This would enable the Mission to assist the Government of Sierra Leone in extending State authority throughout the country. | UN | وهذا من شأنه أن يُمكن البعثة من مساعدة حكومة سيراليون في بسط سلطة الدولة في جميع أرجاء البلد. |
It represents a chance to support the Transitional Federal Government in extending its authority across a wider area of southern and central Somalia. | UN | وهو يمثل فرصة لدعم الحكومة الاتحادية الانتقالية في بسط سلطتها على منطقة أوسع في جنوب ووسط الصومال. |
On its part, AMISOM pledged to support the Government in extending its authority in all the newly recovered areas, in providing peace dividends through the implementation of quick-impact projects, and in facilitating access to humanitarian assistance in coordination with the Government. | UN | وتعهدت البعثة من جانبها بدعم الحكومة في بسط سلطتها على كل المناطق المستردة حديثا، واستثمار مكاسب السلام من خلال تنفيذ المشاريع السريعة الأثر، وتسهيل الحصول على المساعدة الإنسانية بالتنسيق مع الحكومة. |
UNHCR is now seeking to extend the approach to other countries. | UN | وتفكر المفوضية الآن في بسط هذا النهج الى بلدان أخرى. |
The African Union Mission in Somalia (AMISOM) exercises greater control over the areas of Mogadishu and is beginning to extend that control beyond Mogadishu. | UN | وتمارس بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال سيطرة أكبر على مناطق مقديشو، وقد شرعت في بسط تلك السيطرة خارج مقديشو. |
The security and humanitarian situation and progress in the extension of State authority were assessed in 27 territories throughout Orientale, North Kivu, South Kivu and Katanga Provinces. | UN | وجرى تقييم الحالة الأمنية والإنسانية والتقدم المحرز في بسط سلطة الدولة في 27 إقليماً في جميع أنحاء المقاطعات الشرقية وكيفو الشمالية وكيفو الجنوبية وكاتانغا. |
A key challenge that may soon present itself may be the extension of State authority and the maintenance of law and order in the diamond-producing areas. | UN | والتحدي الرئيسي الذي قد تواجهه الدولة يتمثل في بسط سيطرتها وفرض القانون والنظام في مناطق إنتاج الماس. |
The Security Council also acknowledges the crucial role played by the Lebanese security and armed forces in extending and sustaining the authority of the State and responding to new security challenges. | UN | ويقرّ مجلس الأمن أيضا بالدور الحيوي الذي تضطلع به القوات الأمنية والمسلحة اللبنانية في بسط سلطة الدولة والمحافظة عليها وفي مواجهة التحديات الأمنية الجديدة. |
The Council also acknowledges the crucial role played by the Lebanese security and armed forces in extending and sustaining the authority of the State and responding to new security challenges. | UN | ويقر المجلس أيضا بالدور المهم للغاية الذي تضطلع به القوات الأمنية والمسلحة اللبنانية في بسط سلطة الدولة والمحافظة عليها وفي مواجهة التحديات الأمنية الجديدة. |
32. Some progress has been made in extending State authority throughout the country. | UN | 32 - لقد أُحرز بعض التقدم في بسط سلطة الدولة في جميع أنحاء البلاد. |
49. In the Democratic Republic of the Congo, despite some progress by the Transitional Government in extending its authority, power-sharing was complicated by the fragile relations among its members. | UN | 49 - وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية، على الرغم من إحراز الحكومة الانتقالية بعض التقدم في بسط سلطتها، تعقدت عملية تقاسم السلطة بسبب العلاقات الهشة بين أعضائها. |
27. However, the Ituri Interim Administration has not yet succeeded in extending its reach much beyond Bunia. | UN | 27 - بيد أن الإدارة المؤقتة في إيتوري لم تنجح بعد في بسط سلطتها خارج بونيا. |
The GOA, with support from Italy as the lead nation, has faced challenges in extending its influence beyond Kabul in this critical pillar. | UN | فقــد واجهت الحكومـــة الأفغانية، بدعم من إيطاليا بصفتها الدولة التي تتولى رئاسة المجموعة، تحديات في بسط نفوذها إلى ما وراء كابل في هذه الركيزة الحاسمة. |
The members of the Council commend the Lebanese Government for its successful efforts to extend its authority in the south of the country in full coordination with UNIFIL. | UN | وأعضاء المجلس يثنون على الحكومة اللبنانية لما تبذله من جهود ناجحة في بسط سلطتها في جنوب البلد بالتنسيق الكامل مع قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان. |
The members of the Council commend the Lebanese Government for its successful efforts to extend its authority in the south of the country in full coordination with UNIFIL. | UN | وأعضاء المجلس يثنون على الحكومة اللبنانية لما تبذله من جهود ناجحة في بسط سلطتها في جنوب البلد بالتنسيق الكامل مع قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان. |
The members of the Council commend the Lebanese Government for its successful efforts to extend its authority in the south of the country in full coordination with UNIFIL. | UN | وأعضاء المجلس يثنون على الحكومة اللبنانية لما تبذله من جهود ناجحة في بسط سلطتها في جنوب البلد بالتنسيق الكامل مع قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان. |
This is clearly yet another indication of the continuing desire on the part of the Greek Cypriots to extend their sovereignty over the whole island and ultimately take over Cyprus. | UN | وهذا هو إشارة أخرى واضحة الى استمرار الرغبة لدى القبارصة اليونانيين في بسط سيادتهم على كامل الجزيرة والاستيلاء على قبرص في نهاية اﻷمر. |
The security and humanitarian situation and progress in the extension of State authority were assessed in 31 territories throughout Orientale, North Kivu, South Kivu, Maniema and Katanga provinces. | UN | وتم تقييم الحالة الأمنية والإنسانية والتقدم المحرز في بسط سلطة الدولة في 31 إقليما في مقاطعات أورينتال وكيفو الشمالية، وكيفو الجنوبية، ومانييما، وكاتانغا. |
The security and humanitarian situation and progress in the extension of State authority was assessed in 27 territories and localities throughout the Kivus and Orientale and Katanga Provinces. | UN | وجرى تقييم الحالتين الأمنية والإنسانية والتقدم المحرز في بسط سلطة الدولة في 27 إقليما ومنطقة في جميع أنحاء مقاطعتي كيفو ومقاطعتي أورينتال وكاتانغا. |
Continued procrastination in the extension of State administration, and the new conditions posed by UNITA in this regard, undermine confidence in its leadership's commitment to peace. | UN | وأدى استمرار المماطلة في بسط نطاق إدارة الدولة، والشروط الجديدة التي فرضتها يونيتا في هذا الصدد، إلى تقويض الثقة في التزام قيادتها بالسلام. |
Expected accomplishment 1.3: progress towards the extension of State administration | UN | الإنجاز المتوقع 1-3: إحراز تقدم في بسط إدارة الدولة |
It has become apparent that Lebanon's failure to assert control in the South and to fulfil its obligations under international law is due, to a large extent, to the overwhelming degree of control that the Government of Syria exerts over its neighbour. | UN | وقد أصبح من الواضح أن إخفاق لبنان في بسط سيطرته على الجنوب والوفاء بالتزاماته بموجب القانون الدولي يعزى إلى حد بعيد إلى كون سوريا تمارس قدرا كبيرا من السيطرة على جارتها. |
The Support Mission focuses its efforts on helping the Government to expand rule of law outreach into key provinces and districts. | UN | وتركز بعثة الدعم الميداني جهودها على مساعدة الحكومة في بسط سيادة القانون في مقاطعات ومناطق رئيسية. |