She urged the authorities to take steps to eliminate polygamy, as well as the early marriages prevalent in some parts of the country. | UN | وحثت السلطات على اتخاذ خطوات للقضاء على تعدد الزوجات، وكذلك على حالات الزواج المبكر السائدة في بعض أرجاء البلد. |
The instability in some parts of the world requires a greater measure of commitment by the United Nations and the parties concerned for peace and security. | UN | إن عدم الاستقرار في بعض أرجاء العالم يتطلب من الأمم المتحدة والأطراف المعنية بالسلام والاستقرار قدرا أكبر من الالتزام. |
Although the Children's Act in Nepal has forbidden this practice, it still continues in some parts of the country. | UN | ورغم أن قانون الأطفال في نيبال قد منع هذه الممارسة، فما زالت مستمرة في بعض أرجاء البلد. |
National police elements used tear gas in some parts of the city to disperse crowds gathered in support of Mr. Tshisekedi, among which they reportedly conducted several arrests. | UN | واستخدمت عناصر الشرطة الوطنية الغاز المسيل للدموع في بعض أرجاء المدينة لتفريق الحشود الذين تجمعوا دعماً للسيد تشيسيكيدي والذين وردت أنباء عن اعتقال عدد منهم. |
Since that positive trend was being undermined by economic and social instability in some parts of the world, the international community should attempt to redress the balance and make democracy more sustainable. | UN | ولما كان اختلال التوازن الاقتصادي والاجتماعي في بعض أرجاء العالم يقوض أركان هذا الاتجاه اﻹيجابي، فإنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يحاول إعادة التوازن وأن يجعل الديمقراطية أكثر قابلية للاستدامة. |
It noted that there were still gaps in critical observational data, inter alia for the oceans, and in the networks in some parts of the world, especially in developing countries. | UN | ولاحظت الهيئة أن هناك ثغرات مستمرة في بيانات الرصد الهامة، بما في ذلك البيانات المتعلقة برصد المحيطات، وأيضاً في الشبكات في بعض أرجاء العالم، وخاصة في البلدان النامية. |
It has been the practice in some states in Nigeria, especially in some parts of the South East zone that a female child does not have the right to inherit her father's property especially landed property. | UN | جرت العادة في بعض الولايات في نيجيريا، ولا سيما في بعض أرجاء منطقة الجنوب الشرقي، على أنَّ الطفلة الأنثى لا يحق لها أن ترث ممتلكات أبيها، ولا سيما ممتلكاته من الأراضي. |
Fasciolosis had been well studied in some parts of the world, especially in areas where it was endemic in both humans and animals, such as the Andean mountain range, the Nile Delta and the province of Gilan in the Islamic Republic of Iran. | UN | وقد درس جيِّدا داء ترقق الكبد في بعض أرجاء العالم، خاصة في المناطق التي يكون فيها ذلك الداء متوطّنا في البشر والحيوان، مثل سلسلة جبال الأنديز ودلتا النيل ومقاطعة جيلان بجمهورية إيران الإسلامية. |
It was possible that individual States in some parts of the world wished to take a different approach and restrict consumers' right to settle disputes through the courts, but that needed to be discussed and included in the report. | UN | وربما تكون هناك فرادى الدول في بعض أرجاء العالم ترغب في الأخذ بنهج مختلف وتحد من حق المستهلكين في تسوية المنازعات عن طريق المحاكم، لكن هذا الأمر تلزم مناقشته وإدراجه في التقرير. |
The ongoing political crisis also had a negative impact on the full realization of the right to education in some parts of Côte d'Ivoire, particularly in Bouaké, Daloa and Bondoukou, where classes were suspended | UN | كما خلَّفت الأزمة السياسية المتواصلة أثراً سلبياً على الإعمال التام للحق في التعليم في بعض أرجاء كوت ديفوار، ولا سيما في بواكيه ودالوا وبوندوكو، حيث عُلِّقت الدراسة. |
But still, despite real improvements in some parts of the world, our efforts to safeguard the global environment and make a transition to sustainable development lag behind what is truly needed. | UN | ومع ذلك، وعلى الرغم من التحسينات الحقيقية التي حدثت في بعض أرجاء العالم، إلا أن جهودنا الرامية لحماية البيئة العالمية والعبور إلى تحقيق التنمية المستدامة لا تزال متخلفة عما تمس إليه الحاجة حقيقة. |
There was a lack of concrete information, and control and supervision by the Government in some parts of the country, particularly the Amazon region, was very difficult, although legislation was in place to protect indigenous communities. | UN | وهناك نقص في المعلومات الملموسة في هذا المضمار، وأن تولّي الحكومة عملية الضبط والإشراف في بعض أرجاء البلاد، وخصوصاً منطقة الأمازون، أمر في منتهى الصعوبة، رغم وجود التشريعات التي توفر الحماية للشعوب الأصلية. |
While prosperity had grown in some parts of the world, the number of people living in poverty continued to increase in absolute numbers; the rich were getting richer, the poor were becoming poorer. | UN | وبينما ازداد الرخاء في بعض أرجاء العالم، استمر تزايد عدد الفقراء من حيث الأرقام المطلقة؛ وازداد الأغنياء غنى وازداد الفقراء فقرا. |
18. Temporary protection regimes have been put in place in some parts of the world to ensure protection in mass influxes on a short-term basis. | UN | ٨١- وتم وضع نظم مؤقتة للحماية في بعض أرجاء العالم لضمان الحماية على أجل قصير أثناء التدفقات الجماعية. |
The Special Rapporteur was informed, however, that the cooperation of the Taliban authorities with aid organizations was in many cases better than that extended by the previous authorities in some parts of Afghanistan. | UN | بيد أنه تم إبلاغ المقرر الخاص بأن تعاون سلطات طالبان مع منظمات المعونة كان في حالات كثيرة أفضل مما كانت السلطات السابقة تقدمه في بعض أرجاء أفغانستان. |
There are no youth courts in some parts of the country, and the few that do exist have no teams of technical advisers, not to mention that there is a shortage of defence lawyers and prosecutors. | UN | ولا توجد محاكم لصغار السن في بعض أرجاء البلد، وليس لدى القليل القائم منها أي أفرقة موجهين فنيين، ناهيك عن أنه وجود نقص في المحامين والمدعين العامين. |
The dowry system, still in practice in some parts of the country, is also a challenge in the way to empowering women, particularly, of the Madhesi community as their level of awareness and education is relatively low. | UN | ويمثل نظام البائنة الذي لا يزال يُمارس في بعض أرجاء البلد، تحدياً يعيق تمكين المرأة وخاصة لدى طائفة الماديسي حيث مستوى الوعي والتعليم منخفض نسبياً. |
The construction of nation States in Africa has followed the pattern whereby political parties, having gained power under the guise of unity, have in some parts of the continent excluded subnational ethnic, regional or religious groups. | UN | 45- وقام بناء الدول القومية في بعض أرجاء أفريقيا على نمط تمثل في قيام الأحزاب السياسية، بعد وصولها إلى السلطة تحت لواء الوحدة، باستبعاد مجموعات إثنية أو محلية أو دينية داخل البلد الواحد. |
421. Despite this, the establishment of a quota system is still quite controversial in some parts of the world, especially among the Eastern European countries, where existing quotas were largely abolished at the time of the establishment of democracy. | UN | 421 - وعلى الرغم من هذا، فلا يزال اتباع نظام الحصص يثير جدلا كبيرا في بعض أرجاء العالم وخاصة في بلدان أوروبا الشرقية التي ألغيت فيها إلى حد كبير الحصص التي كانت قائمة عند إرساء قواعد الديمقراطية. |
New and potentially more virulent forms of terrorism, the proliferation of non-conventional weapons, the spread of transnational criminal networks and the ways in which all these things may be coming together to reinforce one another are viewed in some parts of the world as the dominant threats to peace and security in our time. | UN | فالأشكال الجديدة من الإرهاب التي قد تكون أشد فتكا وانتشار الأسلحة غير التقليدية وتمدد شبكات الجريمة عبر الحدود الوطنية والسبل التي قد تلتقي جميع هذه المسائل في سياقها لتآزر بعضها البعض تُعدّ في بعض أرجاء العالم المخاطر الغالبة التي تهدد السلم والأمن في أيامنا هذه. |