ويكيبيديا

    "في برامجها القطرية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in their country programmes
        
    • in its country programmes
        
    • into their country programmes
        
    • within their country programmes
        
    • into country programmes
        
    • to their own country programme
        
    Some country offices plan to include ageing issues in their country programmes in the near future. UN وتنوي بعض المكاتب القطرية أن تدرج مسائل الشيخوخة في برامجها القطرية في المستقبل القريب.
    I discussed the role of agencies of the United Nations in mainstreaming disability in their country programmes with the participants. UN وناقشتُ دور وكالات الأمم المتحدة في تعميم مراعاة مسائل الإعاقة في برامجها القطرية مع المشاركين.
    In doing so, they will select from the full menu of corporate outcomes only those that respond to national demands and priorities as reflected in their country programmes. UN وأثناء القيام بذلك، ستختار من القائمة الكاملة للنتائج على صعيد المؤسسة تلك النواتج التي تستجيب فحسب للمطالب والأولويات الوطنية كما تنعكس في برامجها القطرية.
    WaterAid has working relationships with a number of United Nations bodies and specialized agencies in its country programmes. UN تحتفظ المنظمة بعلاقات عمل مع عدد من هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة في برامجها القطرية.
    With the assistance of the Special Unit for Technical Cooperation in Developing Countries (TCDC), more country offices are now including TCDC in their country programmes. UN وأصبح المزيد من المكاتب القطرية يضم أنشطة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية في برامجها القطرية بفضل المساعدة المقدمة من الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    As of 14 August 1998, 57 responses had been received indicating the level to which offices had managed to address these issues in their country programmes. UN وحتى ٤١ آب/أغسطس ٨٩٩١، ورد ٧٥ ردا يبين مستوى تمكّن المكاتب من معالجة هذه القضايا في برامجها القطرية.
    Individual agencies maintain other specific priorities in their country programmes as mandated by their governing bodies and financed under their results-based budgeting process. UN وتضع كل وكالة بمفردها أولويات محددة أخرى في برامجها القطرية وفقاً لولايتها الممنوحة لها من هيئاتها الإدارية والممولة وفقاً لعملية الميزنة المستندة إلى النتائج.
    Individual agencies maintain other specific priorities in their country programmes as mandated by their governing bodies and financed under their results-based budgeting process. UN وتضع كل وكالة بمفردها أولويات محددة أخرى في برامجها القطرية وفقاً لولايتها الممنوحة لها من هيئاتها الإدارية والممولة وفقاً لعملية الميزنة المستندة إلى النتائج.
    As of 14 August 1998, 57 responses had been received indicating the level to which offices had managed to address those issues in their country programmes. UN وحتــى ١٤ آب/أغسطس ١٩٩٨، وردت ٥٧ من الردود تشير إلى المستوى الذي وصلت إليه المكاتب في معالجتها لهذه المسائل في برامجها القطرية.
    4. Calls upon all organizations of the United Nations system, within their mandates, to mainstream a gender perspective and to pursue gender equality in their country programmes, planning instruments and sector-wide programmes and to articulate specific country-level goals and targets in this field in accordance with national development strategies; UN 4 - تهيب بجميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن تعمل، في إطار ولاياتها، على تعميم مراعاة المنظور الجنساني والسعي لتحقيق المساواة بين الجنسين في برامجها القطرية وأدواتها التخطيطية وبرامجها القطاعية، وصياغة غايات وأهداف محددة على المستوى القطري في هذا المجال وفقا للاستراتيجيات الإنمائية الوطنية؛
    UNFPA finalized its second-generation humanitarian strategy and standard operation procedures and more than 70 per cent of country offices reported that humanitarian preparedness and response issues were covered in their country programmes. UN وقام الصندوق بوضع الصيغة النهائية للجيل الثاني من استراتيجيته الإنسانية وإجراءات التشغيل الموحدة وأفاد أكثر من 70 في المائة من المكاتب القطرية بأنه تمت تغطية القضايا المتعلقة بالتأهب والاستجابة للحالات الإنسانية في برامجها القطرية.
    Recommendation 7, Executing agency status. The Centre should seek executing agency status with UNDP so that Member States can include projects in crime prevention and criminal justice in their country programmes. UN التوصية ٧، مركز الوكالة المنفذة - ينبغي للمركز أن يسعى للحصول على مركز الوكالة المنفذة لدى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، حتى يتسنى للدول اﻷعضاء أن تدرج مشاريع تتعلق بمنع الجريمة والعدالة الجنائية في برامجها القطرية.
    4. Assistance to Governments Recommendation 7. Executing agency status. The Centre should seek executing agency status with UNDP so that Member States can include projects in crime prevention and criminal justice in their country programmes. UN التوصية 7 - مركز الوكالة المنفذة - ينبغي للمركز أن يسعى للحصول على مركز الوكالة المنفذة لدى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، حتى يتسنى للدول الأعضاء أن تدرج مشاريع تتعلق بمنع الجريمة والعدالة الجنائية في برامجها القطرية.
    38. Notes the efforts made within entities of the United Nations system to mainstream a gender perspective and to pursue gender equality in their country programmes, planning instruments and sector-wide programmes; UN 38 - يحيط علما بالجهود المبذولة في إطار كيانات منظومة الأمم المتحدة لتعميم مراعاة المنظور الجنساني والسعي إلى تحقيق المساواة بين الجنسين في برامجها القطرية وأدواتها التخطيطية وبرامجها على صعيد المنظومة؛
    (f) Continued assessment of the extent to which organizations of the United Nations system, within their organizational mandates, have mainstreamed a gender perspective in their country programmes, planning instruments and sector-wide programmes and articulated specific country-level goals and targets in this field in accordance with national development strategies; UN (و) مواصلة تقييم مدى ما حققته مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، كل في نطاق ولايتها التنظيمية، في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني في برامجها القطرية وأدواتها التخطيطية وبرامجها على صعيد المنظومة وغاياتها وأهدافها المحددة بوضوح في هذا المجال على الصعيد القطري، وفقا للاستراتيجيات الإنمائية الوطنية؛
    (m) To mainstream a gender perspective and pursue gender equality in their country programmes, planning instruments and sector-wide programmes and articulate specific country-level goals and targets in this field in accordance with national development strategies; UN (م) تعميم مراعاة المنظور الجنساني وتوخي المساواة بين الجنسين في برامجها القطرية وأدواتها التخطيطية وبرامجها على نطاق القطاعات وتحديد أهداف وغايات محددة على الصعيد القطري في هذا الميدان، وفقا للاستراتيجيات الإنمائية الوطنية؛
    42. Calls upon all organizations of the United Nations system, within their organizational mandates, to mainstream a gender perspective and to pursue gender equality in their country programmes, planning instruments and sector-wide programmes and to articulate specific country-level goals and targets in this domain in accordance with national development strategies; UN 42 - تهيب بجميع المؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة القيام، في إطار ولاياتها التنظيمية، بتعميم مراعاة المنظور الجنساني وتحقيق المساواة بين الجنســــين في برامجها القطرية وأدوات تخطيطها وبرامجها في جميع القطاعات ووضع أهداف وغايات محددة على الصعيد القطري في هذا المجال، وفقا للاستراتيجيات الإنمائية الوطنية؛
    Whenever possible, UNICEF integrated these recommendations in its country programmes. UN وذكرت أن اليونيسيف تعمل كلما أمكن على تضمين هذه التوصيات في برامجها القطرية.
    Several delegations stated that they were encouraged by the attention given by UNHCR to strategic planning; one delegation observed that UNHCR should ensure that its policies and guidelines were better reflected in its country programmes. UN وذكرت عدة وفود أنها شعرت بالتشجيع للاهتمام الذي توليه المفوضية للتخطيط الاستراتيجي؛ ولاحظ أحد الوفود أنه ينبغي للمفوضية أن تكفل انعكاس سياساتها ومبادئها التوجيهية في برامجها القطرية بصورة أفضل.
    Several countries received assistance for the integration of CEDC components into their country programmes or national programme of action processes. UN وتلقت بلدان عدة مساعدة ﻹدماج العناصر المتعلقة باﻷطفال الذين يعيشون ظروفا عصيبة في برامجها القطرية أو في برامج عملها الوطنية.
    At Habitat, 78 field offices to date have submitted plans setting out their strategies for gender-mainstreaming within their country programmes. UN وفي مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية، قام ثمانية وسبعون مكتبا ميدانيا حتى اﻵن بتقديم خطط تحدد استراتيجياتها لمراعاة منظور الجنس في برامجها القطرية.
    It has also been noted that the United Nations Country Teams have not always integrated the economic development of indigenous peoples and minorities into country programmes. UN وقد لوحظ أيضا أن أفرقة الأمم المتحدة القطرية لم تقم دائما بإدراج التنمية الاقتصادية للشعوب الأصلية والأقليات في برامجها القطرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد