Other courts have been established in Prizren, Pec, Gnijlane and Mitrovica. | UN | كما تم إنشاء محاكم أخـــرى في بريزرين وبيتش وغنيلانــي وميتروفيتشا. |
The works at the Church of Saint Nicholas in Prishtinë/Priština and the Parish house of the Church of Holy Virgin Ljeviška in Prizren were completed. | UN | وقد أنجزت الأعمال في كنيسة القديس نيكولاس في بريشتينا وبيت أبرشية كنيسة العذراء المقدسة لييفيسكا في بريزرين. |
There are also reports that Bosniaks have gone missing in Prizren and Klina. | UN | كذلك هناك تقارير تفيد بأن عددا من البوشناق قد اختفوا في بريزرين وكلينا. |
In addition, the Ministry of Trade and Industry established a Regional Development Agency in Prizren in cooperation with the Government of Slovenia. | UN | وفضلا عن ذلك، أنشأت وزارة التجارة والصناعة بالتعاون مع حكومة سلوفينيا وكالة للتنمية الإقليمية في بريزرين. |
One of the latest of these trials reportedly started in Prizren on 16 September 1994 against four ethnic Albanians, members of the League. | UN | وقد أفيد عن أن آخر هذه المحاكمات قد بدأت في بريزرين يوم ١٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ بحق ٤ ألبانيين إثنيين أعضاء في التحالف. |
In August, UNESCO put out to tender the restoration of the Gazi Mehmet Pasha hammam in Prizren, to be funded by a Turkish donation. | UN | وفي آب/أغسطس، طرحت اليونسكو مناقصة لترميم حمام غازي محمد باشا في بريزرين الذي سيُموّل بتبرعات تركية. |
UNMIK and UNESCO cooperated on the preparation of project documentation for reconstruction of other sites, including the Roman Catholic Church and the Ottoman-era Turkish baths in Prizren. | UN | وتعاونت بعثة الأمم المتحدة واليونسكو في إعداد وثائق المشاريع اللازمة لإعادة إعمار مواقع أخرى، منها الكنيسة الكاثوليكية الرومانية والحمامات التركية في بريزرين التي يعود تاريخها إلى الحقبة العثمانية. |
The Commission convened on 26 September to review ongoing conservation works in Prizren and Pejë/Peć. | UN | وعقدت اللجنة اجتماعا في 26 أيلول/سبتمبر لاستعراض أعمال الصيانة الجارية في بريزرين وبيجي/بيتش. |
The Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights monitors these trials, the first of which began on 22 October in Prizren. | UN | وتقوم مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان بمراقبة هذه المحاكمات، التي بدأت أولاها في ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر في بريزرين. |
The Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) Verification Mission based in Prizren was informed about this incident, and representatives came to the scene. | UN | وقد تم إخطار بعثة التحقق التابعة لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا الموجود مقرها في بريزرين بهذا الحادث حيث قَدِمَ ممثلون عنها إلى مسرح الحادث. |
KFOR, however, has located several within Kosovo, including at least two - in Prizren and Gnjilane - described as containing instruments of torture. | UN | على أن القوة اﻷمنية الدولية في كوسوفو عثرت على عدة مراكز داخل كوسوفو منها اثنان على اﻷقل، في بريزرين وغنيلاني، وصفا بأنهما مجهزان بأدوات التعذيب. |
12. Burning of a number of Serbian houses in Prizren and Decani on 3 June. | UN | 12 - إحراق عدد من المنازل الصربية في بريزرين وديكاني في 3 حزيران/يونيه. |
Two firefighting teams have also been established, one each in Prizren and Pristina, which are now available around the clock to fight brush and urban fires. | UN | كما أنشئت فرقتان من فرق الإطفاء واحدة في بريزرين والثانية في بريشتينا، وهما الآن على أهبة الاستعداد على مدار الساعة لمكافحة حرائق الغابات وحرائق المدن. |
On 31 October, in Prizren, a 79-year-old Serb man was badly beaten in front of his house near the United Nations building. | UN | ففي ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ضُرب صربي يبلغ من العمر ٧٩ عاما ضربا مبرحا في بريزرين أمام منزله وبالقرب من مبنى اﻷمم المتحدة. |
Again in the Zupa region, seven elderly Serbs, the last residents of their village, had to abandon their homes and flee to the security of the Orthodox seminary in Prizren. | UN | وفي منطقة زوبا أيضا، اضطر سبعة من الصرب المسنين، وكانوا آخر المقيمين في قريتهم، إلى ترك منازلهم والفرار طلبا لﻷمان في المعهد اللاهوتي الكاثوليكي في بريزرين. |
Increasing pressure on the urban elite in Pristina, Pec and Djakovica has also frequently been cited to UNHCHR staff as a source of tension and apprehension in Prizren. | UN | وأبلغ موظفو المفوضية مرارا أن تزايد الضغط على النخبة الحضرية في بريشتينا وبيك ودياكوفيتشا هو مصدر توتر وتخوف في بريزرين. |
- On 13 June, during a shooting incident in Prizren, a German soldier was shot in the arm. | UN | - في ١٣ حزيران/يونيه، أصيب جندي ألماني في ذراعه أثناء حادث ﻹطلاق النيران في بريزرين. |
In May 2002, for example, a panel of international judges handed down a 15-year sentence to a Kosovo Albanian male for the murder of an elderly Kosovo Serb woman in Prizren. | UN | وفي أيار/مايو 2002، على سبيل المثال، أصدرت هيئة من القضاة الدوليين حكما بالسجن لمدة 15 عاما على أحد ألبان كوسوفو لقتله امرأة مسنة من صرب كوسوفو في بريزرين. |
During the reporting period, UNESCO and UNMIK signed a follow-up supplementary memorandum for a $163,000 donation from the Government of Albania for the reconstruction of the Catholic Church in Prizren. | UN | وقد وقعت اليونسكو والبعثة خلال الفترة المشمولة بالتقرير مذكرة تكميلية للمتابعة تتعلق بمنحة قيمتها 000 163 دولار، قدمتها الحكومة الألبانية من أجل إعادة إعمار الكنيسة الكاثوليكية في بريزرين. |
On 21 July 1999, the co-defendants, Halit Guri and Mentor Krasniqi, barged into the houses of the Serbian families Mircevic and Krstic in Prizren. | UN | في 21 تموز/يوليه 1999 اقتحم المتهمان هاليت غوري ومينتور كراسنيكي منـزلي الأسرتين الصربيتين ميرسيفتش وكرستيك في بريزرين. |
Starting August 2006, major works would be launched at six sites, reflecting the priorities of the Serbian Orthodox Church; and work would begin at Prizren in July. | UN | وستنطلق أعمال واسعة النطاق ابتداءً من آب/أغسطس 2006 في ستة مواقع، مع احترام أولويات الكنيسة الأرثوذكسية الصربية، وابتداءً من تموز/يوليه في بريزرين. |
In February, the Council on Cultural Heritage of Prizren reviewed requests for the restoration of buildings in the special protective zone. | UN | وفي شباط/فبراير، نظر مجلس التراث الثقافي في بريزرين في طلبات لترميم مبانٍ في منطقة الحماية الخاصة. |