ويكيبيديا

    "في برمجة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in programming
        
    • in the programming
        
    • to programming
        
    • to programme
        
    • programming of
        
    • for programming
        
    • programming in
        
    • programming and
        
    Reduction in capacity for production and selectivity in programming of radio programmes in the areas listed below: UN تخفيض القدرة على اﻹنتاج والانتقائية في برمجة البرامج اﻹذاعية المذكورة أدناه:
    (Deric) Despite Father's genius in programming robotics technology, some of the ERI models had programming problems and did not perform as expected. Open Subtitles على الرغم من الأب عبقري في برمجة تكنولوجيا الروبوتات فإن بعضاً من نماذج الـ إي آر آي كانت لديها مشاكل في البرمجة
    Another delegation suggested using NGOs as an alternative to government programmes, particularly since the Government had had difficulty in programming population funds in the past. UN واقترح وفد آخر الاستعانة بالمنظمات غير الحكومية بوصفها بديلا للبرامج الحكومية، لاسيما وأن الحكومة صادفت صعوبة في الماضي في برمجة الاعتمادات السكانية.
    The UNU Centre Tokyo assists the Rector in the programming, coordination, support, administration and financing of the overall UNU programme. UN ويساعد مركز الجامعة في طوكيو رئيس الجامعة في برمجة وتنسيق ودعم وإدارة وتمويل مجمل برنامج الجامعة.
    Some also underscored the need to include beneficiaries, particularly women and children, in the programming of humanitarian assistance. UN وركز بعض الوفود أيضاً على ضرورة إدراج الجهات المستفيدة، ولا سيما النساء والأطفال، في برمجة المساعدة الإنسانية.
    Also in this context, progress has been achieved in promoting a more unified UN System approach to programming and funding its support to countries, through the One Programme and One Budget. UN كما تحقق في هذا السياق تقدم في تشجيع نهج أكثر توحيدا تأخذ به منظومة الأمم المتحدة في برمجة وتمويل دعمها للبلدان، وذلك من خلال البرنامج الواحد والميزانية الواحدة.
    IV. Enhanced coherence in programming environmental activities in the United Nations system, including mainstreaming UN رابعاً - تعزيز الاتساق في برمجة الأنشطة البيئية في منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك التعميم
    After the training, 13 monographs, including monographs on migration and urbanization, for the use of policymakers and planners in programming and formulating the new development plans, were completed. UN وبعد هذا التدريب، أنجزت 13 دراسة، من بينها دراسات عن الهجرة والتوسع الحضري، يستفيد منها واضعو السياسات في برمجة وضع خطط إنمائية جديدة.
    It presents information on the Group's activities and achievements in enhancing coherence in programming environmental activities, mainstreaming environment and enhancing sustainability of policies, programmes and management practices in the United Nations system. UN ويقدَّم التقرير معلومات عن أنشطة الفريق وإنجازاته المتعلقة بتعزيز الاتساق في برمجة الأنشطة البيئية، وإدماج مسألة البيئة، وتعزيز استدامة السياسات والبرامج وممارسات الإدارة في منظومة الأمم المتحدة.
    IV. Enhanced coherence in programming environmental activities in the United Nations system, including mainstreaming UN رابعاً - تعزيز الاتساق في برمجة الأنشطة البيئية في منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك التعميم
    IV. Enhanced coherence in programming environmental activities in the United Nations system, including mainstreaming UN رابعاً - التماسك المحسَّن في برمجة الأنشطة البيئية في منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك تعميمها
    Greater women's participation in programming humanitarian assistance and their access to decision-making, capacity-building and employment would make humanitarian responses more effective. UN ومن شأن زيادة مشاركة المرأة في برمجة المساعدات الإنسانية وتمكينها من الإسهام في صنع القرار وبناء القدرات والعمالة جعل الاستجابة الإنسانية أكثر فعالية.
    These exercises will take the form of letters of understanding, which should be further reflected in the programming and budgeting of each of the departments concerned. UN وستأخذ هذه الجهود شكل خطابات التفاهم، التي ينبغي أن تنعكس بدرجة أكبر في برمجة وميزنة كل إدارة من اﻹدارات المعنية.
    Officials in different ministries were explained the opportunities for integrating gender mainstreaming in the programming of structural funds. UN وقد تم تعريف المسؤولين في مختلف الوزارات بالفرص المتاحة لإدماج تعميم المنظور الجنساني في برمجة الصناديق الهيكلية.
    Allowing youth to participate in the programming and implementing of a youth employment network to prevent youth marginalization and poverty. UN :: السماح للشباب بالمشاركة في برمجة وتنفيذ شبكة معنية بعمالة الشباب للوقاية من تهميش الشباب وفقرهم.
    Allow youth to participate in the programming and implementing of a youth employment network to prevent youth marginalization and poverty. UN :: السماح للشباب بالمشاركة في برمجة شبكات تشغيل الشباب وتسييرها بغرض الحيلولة دون تعرض الشباب للتهميش والفقر.
    Over the next two years, the focus of the management of the Account will be on strengthening monitoring and evaluation and better integrating lessons learned in the programming of new tranches and projects. UN وخلال السنتين المقبلتين، ستركّز إدارة الحساب على تعزيز الرصد والتقييم وتحسين استيعاب الدروس المستخلصة في برمجة شرائح ومشاريع جديدة.
    :: The importance of an integrated rather than sectoral approach to programming for sustainable development; UN :: أهمية النهج المتكامل، لا النهج القطاعي، في برمجة التنمية المستدامة؛
    A number of delegations have replied to the questionnaire and their replies are now being used to programme the future activities of the Working Group; UN ورد عدد من الوفود على هذا الاستبيان وتجري حاليا الإفادة من ردودهم في برمجة أنشطة الفريق العامل المستقبلية؛
    The creation of the two posts has helped with the programming of the 38 additional projects. UN وقد ساعد إنشاء الوظيفتين في برمجة المشاريع الـ 38 الإضافية.
    Modalities in use for programming of regular programme of technical cooperation funds UN الثالث - الطرائق المستخدمة في برمجة أموال البرنامج العادي للتعاون التقني
    Working with United Nations agencies, the group has already initiated joint programming in the constitutional review and election process with UNDP and the Federal Government of Somalia. UN وقد شرع الفريق بالفعل، بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة، في برمجة مشتركة للاستعراض الدستوري والعملية الانتخابية مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والحكومة الاتحادية الصومالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد