية الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    The draft resolution submitted to us today by the Permanent Representative of Australia and sponsored now by 126 Member States allows the General Assembly to adopt the treaty, enables the Secretary-General as Depositary to open the treaty for signature at the beginning of the fifty-first session of the General Assembly, and paves the way for the CTBT to be brought into force. UN ومشروع القرار الذي عرضه علينا اليوم ممثل استراليا الدائم والمقدم من ١٢٦ دولة عضوا يتيح للجمعية العامة اعتماد المعاهدة، ويمكن اﻷمين العام، بصفته الوديع للمعاهدة، من أن يفتح باب التوقيـــع عليها في بداية الدورة الحادية والخمسين للجمعية، ويمهد الطريق أمام دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ.
    " Recalling its resolution 49/52 of 9 December 1994, by which it decided that the Sixth Committee should convene, at the beginning of the fifty-first session, as a Working Group of the Whole to elaborate a framework convention on the law of the non-navigational uses of international watercourses on the basis of the draft articles adopted by the International Law Commission, UN " وإذ تشير إلى قرارها ٩٤/٢٥ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١، الذي قررت فيه أن تنعقد اللجنة السادسة، في بداية الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة، كفريق عامل جامع، ﻹعداد اتفاقية إطارية بشأن قانون استخدام المجاري المائية الدولية في اﻷغراض غير الملاحية على أساس مشاريع المواد التي اعتمدتها لجنة القانون الدولي،
    Its conclusion by the end of June is a task of the highest priority and it must be negotiated in a manner so as to enable that the signing of the document takes place at the outset of the fifty-first session of the United Nations General Assembly. UN وإبرام هذا الصك بحلول نهاية شهر حزيران/يونيه مهمة لها أعلى اﻷولوية وينبغي التفاوض بشأنها بطريقة تسمح بالتوقيع على الصك في بداية الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    There is no denying that, if we want to meet the target date the international community has given us and be able to sign the comprehensive test-ban treaty at the outset of the fifty-first session of the General Assembly next September, we will have to change gear. UN ولا يُنكر أننا سنضطر إلى تغيير سرعتنا اذا أردنا الالتزام بالتاريخ المستهدف الذي حدده لنا المجتمع الدولي والتمكن من التوقيع على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في بداية الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة في شهر أيلول/سبتمبر المقبل.
    The last sentence of operative paragraph 2 suggests that the comprehensive test-ban treaty should be open for signature by the outset of the fifty-first session of the General Assembly. UN إن الجملة اﻷخيرة من الفقرة ٢ من المنطوق تفيد بأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب يجب أن يفتح باب التوقيع عليها في بداية الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة.
    We will be joining our traditional partners, Mexico and Australia, in seeking this Committee's endorsement of a timetable to enable signature by the outset of the fifty-first session of the General Assembly. UN وسننضم إلى شريكتينا التقليديتين، المكسيك واستراليا، في السعي للحصول على تأييد هذه اللجنة لجدول زمني لنكفل التوقيع على المعاهدة في بداية الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد