The total increase of Euro1,550,100 towards security costs have been partially offset by reductions in other programmes. | UN | والزيادة الكلية البالغة 100 550 1 يورو للاسهام في التكاليف الأمنية قد عُوضت جزئيا بتخفيضات في برامج أخرى. |
There was no reason why this model could not be used in other programmes. | UN | وليس هناك ما يمنع من استخدام هذا النموذج في برامج أخرى. |
Such non-governmental organizations have the advantage of being closer to the farmers, especially if they are already involved in other programmes in the same location. | UN | وهذه المنظمات غير الحكومية تتسم بميزة قربها من المزارعين، ولا سيما إذا كانت مشاركة فعلا في برامج أخرى في نفس المكان. |
And when we speak of new initiatives for cooperation, such as those recently announced for the people of Palestine, thought is given not to a global increase in aid but, rather, to cutbacks in other programmes. | UN | وعندما نتكلم عن مبادرات جديدة للتعاون كتلك التي أعلن عنها شعب فلسطين مؤخرا، لا يجري التفكير في زيادة العون العالمي، بل على النقيض من ذلك يجري التفكير في إجراء تخفيضات في برامج أخرى. |
Difficulties had been experienced in 2004 because no surplus staffing capacity available for redeployment to other programmes had been identified. | UN | وبرزت صعوبات في عام 2004 لأنه لم تُتح أي أعداد زائدة من الموظفين لإعادة تعيينهم في برامج أخرى. |
Many of the submissions noted that information on the experiences of the LDCs and other countries that are planning adaptation and participating in other programmes would be helpful. | UN | وذكرت ردود كثيرةٌ أن المعلومات المتعلِّقة بخبرات أقل البلدان نمواً والبلدان الأخرى التي تخطط للتكيُّف وتشارك في برامج أخرى ستكون مفيدةً. |
We have also invested heavily in other programmes which will improve the lives of that country's most vulnerable citizens, and we will continue to do so. | UN | وقمنا بتوجيه استثمارات كثيرة في برامج أخرى من شأنها أن تحسن حياة الفئات الأضعف من المواطنين في ذلك البلد، وسنستمر في ذلك. |
While some subprogrammes have developed useful systems and activities for learning lessons, the lack of coordination and exchange of information precludes others within the same programme or in other programmes from benefiting from these efforts. | UN | ومع أن بعض البرامج الفرعية وضعت أنظمة وأنشطة مفيدة لتعلم الدروس، فإن نقص التنسيق وتبادل المعلومات يحول دون استفادة آخرين داخل البرنامج نفسه أو في برامج أخرى من تلك الجهود. |
Issues addressed at this meeting would be the identification of ways and means of meeting the evolving needs of trainers; the organization of training events open to all trainers; and the identification of trainers who could be used in other programmes as need arises. | UN | وتكون القضايا المعالجة في هذا الاجتماع تحديد سبل ووسائل تلبية الاحتياجات المتطورة للمدرِّبين؛ وتنظيم أنشطة تدريبية مفتوحة أمام جميع المدرِّبين؛ وتحديد المدرِّبين الذين يمكن استخدامهم في برامج أخرى حسب الضرورة. |
CBDs were regarded as good vehicles for social mobilization and it was recognized that they could also be used in other programmes such as those focusing on the prevention of gender-based violence, poverty eradication and environmental education. | UN | وينظر إلى الموزِّعين على مستوى المجتمع المحلي على أنهم أدوات جيدة للتعبئة الاجتماعية كما يسلَّم بأن من الممكن أيضا استخدامهم في برامج أخرى مثل البرامج التي تركز على منع العنف القائم على أساس نوع الجنس والقضاء على الفقر والتثقيف البيئي. |
Parties may, if they so wish, provide additional information to that covered in these guidelines, including maps of networks and details of participation in other programmes that will contribute observations of the ECVs, such as work on climate observations being undertaken in climate research programmes. | UN | وللأطراف، إن رغبت، أن تقدم معلومات إضافية إلى المعلومات التي تتناولها المبادئ التوجيهية، بما في ذلك خرائط للشبكات وتفاصيل عن المشاركة في برامج أخرى ستسهم في عمليات مراقبة للمتغيرات المناخية الأساسية، من قبيل ما يجري الاضطلاع به في برامج البحوث المناخية من عمل في مجال عمليات مراقبة المناخ. |
At its thirteenth session, the Tribunal also approved the recommendation by the Committee on Staff and Administration to take steps to include persons in the programme participating in other programmes in the field of international law, the law of the sea or other subjects relating to the work of the Tribunal. | UN | وأقرت المحكمة أيضا في دورتها الثالثة عشرة توصية لجنة شؤون الموظفين والشؤون الإدارية بأن يضم البرنامج أشخاصا من المشتركين في برامج أخرى في ميدان القانون الدولي وقانون البحار والمواضيع الأخرى المتصلة بعمل المحكمة. |
The proposed budget reflects decreases of 8.7 per cent in civilian personnel costs and 8.3 per cent in staff assessment, offset by increases of 0.1 per cent in military personnel costs, 11.8 per cent in operational costs and 43.3 per cent in other programmes. | UN | وتعكس الميزانية المقترحة نقصانا في تكاليف الأفراد المدنيين بنسبة 8.7 في المائة ونقصانا في الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين بنسبة 8.3 في المائة، تقابلهما زيادة بنسبة 0.1 في المائة في تكاليف الأفراد العسكريين وأخرى بنسبة 11.8 في المائة في تكاليف التشغيل، وزيادة بنسبة 43.3 في المائة في برامج أخرى. |
To complement the momentum generated during these training courses, a Mine Action Exchange programme was initiated in 2002 to provide a mechanism for senior staff of mine-action programmes to undertake short assignments to other programmes or with an international mine-action organization. | UN | ولتعزيز الزخم المتولد خلال هذه الدورات التدريبية، تم الشروع في تنفيذ برنامج لتبادل الإجراءات المتعلقة بالألغام في عام 2002 لأجل توفير آلية تمكن الموظفين من الفئة العليا العاملين في برامج الإجراءات المتعلقة بالألغام من الاضطلاع بمهام قصيرة المدة في برامج أخرى أو في منظمة دولية معنية بإزالة الألغام. |