Drought is also common, and Mozambique is sufficiently large that in some years there are droughts in some parts of the country and floods in others. | UN | والجفاف منتشر أيضا، وموزامبيق كبيرة إلى حد يسمح بوجود حالات جفاف في بعض أجزاء البلد وفيضانات في أجزاء أخرى، وذلك في بعض السنوات. |
There is equality between boys and girls in primary education with respect to enrolment and the efficiency indicators; indeed, in some years girls take a clear lead with respect to enroling and remaining in the system. | UN | والواقع أن البنات في بعض السنوات يتقدمن بوضوح فيما يتعلق بالالتحاق بالنظام والبقاء فيه. |
Scholarships were available to students of both sexes; in some years, the majority had been awarded to female students. | UN | وأضافت أن المنح الدراسية متاحة للطلبة من الجنسين، وأن أغلب هذه المنح يذهب في بعض السنوات إلى الطالبات. |
I have known for some years that he has strayed from the path I set out for him. | Open Subtitles | أنا أعلم أنه في بعض السنوات قد ضلّ عن الطريق الذي رسمته له |
Aggregates are based on available data and for some years might exclude countries that do not have data on exports of goods and services and net income from abroad. | UN | وتستند المجاميع إلى البيانات المتوافرة، وربما استُثنيت منها في بعض السنوات البلدان التي لا توجد لديها بيانات عن صادرات السلع والخدمات وصافي الإيرادات من الخارج. |
The dry season is five months long... but in some years it's more severe than usual. | Open Subtitles | موسم الجفاف يمتد لخمسة شهور لكن في بعض السنوات يصبح أكثر حده عن العادة |
Although it has experienced a critical situation in some years, the Institute has been successful in facing it each time, mainly by means of an austerity policy and strict control of its expenditures. | UN | ورغم أن المعهد واجه حالات عسر بالغ في بعض السنوات فقد تمكن حتى اﻵن من التصدي لها بنجاح في كل مرة، وذلك خاصة من خلال توخي سياسة تقشف ورقابة صارمة على النفقات. |
In the mercury marketplace, over a 10-year period, it is normal for mercury surpluses generated in some years to be stored and later retrieved when there is an insufficient supply. | UN | وكان من الطبيعي في سوق الزئبق على مدار فترة 10 سنين أن تخزن الفوائض من الزئبق المولدة في بعض السنوات وأن تسترجع بعد ذلك عندما يحدث عرض غير كاف. |
In the mercury marketplace, over a 10-year period, one could expect the mercury surpluses in some years to be stored and later retrieved when there is a supply deficit. | UN | وفي أسواق الزئبق، خلال فترة 10 سنوات، يتوقَّع أن يتم تخزين فوائض الزئبق في بعض السنوات واسترجاعها فيما بعد عندما يكون هناك عجز في العرض. |
In the mercury marketplace, over a 10-year period, it is normal for mercury surpluses generated in some years to be stored and later retrieved when there is an insufficient supply. | UN | وكان من الطبيعي في سوق الزئبق على مدار فترة 10 سنين أن تخزن الفوائض من الزئبق المولدة في بعض السنوات وأن تسترجع بعد ذلك عندما يحدث عرض غير كاف. |
For example, an unexpected shortfall of funds caused delays in work in some years affected the ability of Yemen to replace equipment, delay planned deployments of clearance and explosive ordnance disposal units and quality assurance and monitoring / evaluation team, and delay the planned restructuring of clearance units. | UN | فمثلاً، أدى نقص غير متوقع في الموارد المالية إلى تأخر العمل في بعض السنوات وأثر على قدرة اليمن على تغيير المعدات، وأخر عمليات مقررة لنشر وحدات خاصة بالتطهير وإزالة الذخائر المتفجرة ولنشر فرق ضمان الجودة والتقييم والرصد وتنفيذ إعادة الهيكلة المقررة لوحدات التطهير. |
Spraying against the Sunn Pest has reached 62 per cent of the cropped areas and FAO has estimated that previous losses, which in some years rose as high as 70 per cent of crops, have now been reduced to 11 per cent. | UN | وغطى الرش لمكافحة آفة القنب ٦٢ في المائة من مناطق المحاصيل وأعلنت منظمة اﻷغذية والزراعة أن الخسائر السابقة، التي ارتفعت في بعض السنوات إلى ما يقرب من ٧٠ في المائة من المحاصيل، انخفضت اﻵن إلى ١١ في المائة. |
7. In addition, trend analysis may be affected by gaps in some years and changes in the assignment of codes. | UN | ٧ - وإضافة الى ذلك قد يتأثر تحليل الاتجاهات بالفجوات الموجودة في بعض السنوات والتغيرات التي تحدث عند اسناد الرموز. |
The Mission has implemented a regular review of vehicle holdings to ensure that a structured replacement schedule is followed, based on United Nations policies, to avoid situations in which there is a surge of replacements in some years and almost none in others. | UN | قامت البعثة بتنفيذ مراجعة دورية للمركبات الموجودة في حوزتها لضمان اتباع جدول للاستبدال المنظم بناء على سياسات الأمم المتحدة لتجنب أوضاعٍ تحدث فيها زيادة مفرطة في استبدال المركبات في بعض السنوات ولا يكاد يجري أي استبدال في سنوات أخرى. |
I propose a third, more speculative reason why it may be time to stop worrying about the US current-account deficit. It is possible that, properly measured, the true deficits were smaller than has been reported, and even that, in some years, they were not there at all. | News-Commentary | وأنا أقترح سبباً ثالثاً ربما يفسر لماذا حان الوقت للتوقف عن القلق بشأن عجز الحساب الجاري في الولايات المتحدة. فربما يكون العجز الحقيقي، إذا قيس بشكل صحيح، أقل مما أشارت إليه التقارير، بل وربما يكون العجز غير وارد على الإطلاق في بعض السنوات. |
Another expert confirmed that these types of arrangements are important and that, if these non-equity arrangements were included in FDI inflows, in the case of Mexico they would be equivalent to 10 per cent or more of existing FDI inflows in some years. | UN | وأكّد خبير آخر على أن هذين النوعين من الترتيبات يتسمان بالأهمية وأنه إذا أُدرجت هذه الترتيبات غير المتمثلة في رأس المال السهمي في التدفقات الداخلة من الاستثمار الأجنبي المباشر فإنها ستُعادل، في حالة المكسيك، نحو 10 في المائة أو أكثر من التدفقات الداخلة الحالية من هذا الاستثمار في بعض السنوات. |
Countries belonging to this group have not attracted recently meaningful amounts of investment, and their flows in the past fluctuated widely between disinvestments in some years and not negligible amounts of flows in other years. | UN | فالبلدان التي تنتمي الى هذه المجموعة لم تجتذب في اﻵونة اﻷخيرة أي كميات ذات شأن من الاستثمارات، وقد شهدت تدفقاتها في الماضي تقلبات واسعة تراوحت ما بين تقلصات في الاستثمارات في بعض السنوات وتلقي كميات لا بأس بها من التدفقات في سنوات أخرى. |
250. Since 1979 the Judiciary's budget has been directed chiefly to operating costs, to such an extent that in some years from 1984-1990 there was no actual investment (see table 5). | UN | ٠٥٢- ومنذ ٩٧٩١ تم توجيه ميزانية القضاء بصفة أساسية الى تكاليف التشغيل مباشرة، الى درجة أنه في بعض السنوات منذ ٤٨٩١ الى ٠٩٩١ لم يحدث استثمار فعلي )انظر الجدول ٥(. |
Aggregates are based on available data and for some years might exclude countries that do not have data on exports of goods and services and net income from abroad. | UN | وتستند المجاميع إلى البيانات المتاحة، وربما استثُنيت منها في بعض السنوات البلدان التي لا توجد لديها بيانات عن صادرات السلع والخدمات وصافي الإيرادات من الخارج. |
Aggregates are based on available data and for some years might exclude countries that do not have data on exports of goods and services and net income from abroad. | UN | وتستند المجاميع إلى البيانات المتاحة، وربما استثُنيت منها في بعض السنوات البلدان التي لا توجد لديها بيانات عن صادرات السلع والخدمات وصافي الإيرادات من الخارج. |
The distance of these camps from the common frontier helped to bring about the period of calm and détente observed for some years in the bilateral relations between the States. | UN | وكان بُعد هذه المخيمات عن الحدود المشتركة هو الذي أدى إلى الهدوء والانفراج اللذين لوحظا في بعض السنوات في العلاقات الثنائية بين الدولتين. |