ويكيبيديا

    "في بعض السجون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in some prisons
        
    • in some of the prisons
        
    • in certain prisons
        
    • at certain prisons
        
    • in some jails
        
    • at some prisons
        
    • some prison
        
    The authorities began implementing a supervisory system to oversee food stocks and budgets in some prisons. UN وبدأت السلطات تنفيذ نظام إشرافي لمراقبة المؤن الغذائية والميزانيات في بعض السجون.
    The modesty panels on showers and shower curtains in some prisons are inadequate to ensure privacy. UN كما أن الستائر المجعولة في أماكن الاستحمام في بعض السجون لا تكفي لتأمين الستر.
    The Special Rapporteur has also received reports that in some prisons, inmates are denied adequate medical treatment and that Thet Win Aung, a student leader, died in prison due to lack of treatment for malaria. UN وقد تلقى المقرر الخاص أيضا تقارير تفيد بأن السجناء في بعض السجون محرومون من العلاج الطبي الكافي وأن ثيت وين أونغ، وهو زعيم للطلبة، توفي في السجن بسبب عدم علاجه من الملاريا.
    Under the prison project, improvement was noted in the living conditions in some of the prisons. UN وفي إطار مشروع السجون، لوحظ تحسن في ظروف المعيشة في بعض السجون.
    This resulted in a substantial improvement in the conditions of detention in certain prisons. UN ونتج عن ذلك تحسن ملموس في ظروف الاحتجاز في بعض السجون.
    In particular, the lack of space amounts to degrading treatment in some prisons. UN وعلى وجه الخصوص، يشكل ضيق الأماكن في بعض السجون ضرباً من ضروب المعاملة المهينة.
    Some detainees had been allowed to complete their sentences using non-custodial measures and efforts had been made to improve conditions in some prisons. UN وسُمح لبعض المحتجزين بإنهاء مدة عقوبتهم من خلال تدابير غير احتجازية وبُذلت جهود لتحسين الظروف في بعض السجون.
    Support services, such as nurseries, schooling and social therapy, are offered to children in some prisons. UN وتوفر خدمات الدعم من قبيل دور الحضانة والتعليم والعلاج الاجتماعي للأطفال في بعض السجون.
    The Committee is further concerned that in some prisons, separation of minors from adults is not always guaranteed. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً لأن فصل القُصَّر عن الكبار في بعض السجون غير مضمون دائماً.
    The Committee is further concerned that in some prisons, separation of minors from adults is not always guaranteed. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً لأن فصل القُصَّر عن الكبار في بعض السجون غير مضمون دائماً.
    ICSRF similarly stated that torture occurred in some prisons. UN وأكد أيضاً المركز الدولي لدعم الحقوق والحريات أن التعذيب قد حدث في بعض السجون.
    The remaining overcrowding issue in some prisons is also expected to be addressed. UN ومن المتوقع أيضا معالجة المسألة المتبقية المتعلقة بالاكتظاظ في بعض السجون.
    As a result, shackles were removed in some prisons and prison rules were changed. UN ونتيجة لذلك، تمت إزالة اﻷغلال في بعض السجون وتغيير لوائح السجن.
    in some prisons, the delegation found that prisoners considered likely to try to escape were locked in their cells throughout the day. UN ولاحظت اللجنة الفرعية، في بعض السجون التي زارتها، أن السجناء الذين " يرجّح " فرارهم يُحتجزون في زنزاناتهم طوال اليوم.
    25. CAT was concerned about overcrowding in some prisons. UN 25- وأعربت لجنة مناهضة التعذيب عن قلقها إزاء الاكتظاظ في بعض السجون.
    Needle and syringe programmes are available only in some prisons in seven countries and opioid substitution therapy in prisons in only 20 countries. UN وتتوافر برامج توفير الإبر والمحاقن في بعض السجون فقط في سبعة بلدان، في حين تتوافر برامج العلاج الإبدالي بشبائه الأفيون في السجون في عشرين بلداً فقط.
    22. The delegation stated that the Government appreciated the gravity of the problem of overcrowding in some of the prisons. UN 22- وذكر الوفد أن الحكومة تدرك مدى خطورة مشكلة الاكتظاظ في بعض السجون.
    But after the Agreement, it has withdrawn from its commitments, for instance, as regards allowing the prisoners to prepare the food themselves in some of the prisons. UN إلا أن اسرائيل بعد الاتفاق، تنصلت من التزاماتها، فيما يتعلق على سبيل المثال، بالسماح للسجناء بإعداد طعامهم بأنفسهم في بعض السجون.
    In a series of prison reforms that had attracted international recognition, courtrooms had been set up in some of the prisons so that magistrates could close long-standing pretrial detention cases, and thus release many thousands of prisoners. UN وفي إطار سلسلة من إصلاحات السجون حظيت بالاعتراف الدولي، أنشئت قاعات للمحكمة في بعض السجون حتى يتسنى للقضاة إنهاء حالات احتجاز رهن الحاكمة طال أمدها ومن ثم إطلاق سراح آلاف من السجناء.
    33. The Subcommittee has also been informed that prison authorities have wanted to transfer inmates to other facilities where the prison population is smaller in order to avoid or relieve overcrowding in certain prisons. UN 33- وأُبلغت اللجنة الفرعية لمنع التعذيب أيضاً بعزم سلطات نظام السجون على نقل السجناء إلى سجون أقل نزلاء من أجل خفض نسبة الاكتظاظ في بعض السجون في البلد أو تلافي حدوثه.
    The decree is in line with a recommendation issued by the Independent Expert. Its implementation should make it possible to relieve overcrowding at certain prisons and to thus improve conditions of detention of other prisoners. UN ويتفق هذا المرسوم مع التوصية التي قدمها الخبير المستقل بشأن حالة حقوق الإنسان في كوت ديفوار، ويُتوقع أن يمكّن من تخفيف الاكتظاظ في بعض السجون ومن ثم تحسين ظروف احتجاز السجناء الآخرين.
    This has resulted in more overcrowding in some jails such as in Gisenyi and a serious deterioration of living conditions so much so that the ICRC fears a rise in the death rate. UN وأدى ذلك إلى تفاقم الازدحام في بعض السجون مثل سجن جيسينيي كما أدى إلى تدهور الشروط المعيشية إلى حد أصبحت فيه لجنة الصليب الأحمر الدولية تخشى ارتفاع معدل الوفيات.
    180. In some prison centres, dangerous prisoners are chained up for the night in order to avoid possible escapes. UN ٠٨١- ويجري في بعض السجون تقييد السجناء الخطرين بالسلاسل خلال الليل لمنع هروبهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد