ويكيبيديا

    "في برامج اليونيسيف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in UNICEF programmes
        
    • to UNICEF programmes
        
    • of UNICEF programmes
        
    • for UNICEF programmes
        
    • to UNICEF programming
        
    • into UNICEF programmes
        
    • within UNICEF programmes
        
    UNICEF has also designed a checklist on including gender equality as a core issue in UNICEF programmes. UN ووضعت اليونيسيف أيضا قائمة مرجعية دقيقة بشأن إدراج المساواة بين الجنسين بوصفها قضية أساسية في برامج اليونيسيف.
    The question of the location of the interpreters also had to be considered, as did the fact that the funds could be put to better use in UNICEF programmes. UN ومن الواجب أيضا أن تراعى مسألة موقع المترجمين الشفويين، وألا يغيب عن البال على الاطلاق أن اﻷموال ذات الصلة يمكن أن تستغل عن نحو أفضل في برامج اليونيسيف.
    Conduct assessments and strengthen monitoring of the administrative expenditures of the National Committees with a view to maximizing the resources to be used in UNICEF programmes for children UN إجراء تقييم للنفقات الإدارية للجان الوطنية بغية تحقيق أقصى قدر من الموارد لاستخدامها في برامج اليونيسيف لصالح الأطفال وتعزيز مراقبة تلك النفقات
    Together with the extensive and authoritative TransMONEE database which has been developed, the work of ICDC makes an increasingly significant contribution to UNICEF programmes in the region. UN وتسهم أعمال المركز، جنبا إلى جنب مع قاعدة البيانات الواسعة النطاق والمرجعية التي جرى إعداها من خلال تقارير الرصد، إسهاما تتزايد أهميته في برامج اليونيسيف في هذه المنطقة.
    Many emergency measures such as immunization and ORT are at the forefront of UNICEF programmes in non-emergency situations. UN والعديد من تدابير الطوارئ، كالتحصين والعلاج باﻹماهة الفموية، يحتل مكان الصدارة في برامج اليونيسيف في غير حالات الطوارئ.
    In 1999, the private sector, including contributions from NGOs, generated a record contribution of $371 million for UNICEF programmes, an increase of $52 million (16 per cent) compared to 1998 and $29.0 million (8 per cent) higher than planned. UN وفي عام 1999، أسهم القطاع الخاص، بما في ذلك تبرعات المنظمات غير الحكومية، في برامج اليونيسيف بمبلغ غير مسبوق هو 371 مليون دولار، بزيادة قدرها 52 مليون دولار (16 في المائة) عما تبرع به في عام 1998 وبزيادة قدرها 29 مليون دولار (8 في المائة) عما كان مخططا.
    Progress was made on evaluations on life skills, nutrition and the human rights-based approach to UNICEF programming. UN وتم إحراز التقدم في التقييمات المعنية بالمهارات الحياتية والتغذية والنهج القائم على حقوق الإنسان في برامج اليونيسيف.
    Another speaker said that environmental sustainability considerations should be integrated into UNICEF programmes. UN وقال متكلم آخر بضرورة أن تُدرج اعتبارات الاستدامة البيئية في برامج اليونيسيف.
    All these measures have strengthened significantly the role of evaluation practice within UNICEF programmes of cooperation. UN وأسفرت جميع هذه التدابير عن تعزيز دور ممارسة التقييم إلى حد كبير في برامج اليونيسيف للتعاون.
    The unique moral authority and extensive networks of religious communities makes them critical partners in UNICEF programmes that target the most disadvantaged children and families. UN فما تتمتع به الأوساط الدينية من سلطة أخلاقية فريدة وما تمتلكه من شبكات واسعة يجعلها شركاء يتسمون بالأهمية في برامج اليونيسيف التي تستهدف الأطفال والأسر الأكثر حرمانا.
    This will enhance the linkages among national priorities in UNICEF programmes of cooperation, developed within the context of the MTSP as part of the United Nations Development Assistance Frameworks (UNDAFs). UN وسيعزز هذا الصلات فيما بين الأولويات الوطنية في برامج اليونيسيف للتعاون، والتي وضعت في سياق الخطة الاستراتيجية باعتبارها جزءا من أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Another delegation suggested establishing working relationships with civil society in countries where national institutional capacities were limited, stating that it was encouraging to note that the MTR processes had led to necessary adjustments in UNICEF programmes to reflect the changing situation in the field. UN واقترح وفد آخر إقامة علاقات عمل مع المجتمع المدني في البلدان ذات القدرات المؤسسية الوطنية المحدودة، وذكر أن من المشجع ملاحظة أن عمليات استعراض منتصف المدة قد أدت إلى إجراء تعديلات ضرورية في برامج اليونيسيف تعكس الحالة المتغيرة في الميدان.
    20. Delegations supported the emphasis on gender in UNICEF programmes as a cross-cutting issue. UN ٢٠ - وأيدت الوفود التركيز على موضوع نوع الجنس في برامج اليونيسيف كموضوع شامل للقطاعات المختلفة.
    The role of CSOs in UNICEF programmes is recognized in the Country Programme Action Plan, which is agreed by UNICEF and host Governments and serves as the basis for UNICEF activities in individual countries. UN ويُسلّم بدور منظمات المجتمع المدني في برامج اليونيسيف في خطة عمل البرنامج القطري، التي توافق عليها اليونيسيف والحكومات المضيفة، وتشكّل الأساس لأنشطة اليونيسيف في فرادى البلدان.
    UNICEF is also working to develop more general knowledge management strategies for widespread and decentralized application in UNICEF programmes. UN وتعمل اليونيسيف أيضاً على وضع مزيد من استراتيجيات إدارة المعارف العامة لتطبيقها، على نطاق واسع لا مركزي في برامج اليونيسيف.
    Another delegation suggested establishing working relationships with civil society in countries where national institutional capacities were limited, stating that it was encouraging to note that the MTR processes had led to necessary adjustments in UNICEF programmes to reflect the changing situation in the field. UN واقترح وفد آخر إقامة علاقات عمل مع المجتمع المدني في البلدان التي تكون فيها القدرات المؤسسية الوطنية محدودة، وذكر أن من المشجع ملاحظة أن عمليات استعراض منتصف المدة قد أدت إلى إجراء تعديلات ضرورية في برامج اليونيسيف بحيث تعكس الحالة المتغيرة في الميدان.
    Application of the PEC approach in UNICEF programmes has required innovative and unconventional efforts that are evolving only gradually to avoid spreading limited resources too broadly. UN ٩٤ - وقد تطلﱠب تطبيق منظور العناية البيئية اﻷولية في برامج اليونيسيف جهودا ابتكارية وغير تقليدية تتطور تدريجيا لتجنب المغالاة في نشر الموارد المحدودة.
    122. In paragraph 47, the Board recommended that UNICEF conduct assessments and strengthen monitoring of the administrative expenditures of the National Committees with a view to maximizing the resources to be used in UNICEF programmes for children. UN 122 - وفي الفقرة 47، أوصى المجلس بأن تقوم اليونيسيف بإجراء تقييم للنفقات الإدارية للجان الوطنية بغية تحقيق أقصى استفادة من الموارد المقرر استخدامها في برامج اليونيسيف لصالح الأطفال وبأن تعزز مراقبة تلك النفقات.
    47. The Board recommends that UNICEF conduct assessments and strengthen monitoring of the administrative expenditures of the National Committees with a view to maximizing the resources to be used in UNICEF programmes for children. UN 47 - ويوصي المجلس بأن تقوم اليونيسيف بإجراء تقييم للنفقات الإدارية للجان الوطنية بغية تحقيق أقصى قدر من الموارد لاستخدامها في برامج اليونيسيف لصالح الأطفال وتعزز مراقبة تلك النفقات.
    He also asked about the involvement of UNICEF in middle-income countries, and urged those countries to increase their contributions to UNICEF programmes. UN وتساءل عن الدور الذي تقوم به اليونيسيف في البلدان ذات الدخل المتوسط، وحث تلك البلدان على زيادة مساهماتها في برامج اليونيسيف.
    7. Cash assistance was a very important component of UNICEF programmes of cooperation; if it were suddenly to decrease substantially, UNICEF would be concerned that programme plans were not being implemented. UN ٧ - وأضافت أن المساعدة النقدية تشكل عنصرا بالغ اﻷهمية في برامج اليونيسيف للتعاون. فإذا حدث أن تقلصت فجأة بشكل كبير، فسوف يكون ذلك مبعث قلق لليونيسيف بشأن عدم تنفيذ خطط العمل.
    Another speaker said that environmental sustainability considerations should be integrated into UNICEF programmes. UN وقال متكلم آخر بضرورة أن تُدرج اعتبارات الاستدامة البيئية في برامج اليونيسيف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد