ويكيبيديا

    "في بطالة الشباب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • youth unemployment
        
    Poverty was a deep concern as were the related challenges of youth unemployment and drug trafficking. UN وأضافت أن الفقر يمثل شاغلا كبيرا شأنه شأن التحديات ذات الصلة المتمثلة في بطالة الشباب والاتجار بالمخدرات.
    Such a reduction in youth unemployment is achievable and would certainly contribute to poverty alleviation and thus to social development. UN وتحقيق هذا الخفض في بطالة الشباب ممكن وسيسهم على وجه التأكيد في التخفيف من حدة الفقر، ومن ثم في التنمية الاجتماعية.
    Another manifestation of continued labour market distress in developed economies is the rapid growth in part-time employment and large increase in youth unemployment. UN ومن مظاهر استمرار اكتراب سوق العمل في الاقتصادات المتقدمة النمو سرعةُ نمو العمالة غير المتفرغة والزيادة الكبيرة في بطالة الشباب.
    Yet there is considerable room for more substantive collaboration to the benefit of both organizations, especially in dealing with the crucial problem of youth unemployment. UN ومع ذلك، فإن هناك مجالاً واسعاً لزيادة التعاون الفني بما يعود بالنفع على المنظمتين معاً، ولاسيما في معالجة المشكلة الحاسمة المتمثلة في بطالة الشباب.
    Yet there is considerable room for more substantive collaboration that would benefit both organizations, especially in dealing with the crucial problem of youth unemployment. UN غير أن هناك مجالاً واسعاً لزيادة التعاون الفني بما يعود بالنفع على المنظمتين معاً، ولا سيما فيما يتعلق بمعالجة المشكلة الحاسمة المتمثلة في بطالة الشباب.
    25. The delegation affirmed that the Government considers youth unemployment a priority issue and has established a ministry responsible for youth and introduced initiatives, such as youth officers in each ministry and a young farmers' fund. UN 25- وأكد الوفد أن الحكومة ترى في بطالة الشباب مسألة ذات أولوية وأنها أنشأت وزارة مسؤولة عن الشباب وأتت بمبادرات، من قبيل استحداث موظفين لشؤون الشباب في كل وزارة وإنشاء صندوق للمزارعين الشباب.
    The other national priority is youth unemployment. UN 118- وتتمثل الأولوية الوطنية الأخرى في بطالة الشباب.
    However, for it to succeed, international support was required, particularly for institutional capacity-building, with a view to addressing the persistent challenges presented by youth unemployment and drug trafficking. UN على أنه أضاف أن نجاح هذه الخطة يتطلب الدعم الدولي، وخاصة في بناء المؤسسات، وذلك بغرض التصدي للتحديات المستمرة التي تتمثل في بطالة الشباب والاتجار في المخدرات.
    8. To support national programmes to face the challenges of youth unemployment motivating the employers and workers organizations, civil society and the private sector to provide technical and vocational programmes to respond to market requirements. UN 8 - دعم البرامج الوطنية لمواجهة التحديات المتمثلة في بطالة الشباب ما يحفز أصحاب العمل والمنظمات العمالية والمجتمع المدني والقطاع الخاص على توفير البرامج التقنية والمهنية للاستجابة لمتطلبات السوق.
    The impact of the crisis on youth unemployment has been starker in developed countries, which account for 10 per cent of the global youth labour force and 72 per cent of the total increase in youth unemployment from 2007 to 2010. UN وكان تأثير الأزمة على بطالة الشباب أكثر وضوحا في البلدان المتقدمة، التي تساهم بنسبة 10 في المائة من القوة العاملة الشابة في العالم، و 72 في المائة من مجموع الزيادة في بطالة الشباب في الفترة من عام 2007 إلى عام 2010.
    29. However, in many developing countries, the main challenge is not necessarily youth unemployment but the deficit in decent job opportunities for young people and working poverty. UN 29 - ومع ذلك، ففي كثير من البلدان النامية لا يتمثل التحدي الرئيسي بالضرورة في بطالة الشباب ولكن في النقص في توفير فرص توظيف كريمة للشباب وللعمال الفقراء.
    Other areas requiring support include the empowerment of women and young people, the development of infrastructure, environmental sustainability and the development of sustainable projects and effective public-private partnerships to address the challenge of youth unemployment. UN وتشمل المجالات الأخرى التي تقتضي الدعم تمكين المرأة والشباب، وتنمية الهياكل الأساسية، والاستدامة البيئية، وإقامة المشاريع المستدامة والشراكات الفعالة بين القطاعين العام والخاص لمواجهة التحدي المتمثل في بطالة الشباب.
    Of particular concern was the persistent challenge of youth unemployment, which had been aggravated by the economic and financial crisis and the subsequent move of more countries towards fiscal austerity and reductions in social spending. UN وأضافت أن التحدي المستمر الذي يثير قلقاً خاصاً يتمثل في بطالة الشباب التي تفاقمت بسبب الأزمة الاقتصادية والمالية، وما تبع ذلك من اتجاه كثير من البلدان إلى التقشف المالي وإجراء تخفيضات في الإنفاق الاجتماعي.
    Ms. Begum (World Tourism Organization) asked what factors other than discrimination contributed to youth unemployment. UN 22 - السيدة بيغوم (منظمة السياحة العالمية): سألت عن العوامل الأخرى غير التمييز التي تساهم في بطالة الشباب.
    7. However, growing and persistent youth unemployment has a negative impact on social development. youth unemployment, in particular long-term youth unemployment, can generate frustration and low self-esteem, and can lead to increased vulnerability among some young people to drugs, disease and crime. UN 7 - بيد أن التزايد الدائم في بطالة الشباب يحدث أثرا سلبيا في التنمية الاجتماعية إذ أن من شأن بطالة الشباب، لا سيما بطالة الشباب الطويلة الأجل، بث روح الإحباط وقلة تقدير الذات، ويمكن أن تفضي إلى تزايد ضعف الشباب أمام المخدرات والأمراض والجريمة.
    24. Urges Member States to address the global challenge of youth unemployment by developing and implementing strategies that give young people everywhere a real chance to find decent and productive work, and, in this context, stresses the need for the development of a global strategy on youth employment with a focus on youth unemployment; UN 24 - تحث الدول الأعضاء على التصدي للتحدي العالمي المتمثل في بطالة الشباب عن طريق وضع وتنفيذ استراتيجيات تتيح للشباب، حيثما كانوا، فرصة حقيقية لإيجاد عمل كريم ومنتج، وتؤكد في هذا السياق الحاجة إلى وضع استراتيجية عالمية بشأن عمالة الشباب، مع التركيز على بطالة الشباب؛
    " 31. Urges Member States to address the global challenge of youth unemployment by developing and implementing strategies that give young people everywhere a real chance to find decent and productive work, and, in this context, stresses the urgent need for the development of a global strategy on youth employment with a focus on youth unemployment; UN " 31 - تحث الدول الأعضاء على التصدي للتحدي العالمي المتمثل في بطالة الشباب عن طريق وضع وتنفيذ استراتيجيات تتيح للشباب، حيثما كانوا، فرصة حقيقية لإيجاد عمل كريم ومنتج، وتؤكد في هذا السياق الحاجة الملحة إلى وضع استراتيجية عالمية بشأن عمالة الشباب، مع التركيز على بطالة الشباب؛
    24. Urges Member States to address the global challenge of youth unemployment by developing and implementing strategies that give young people everywhere a real chance to find decent and productive work, and, in this context, stresses the need for the development of a global strategy on youth employment with a focus on youth unemployment; UN 24 - تحث الدول الأعضاء على التصدّي للتحدّي العالمي المتمثّل في بطالة الشباب عن طريق وضع وتنفيذ استراتيجيات تتيح للشباب، حيثما كانوا، فرصة حقيقية لإيجاد عمل كريم ومنتج، وتشدد، في هذا السياق، على الحاجة إلى وضع استراتيجية عالمية بشأن عمل الشباب، مع التركيز على بطالة الشباب؛
    2. The economic crisis has had a deep impact on youth unemployment in developed countries, where youth unemployment is at its highest levels since 1991, when the measurements were first instituted, and is continuing to show an upward trend (youth unemployment increased by 4.6 percentage points in the period 2008-2010). UN 2 - وكان للأزمة الاقتصادية تأثير عميق في بطالة الشباب في البلدان المتقدمة النمو، حيث بلغت أعلى مستوياتها منذ عام 1991، حينما وُضعت المقاييس للمرة الأولى، وهي لا تزال تكشف عن اتجاه تصاعدي (زادت بطالة الشباب بنسبة 4.6 نقاط مئوية في الفترة 2008-2010)().
    The German system of vocational training has matched the skills of the country’s workforce to the needs of its firms, contributing to low youth unemployment. But one troubling factor remains: the emergence of a dual labor market, in which low-wage and temporary workers find it hard to transfer out of inadequate working conditions into the mainstream labor market. News-Commentary ان النظام الالماني للتدريب المهني يوائم بين مهارات القوى العامله في البلاد وبين احتياجات شركاتها مما ساهم في بطالة الشباب المنخفضه ولكن ما يزال هناك عامل يثير القلق : نشوء سوق العمل المزدوج والذي يجد فيه العمال الذين يتلقون اجورا منخفضه والعمال المؤقتون ان من الصعوبة بمكان الانتقال من اوضاعهم الوظيفية غير الكافية الى سوق العمل الاعتيادي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد