Human rights should be integrated in programmes and activities of subregional organizations. | UN | وينبغي إدماج حقوق الإنسان في برامج وأنشطة المنظمات دون الإقليمية. |
Participation by the Non-Self-Governing Territories in programmes and activities of the United Nations system would promote the process of decolonization. | UN | وشدد على أن مشاركة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في برامج وأنشطة منظومة الأمم المتحدة ستعزز عملية القضاء على الاستعمار. |
170. Promote and support youth participation in programmes and activities relating to sustainable development through, for example, supporting local youth councils or their equivalent, and by encouraging their establishment where they do not exist. | UN | 170 - تشجيع ودعم مشاركة الشباب في برامج وأنشطة تتعلق بالتنمية المستدامة من خلال، مثلا، دعم مجالس الشباب المحلية أو ما يناظرها، وتشجيع إنشاء هذه المجالس، إذا لم تكن موجودة. |
Their participation in the programmes and activities of the United Nations system would promote the process of decolonization. | UN | ومن شأن المشاركة في برامج وأنشطة منظومة الأمم المتحدة أن تشجع عملية إنهاء الاستعمار. |
E/CN.11/1991/5 4 New developments and trends in the programmes and activities of the United Nations system in science and technology for development: report of the Director-General for Development and International Economic Cooperation | UN | A/CN.11/1991/5 التطــورات والاتجاهات الجديدة في برامج وأنشطة منظومة اﻷمم المتحـــدة في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية: تقرير المدير العام للتنمية والتعاون الاقتصادي الدولي |
(b) Integrate a gender perspective into the programmes and activities of the Ministry of Rehabilitation and Rural Development; | UN | (ب) دمج منظور جنساني في برامج وأنشطة وزارة التأهيل والتنمية الريفية؛ |
153. [Agreed] Promote and support youth participation in programmes and activities relating to sustainable development through, for example, supporting local youth councils or their equivalent, and by encouraging their establishment where they do not exist. | UN | 153 - [متفق عليه] تشجيع ودعم مشاركة الشباب في برامج وأنشطة تتعلق بالتنمية المستدامة من خلال، مثلا، دعم مجالس الشباب المحلية أو ما يناظرها، وتشجيع إنشاء هذه المجالس، إذا لم تكن موجودة. |
Exorbitant sums were being paid to consultants to organize PAS courses at a time of budgetary cuts in programmes and activities that were far more important. | UN | ويجري دفع مبالغ مفرطة بخبراء استشاريين لتنظيم دورات نظام تقييم اﻷداء في الوقت الذي تجري فيه تخفيضات في الميزانية في برامج وأنشطة هي على قدر من اﻷهمية أكبر بكثير. |
* Conduct analysis of participation of NSGTs in programmes and activities of the UN system, and in regional organizations. | UN | * إجراء تحليل لمشاركة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في برامج وأنشطة منظومة الأمم المتحدة، وفي المنظمات الإقليمية. |
It endorsed the development of modalities for their participation in programmes and activities of the Economic and Social Council, as a natural evolution of their process of self-determination. | UN | واستطردت قائلة إن المجموعة تؤيد وضع طرائق لمشاركة هذه الأقاليم في برامج وأنشطة المجلس الاقتصادي والاجتماعي، كتطور طبيعية في عملية تقرير مصيرها. |
Legislative authority for the participation of NICCs in programmes and activities of the United Nations system is based on various resolutions of the United Nations General Assembly, the Economic and Social Council and CDCC. | UN | وتقوم السلطة التشريعية لمشاركة بلدان الكاريبي غير المستقلة في برامج وأنشطة منظومة اﻷمم المتحدة على قرارات شتى صادرة عن الجمعية العامة لﻷمم المتحدة، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة التعاون اﻹنمائي في منطقة الكاريبي. |
58. Some evaluations confirmed the continuous need to ensure that all UNV volunteers identify with the mission of UNV even though the majority serve in programmes and activities implemented by other organizations. | UN | 58 - وأكدت بعض التقييمات استمرار الحاجة لضمان تحديد جميع المتطوعين في بعثات التطوع بالرغم من أن الغالبية منهم يخدم في برامج وأنشطة تنفذها منظمات أخرى. |
. Similarly, in Guatemala the OHCHR field office has been participating in the Interagency Group on Gender and Advancement of Women to pave the way for gender integration in programmes and activities of United Nations agencies. | UN | 24- وبالمثل، فإن المكتب الميداني في غواتيمالا قد دأب على الاشتراك في الفريق المشترك بين الوكالات المعني بنوع الجنس والنهوض بالمرأة بغية تمهيد الطريق أمام إدماج المنظور الذي يراعي نوع الجنس في برامج وأنشطة وكالات الأمم المتحدة. |
32. Some participants urged the Special Committee to seek formal collaboration with relevant regional groups, with the goal of increasing participation of Non-Self-Governing Territories in programmes and activities of the different organs of the United Nations system. | UN | ٣٢ - وحث بعض المشاركين اللجنة الخاصة على العمل على الحصول على تعاون رسمي من التنظيمات الاقليمية ذات الصلة، بهدف زيادة مشاركة اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في برامج وأنشطة مختلف أجهزة منظومة اﻷمم المتحدة. |
(b) Promote regional cooperation and integration, in a spirit of solidarity and partnership based on mutual interest, in programmes and activities to combat desertification and/or mitigate the effects of drought; | UN | )ب( تعزيز التعاون والتكامل الاقليميين، بروح من التضامن والشراكة المستندة إلى المصلحة المشتركة، في برامج وأنشطة مكافحة التصحر و/أو تخفيف آثار الجفاف؛ |
(b) promote regional cooperation and integration, in a spirit of solidarity and partnership based on mutual interest, in programmes and activities to combat desertification and/or mitigate the effects of drought; | UN | )ب( تعزيز التعاون والتكامل الاقليميين، بروح من التضامن والشراكة المستندة إلى المصلحة المشتركة، في برامج وأنشطة مكافحة التصحر و/أو تخفيف آثار الجفاف؛ |
It called for the increased involvement of the Non-Self-Governing Territories in the programmes and activities of the United Nations system in furtherance of the decolonization process, subject to the rules of procedure of the General Assembly and in accordance with the relevant United Nations resolutions and decisions, including General Assembly and Special Committee resolutions and decisions on specific Territories. | UN | ودعت إلى زيادة مشاركة هذه الأقاليم في برامج وأنشطة منظومة الأمم المتحدة لتعزيز عملية إنهاء الاستعمار، مع مراعاة النظام الداخلي للجمعية العامة ووفقا لقرارات ومقررات الأمم المتحدة ذات الصلة، بما فيها قرارات ومقررات الجمعية العامة واللجنة الخاصة المتعلقة بأقاليم محددة. |
47. His delegation supported all efforts to mainstream the gender perspective in the programmes and activities of the United Nations and looked forward to greater efficiency and synergy among the relevant organizations. | UN | ٤٧ - وأشار إلى أن وفده يؤيد جميع الجهود المبذولة لمراعاة المنظور المتعلق بنوع الجنس في برامج وأنشطة اﻷمم المتحدة ويتطلع إلى مزيد من الكفاءة والتعاون بين المنظمات ذات الصلة. |
The guidelines set forth a decision-making and management framework for incorporation of the precautionary approach in the programmes and activities of IMO.79 | UN | وهذه المبادئ تتضمن إطارا لﻹدارة وصنع القرار فيما يتصل بإدراج النهج الوقائي في برامج وأنشطة المنظمة البحرية الدولية)٧٩(. |
The Framework will be used by UNDCP as a vehicle for furthering its efforts to integrate drug control input into the programmes and activities of other United Nations entities. | UN | وسوف يستخدم اليوندسيب " الاطار " أداة لدفع جهوده الرامية الى ادراج مدخلات خاصة بمكافحة المخدرات في برامج وأنشطة كيانات اﻷمم المتحدة اﻷخرى . |
The Office for Disarmament Affairs has consistently promoted the participation of women in disarmament programmes and activities and in relevant, mandated forums, including the United Nations Disarmament Fellowship Programme, Groups of Governmental Experts and the Advisory Board on Disarmament Matters. | UN | ويعمل المكتب باستمرار على تعزيز مشاركة المرأة في برامج وأنشطة نزع السلاح وفي المحافل المكلفة المعنية بهذا الموضوع، بما فيها برنامج الأمم المتحدة لزمالات نزع السلاح وأفرقة الخبراء الحكوميين والمجلس الاستشاري لمسائل نزع السلاح. |