ويكيبيديا

    "في بداية هذه الجلسة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • at the beginning of this meeting
        
    • at the start of this meeting
        
    • at the outset of this meeting
        
    • at the beginning of this session
        
    As you, Mr. President, pointed out at the beginning of this meeting, our dream finally came true. UN وكما أشرتم، سيدي الرئيس، في بداية هذه الجلسة فإن حلمنا قد تحقق أخيرا.
    The Presidential draft decision which you tabled at the beginning of this meeting will be conveyed to our capital for evaluation. UN سوف نحيل مشروع المقرر الرئاسي الذي عرضته علينا في بداية هذه الجلسة إلى عاصمتنا لتقييمه.
    With the approval of the Chairman, for which we are grateful, we distributed those changes to all delegations at the beginning of this meeting. UN وبعد إذن الرئيس، الذي نعرب عن امتناننا له، قمنا بتعميم تلك التغييرات على جميع الوفود في بداية هذه الجلسة.
    Finally, Mr. President, I would like to thank you for the kind words you addressed to me at the beginning of this meeting. UN وفي الختام، أود أن أشكركم، سيدي الرئيس، على العبارات الرقيقة التي وجهتموها إلىّ في بداية هذه الجلسة.
    We have made real progress in agreeing upon the substantive items on our agenda for this session and in electing the Chairs of Working Groups I and II, who were announced at the start of this meeting. UN وقد أحرزنا تقدما حقيقيا في الاتفاق على البنود الموضوعية في جدول أعمالنا لهذه الدورة وفي انتخاب رئيسي الفريقين العاملين الأول والثاني، واللذين أُعلن عن اسميهما في بداية هذه الجلسة.
    at the beginning of this session, I have great pleasure to welcome you in the Kingdom of Saudi Arabia and to convey to you my thanks and appreciation for accepting the invitation to participate in this Conference. UN يسرني في بداية هذه الجلسة أن أرحب بكم في المملكة العربية السعودية، شاكراً ومقدراً لكم تلبية الدعوة لحضور هذا المؤتمر، متمنياً لمؤتمرنا هذا التوفيق والنجاح.
    Thank you, Mr. President, and thank you for the kind words you addressed to me at the beginning of this meeting. UN شكراً، سيدي الرئيس وأشكركم على الكلمات الطيبة التي وجهتموها إلي في بداية هذه الجلسة.
    Before concluding, Mr. President, I also wish to thank you for the kind words you addressed to me at the beginning of this meeting. UN أود، السيد الرئيس، قبل أن أختم كلمتي، أن أشكر لكم العبارات اللطيفة التي توجهتم بها إليَّ في بداية هذه الجلسة.
    We have never concealed the fact that we would have preferred all 35 of the candidate countries to become members of the Conference; my colleague from India emphasized their legitimate aspirations at the beginning of this meeting. UN ونحن لم نُخف أبدا حقيقة أننا كنا نفضل لو أن البلدان المرشحة اﻟ ٥٣ جميعها أصبحت أعضاء في المؤتمر، وقد شدد زميلي من الهند على طموحات هذه البلدان الشرعية في بداية هذه الجلسة.
    The PRESIDENT: As I announced at the beginning of this meeting, I shall now suspend the plenary meeting and immediately convene an informal meeting to consider the draft agenda for the 1999 session. UN الرئيس: كما أعلنت في بداية هذه الجلسة سأقوم الآن بتعليق الجلسة العامة وسأدعوا على الفور إلى عقد جلسة غير رسمية للنظر في مشروع جدول الأعمال لدورة عام 1999.
    As I mentioned at the beginning of this meeting, I shall now suspend the plenary and immediately convene an informal meeting open only to the members of the Conference in order to consider the draft agenda for the 1999 session and the requests received from non—members to participate in our work. UN وكما ذكرت في بداية هذه الجلسة سأقوم الآن بتعليق الجلسة العامة وأعلن على الفور افتتاح جلسة غير رسمية لأعضاء المؤتمر وحدهم بغية النظر في مشروع جدول الأعمال لدورة عام 1999 وكذلك في الطلبات الواردة من غير الأعضاء للمشاركة في أعمالنا.
    At the same informal meeting, I intend to take up the requests for participation by non-member States of the Conference in our work during this session, which the secretariat has distributed at the beginning of this meeting. UN وفي الجلسة غير الرسمية ذاتها، أنوي الشروع في تناول الطلبات المقدمة من الدول غير اﻷعضاء في المؤتمر من أجل الحصول على عضويته، ومواصلة تناولها في عملنا خلال هذه الدورة، وهي الطلبات التي وزعتها اﻷمانة في بداية هذه الجلسة.
    Mr. PAULSEN (Norway): I listened with considerable interest to the NGO statement delivered by you, Mr. President, at the beginning of this meeting. UN السيد باولسن (النرويج) (الكلمة بالإنكليزية): لقد أصغيت باهتمام كبير لبيان المنظمات غير الحكومية الذي نقلتموه، سيدي الرئيس، في بداية هذه الجلسة.
    at the beginning of this meeting we heard the important statement by her Excellency Lena Hjelm-Wallén, the Minister for Foreign Affairs of Sweden. I wish to congratulate her on her statement and to commend the participation of her country in the efforts to bring about disarmament in general, and in the Conference on Disarmament in particular. UN ولقد استمعنا في بداية هذه الجلسة للبيان الهام الذي ألقته صاحبة المعالي لينا هجيلم - ولينا وزيرة خارجية السويد، وأود أن أهنئها على هذا الخطاب وأن أشيد بمساهمات بلادها الصديقة السويد في جهود نزع السلاح عامة وفي هذا المؤتمر خاصة.
    Mr. AKRAM (Pakistan): Perhaps it is time once again to go back to the lyrical praise which Ambassador Weston extended to you, Sir, at the beginning of this meeting. UN السيد أكرم )باكستان(: ربما حان الوقت مجدداً للعودة إلى المديح الشعري الغنائي الذي امتدحكم به السفير وستون في بداية هذه الجلسة.
    Mr. Stoian (Romania): I wish to address draft resolution A/C.1/49/L.12, introduced at the beginning of this meeting by the representative of Nigeria. UN السيد ستويان )رومانيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أتكلــــم عن مشروع القرار A/C.1/49/L.12 الذي عرضه ممثل نيجيريا في بداية هذه الجلسة.
    Mr. STRØMMEN (Norway): Mr. President, I highly appreciated the NGO statement just delivered by you at the beginning of this meeting. UN السيد سترومن (النرويج) (تكلم بالإنكليزية): أُعرب يا سعادة الرئيس، عن تقديري البالغ لبيان المنظمة غير الحكومية الذي أدليت به أنت للتو في بداية هذه الجلسة.
    The President (spoke in Spanish): I would like to clarify again, as I said at the beginning of this meeting and during the consultations, that the non-paper was drafted by my delegation to stimulate thought and is not a proposal by Ecuador for a plan of action. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): أود أن أوضح مرة أخرى، كما قلتُ في بداية هذه الجلسة وخلال المشاورات، أن الورقة غير الرسمية صاغها وفد بلدي لتحفيز الفكر وليست مقترحاً من جانب إكوادور لخطة عمل.
    It is our hope that the outcome document adopted at the beginning of this meeting (resolution 65/312) will help advance the agenda of the well-being of youth at the United Nations. UN ويحدونا الأمل أن تساعد الوثيقة الختامية التي اعتمدت في بداية هذه الجلسة (القرار 65/312) في النهوض بجدول أعمال رفاه الشباب في الأمم المتحدة.
    The list remains open and I would above all like for us, at the start of this meeting, to first discuss the good work that has been accomplished - that is, the draft report of the activities of the Conference. UN ولا تزال القائمة مفتوحة، وأود أولاً وقبل كل شيء أن نناقش في بداية هذه الجلسة العمل الجيد الذي أُنجِز - أي مشروع التقرير المتعلق بأنشطة المؤتمر.
    at the beginning of this session, I have great pleasure to welcome you in the Kingdom of Saudi Arabia and to convey to you my thanks and appreciation for accepting the invitation to participate in this Conference. UN أيها الجمع الكريم: يسرني في بداية هذه الجلسة أن أرحب بكم في المملكة العربية السعودية00 شاكراً ومقدراً لكم تلبية الدعوة لحضور هذا المؤتمر00 متمنياً لمؤتمرنا هذا التوفيق والنجاح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد