United Nations agencies, offices, programmes and funds also continued to address the question of the death penalty in their programmes and activities. | UN | وواصلت وكالات الأمم المتحدة ومفوضياتها وبرامجها وصناديقها تناول مسألة عقوبة الإعدام في برامجها وأنشطتها. |
In the present decade, the involvement of other agencies and the cooperation of international financial institutions, including provisions in their programmes and activities aimed at preventing the production of, trafficking in and consumption of drugs, are indispensable. | UN | إن مشاركة الوكالات اﻷخرى وتعاون المؤسسات المالية اﻷولية، بما في ذلك إدراج بنـــود في برامجها وأنشطتها تستهدف منع انتاج المخـــدرات والاتجــار بها واستهلاكها، أمران لا غنى عنهما في هذا العقد. |
Similarly, other international organizations as well as development and funding institutions need to take into account, in their programmes and activities, the needs of States, especially developing States, for technical and financial assistance. | UN | وبالمثل، على المنظمات الدولية اﻷخرى وكذلك المؤسسات اﻹنمائية والتمويلية أن تراعي في برامجها وأنشطتها احتياجات الدول، ولا سيما الدول النامية، من المساعدة التقنية والمالية. |
Eighteen advisers, mandated to support United Nations country teams to mainstream and integrate human rights into their programmes and activities have been provided by OHCHR. | UN | ووفرت المفوضية ثمانية عشر مستشاراً مكلفاً بدعم أفرقة الأمم المتحدة القطرية في تعميم مراعاة حقوق الإنسان وإدماجها في برامجها وأنشطتها. |
23.52 The subprogramme is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that there will be willingness and capacity of United Nations offices, programmes, funds and specialized agencies to integrate human rights into their programmes and activities. | UN | 23-52 من المتوقع أن يحقق البرنامج الفرعي أهدافه وانجازاته المتوقعة بافتراض وجود استعداد وقدرة لدى مكاتب الأمم المتحدة وبرامجها وصناديقها ووكالاتها المتخصصة لإدماج حقوق الإنسان في برامجها وأنشطتها. |
Significant progress has been made by the United Nations system in better integrating such a framework in its programmes and activities. | UN | وقد أحرزت المنظومة تقدما ملحوظا في إدماج هذا الإطار على نحو أفضل في برامجها وأنشطتها. |
The mission recommended, inter alia, the rapid deployment of a human rights adviser to be based in Yaoundé, with a view to assisting in the establishment of the Centre and to initiating a dialogue with the secretariat of ECCAS for the purpose of integrating human rights into its programmes and activities. | UN | وأوصت هذه البعثة، في جملة أمور، بالإسراع بإيفاد مستشار لشؤون حقوق الإنسان في ياوندي، بهدف المساعدة في إنشاء المركز والبدء في حوار مع أمانة الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا لغرض إدراج مسائل حقوق الإنسان في برامجها وأنشطتها. |
Many of these organizations have integrated a focus on human capacity development in their programmes and activities and seek to enhance national capacity to monitor and assess progress in pursuing this objective in the context of the Millennium Development Goals. | UN | وقد أدمج الكثير من هذه المؤسسات في برامجها وأنشطتها محورا للتركيز ينصب على تنمية القدرات البشرية وتسعى إلى تعزيز القدرات الوطنية على رصد وتقييم التقدم المحرز في مجال تحقيق هذا الغرض في سياق الأهداف الإنمائية للألفية. |
3. Invites also relevant international and intergovernmental organizations to use, as appropriate, the elements of the international strategy in their programmes and activities concerning or related to environmentally sound management of hazardous wastes; | UN | ٣ - يدعو أيضا المنظمات الدولية والحكومية الدولية ذات الصلة إلى أن تستخدم، حسب الاقتضاء، عناصر الاستراتيجية الدولية في برامجها وأنشطتها المتعلقة باﻹدارة السليمة بيئيا للنفايات الخطرة؛ |
44. Invites the competent international organizations, as well as funding institutions, to take specific account of the present resolution in their programmes and activities, and to contribute to the preparation of the comprehensive report of the Secretary-General on oceans and the law of the sea; | UN | 44 - تدعو المنظمات الدولية المختصة، فضلا عن مؤسسات التمويل، إلى أن تراعي بشكل خاص في برامجها وأنشطتها هذا القرار، وأن تسهم في إعداد التقرير الشامل للأمين العام عن شؤون المحيطات وقانون البحار؛ |
51. Invites the competent international organizations, as well as funding institutions, to take specific account of the present resolution in their programmes and activities, and to contribute to the preparation of the comprehensive report of the Secretary-General on oceans and the law of the sea; | UN | 51 - تدعو المنظمات الدولية المختصة، فضلا عن مؤسسات التمويل، إلى أن تراعي بشكل خاص في برامجها وأنشطتها هذا القرار، وأن تسهم في إعداد التقرير الشامل للأمين العام عن شؤون المحيطات وقانون البحار؛ |
67. Invites the competent international organizations, as well as funding institutions, to take specific account of the present resolution in their programmes and activities and to contribute to the preparation of the comprehensive report of the Secretary-General on oceans and the law of the sea; | UN | 67 - تدعو المنظمات الدولية المختصة، وكذلك مؤسسات التمويل، إلى أن تراعي هذا القرار مراعاة خاصة في برامجها وأنشطتها وأن تساهم في إعداد تقرير الأمين العام الشامل عن المحيطات وقانون البحار؛ |
71. Invites the competent international organizations, as well as funding institutions, to take specific account of the present resolution in their programmes and activities and to contribute to the preparation of the comprehensive report of the Secretary-General on oceans and the law of the sea; | UN | 71 - تدعو المنظمات الدولية المختصة، وكذلك مؤسسات التمويل، إلى أن تراعي هذا القرار مراعاة خاصة في برامجها وأنشطتها وأن تساهم في إعداد تقرير الأمين العام الشامل عن المحيطات وقانون البحار؛ |
Organizations and agencies of the United Nations system, particularly FAO and the International Fund for Agricultural Development (IFAD), were encouraged to focus on applying specific science and technology measures to promote integrated land management in their programmes and activities. | UN | وشجعت مؤسسات ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة ولاسيما منظمة اﻷغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية على التركيز على أن تستخدم في برامجها وأنشطتها تدابير العلم والتكنولوجيا المحددة المتصلة بتعزيز الاستخدام المتكامل لﻷراضي. |
96. Invites the competent international organizations, as well as funding institutions, to take specific account of the present resolution in their programmes and activities and to contribute to the preparation of the comprehensive report of the Secretary-General on oceans and the law of the sea; | UN | 96 - تدعو المنظمات الدولية المختصة، وكذلك مؤسسات التمويل، إلى أن تراعي هذا القرار مراعاة خاصة في برامجها وأنشطتها وأن تساهم في إعداد تقرير الأمين العام الشامل عن المحيطات وقانون البحار؛ |
23.58 The subprogramme is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that there will be commitment and capacity on the part of United Nations offices, programmes, funds and specialized agencies to integrate human rights into their programmes and activities. | UN | 23-58 من المتوقع أن يحقق البرنامج الفرعي أهدافه وإنجازاته المتوخاة بافتراض وجود استعداد وقدرة لدى مكاتب الأمم المتحدة وبرامجها وصناديقها ووكالاتها المتخصصة لإدماج حقوق الإنسان في برامجها وأنشطتها. |
(ii) In subparagraph (b) replace " integrating human rights into their programmes and activities " with " the field of human rights " ; | UN | `2 ' في الفقرة الفرعية (ب)، يستعاض عن عبارة " إدماج حقوق الإنسان في برامجها وأنشطتها " بعبارة " مجال حقوق الإنسان " . |
(ii) In subparagraph (b) replace " integrating human rights into their programmes and activities " with " the field of human rights " ; | UN | `2 ' في الفقرة الفرعية (ب)، يستعاض عن عبارة " إدماج حقوق الإنسان في برامجها وأنشطتها " بعبارة " مجال حقوق الإنسان " . |
29. Pursuant to Security Council resolution 1308 (2000), UNOCI continued to include HIV/AIDS awareness in its programmes and activities. | UN | 29 - عملا بقرار مجلس الأمن 1308 (2000)، واصلت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار إدراج التوعية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في برامجها وأنشطتها. |
In its normative and technical assistance work, UNODC had joined forces and strengthened coordination with other bodies, such as the Office of the High Commissioner for Human Rights, to mainstream human rights into its programmes and activities. | UN | وقام مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، في عمله في المجال المعياري ومجال المساعدة التقنية، بضم قواه مع الهيئات الأخرى وعزز تنسيقه مع هذه الهيئات، مثل مفوضية حقوق الإنسان، لتعميم مراعاة حقوق الإنسان في برامجها وأنشطتها. |