ويكيبيديا

    "في برامج العمل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • programmes of action
        
    • in work programmes
        
    • in the programmes of work
        
    • in action programmes
        
    • in the work programmes
        
    • in the action programmes
        
    • agendas
        
    • into work programmes
        
    • in programmes of work
        
    • into the programming of actions
        
    • work programmes of
        
    • into the programmes of work
        
    However, key challenges remain in the implementation of projects and programmes identified in national programmes of action. UN ولكن ما زالت هناك تحديات رئيسية في تنفيذ المشاريع والبرامج المحددة في برامج العمل الوطنية.
    This logical interaction has been further developed in both treaty obligations and programmes of action. UN وقد تزايد هذا التفاعل المنطقي في الالتزامات الناشئة عن المعاهدات كما في برامج العمل.
    :: Develop an agency-wide action plan for incorporating a child protection dimension in work programmes at the headquarters and field levels UN :: وضع خطة عمل على نطاق الوكالة لإدماج البعد المتعلق بحماية الطفل في برامج العمل على صعيدي المقر والميدان؛
    in the programmes of work prepared by programme managers, the sources of funding were clearly delineated. UN فمصادر التمويل محددة بوضوح في برامج العمل التي يعدها مديرو البرامج.
    A. African countries involved in action programmes UN ألف - البلدان الافريقية المشتركة في برامج العمل
    This leads to confusion in the work programmes and objectives; UN وهذا يؤدي إلى اللبس في برامج العمل والأهداف؛
    Mitigation of the effects of drought is reflected in the action programmes under UNCCD UN إدماج التخفيف من آثار الجفاف في برامج العمل بموجب الاتفاقية
    The small island developing States agenda, which hitherto had gone unremarked and unaccounted for in broader development agendas and plans of action, must now be incorporated into the respective programmes of work from the planning stage. UN فبرنامج الدول الجزرية الصغيرة النامية، الذي ظل حتى الآن غير ملحوظ ولم يراع في البرامج الإنمائية وخطط العمل الإنمائية الأعم، يجب الآن أن يدرج في برامج العمل فرادى ابتداء من مرحلة التخطيط.
    Through a process of consultation with senior managers, concrete recommendations for increasing the incorporation of gender perspectives into work programmes were developed. UN ومن خلال المشاورات التي أُجريت مع كبار المديرين، وضعت توصيات ملموسة من أجل زيادة إدماج المنظور الجنساني في برامج العمل.
    1. Progress on activities to include disability in programmes of work UN 1 - التقدم المحرز في أنشطة إدراج مسائل الإعاقة في برامج العمل
    FCCC/SBI/2007/27 Integration of information contained in national adaptation programmes of action into second and subsequent national communications. UN FCCC/SBI/2007/27 إدماج المعلومات الواردة في برامج العمل الوطنية للتكيف في البلاغات الوطنية الثانية وما بعدها.
    The outcome of the Asian regional group's consultation had already been taken into account in the national-level programmes of action which were before the Committee. UN وقد روعيت فعلاً حصيلة مشاورات الفريق الإقليمي الآسيوي في برامج العمل على الصعيد الوطني المعروضة على اللجنة.
    Significant progress has been made over the past few years in terms of programmes of action and the number of women benefiting from agricultural outreach activities. UN لوحظ تقدم هام في السنوات الأخيرة في برامج العمل ومن ناحية عدد النساء المستفيدات من تدابير الإرشاد الفلاحي.
    Research on women's issues will be highlighted in work programmes and programme budgets. UN وسيتم إبراز البحوث المتعلقة بقضايا المرأة في برامج العمل وميزانيات البرامج.
    No projects that were included in work programmes were rejected during the review period, an event that requires GEF explanation to the COP, according to the MOU. UN ولم يتم رفض أية مشروعات أُدرِجت في برامج العمل أثناء فترة الاستعراض وهو أمر يتطلّب توضيحاً من مرفق البيئة العالمية لمؤتمر الأطراف، وفقاً لمذكرة التفاهم.
    84. The Department for General Assembly and Conference Management has stepped up communications with committee secretaries to keep abreast of changes in the programmes of work in a timely manner, so that it can make the necessary adjustments to the slotting schedule. UN 84 - وقد قامت إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات بتعزيز اتصالاتها مع أمانات اللجان لمواكبة أي تغييرات في برامج العمل في الوقت المناسب، حتى تتمكن من إدخال التعديل الضروري في جدول وقتنة الوثائق.
    The representative of the secretariat stressed that UNEP had no power to influence decisions on funding without the approval of member States and that priorities would be defined in the programmes of work for the bienniums 2010 - 2011 and 2012 - 2013. UN وشدّد ممثل الأمانة على أنّ اليونيب ليست له سلطة التأثير في قرارات التمويل من دون موافقة الدول الأعضاء، وعلى أنّ الأولويات يتم تحديدها في برامج العمل لفترتي السنتين 2010-2011 و2012-2013.
    14. Under the UNCCD, several initiatives have been promoted for the development and implementation of desertification early warning systems in action programmes at national, regional and global scales. UN 14- وفي إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، تم الترويج لمبادرات عديدة من أجل تطوير وتنفيذ نُظم إنذار مبكِّر بالتصحر في برامج العمل على النطاقات الوطنية والإقليمية والعالمية.
    The Convention addresses research priorities in article 17, paragraph 2 as follows: " Research priorities for particular regions and subregions, reflecting different local conditions, should be included in action programmes. UN وتتناول الاتفاقية أولويات البحث في المادة ٧١، الفقرة ٢، كما يلي: " ينبغي أن تُدرج في برامج العمل أولويات البحث بالنسبة لمناطق ومناطق فرعية معينة، على نحو يعكس اختلاف اﻷوضاع المحلية.
    Priorities identified in the action plan shall be reflected in the work programmes approved by the Council. UN وتراعى في برامج العمل التي يعتمدها المجلس الأولويات المحددة في خطة العمل.
    Mitigation of the effects of drought is reflected in the action programmes under UNCCD UN تناول مسألة التخفيف من آثار الجفاف في برامج العمل المعدة في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    Mine action should be further integrated into both the humanitarian and development agendas. UN وينبغي العمل على زيادة إدراج الإجراءات المتعلقة بالألغام في برامج العمل الإنسانية والإنمائية.
    The guidelines treat human rights principles and mechanisms, how to approach and assist Governments and how to integrate human rights into work programmes. UN وتتناول المبادئ التوجيهية مبادئ وآليات حقوق الإنسان، وكيفية الاقتراب من الحكومات ومساعدتها، وكيفية إدماج حقوق الإنسان في برامج العمل.
    B. Progress on the inclusion of disability in programmes of work in the context of the post-2015 development agenda by the United Nations system UN باء - التقدم المحرز في الجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة لإدماج مسائل الإعاقة في برامج العمل في سياق خطة التنمية لما بعد عام 2015
    171. The effective delivery assistance of relevant non-governmental organizations and volunteers in situations of complex emergencies should be further recognized as an important complementary part of the coordinated international, regional and subregional response and incorporated into the programming of actions. UN ١٧١ - وينبغي كذلك الاعتراف بأن ما تقدمه المنظمات غير الحكومية ذات الصلة وما يقدمه المتطوعون من مساعدة فعالة في حالات الطوارئ المعقدة هو عنصر مكمل للاستجابة الدولية واﻹقليمية ودون اﻹقليمية المنسقة، وينبغي إدراج ذلك في برامج العمل.
    This issue may be incorporated in the regular work programmes of relevant offices, especially in each regional commission. UN ويجوز إدراج هذه القضية في برامج العمل الاعتيادية للمكاتب ذات الصلة، خاصةً لدى كل لجنة إقليمية.
    Of particular importance is the need to ensure that policy guidelines from the General Assembly and the Economic and Social Council on the implementation of the outcomes of the major United Nations conferences and summits be incorporated into the programmes of work and operational activities of the relevant funds and programmes of the United Nations. UN وهناك أهمية خاصة للحاجة إلى ضمان أن تدمج المبادئ التوجيهية للسياسات الصادرة عن الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن تنفيذ نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، في برامج العمل والأنشطة التنفيذية لصناديق وبرامج الأمم المتحدة ذات الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد