It was pointed out that, in some legal systems, the question of whether or not a data message was signed could not be separated from the issue of attribution of the signature. | UN | وأشير الى أنه لا يمكن في بعض النظم القانونية الفصل بين مسألة توقيع رسالة البيانات أو عدم توقيعها ومسألة إسناد التوقيع. |
For example, in some legal systems the crime of rape is not adequately defined as a crime of violence against the person. | UN | فعلى سبيل المثال، إن جريمة الاغتصاب غير معرفة تعريفاً مناسباً في بعض النظم القانونية بوصفها جريمة عنف ضد الشخص. |
In response it was pointed out that in some legal systems a provision on the scope of application of a legislative text usually appeared before any other provision. | UN | وأشير ردا على ذلك إلى أنه في بعض النظم القانونية عادة ما يرد حكم متعلق بنطاق انطباق نص تشريعي قبل أي حكم آخر. |
Those powers typically derive from the overall authority of the Government, and in some legal systems, they are inherently governmental. | UN | وتنبثق هذه السلطات عادة من السلطة الشاملة للحكومة ، وهي في بعض النظم القانونية سلطات حكومية صميمة . |
Reasonable accommodation is a common concept in certain legal systems. | UN | 43- ومفهوم مراعاة الاحتياجات بصورة معقولة مفهوم عام في بعض النظم القانونية. |
in some legal systems there may be an implied submission to the laws of the host country, even in the absence of a statutory provision to that effect. | UN | ويمكن أن توجد في بعض النظم القانونية إشارة ضمنية إلى قانون البلد المضيف، حتى إن لم يوجد حكم قانوني يفيد بذلك. |
Moreover, in some legal systems, it is held that a public service provider may not be required to operate where its overall operation results in a loss. | UN | وعلاوة على ذلك، يعتبر في بعض النظم القانونية أنه لا يجوز إرغام مقدم الخدمات العمومية على العمل عندما يؤدي التشغيل العام للمرفق إلى خسارة. |
However, given the essential nature of certain public services, that power may require legislative authority in some legal systems. | UN | ومع ذلك فنظرا للضرورة الأساسية لخدمات عمومية معينة فقد تتطلب هذه الصلاحية في بعض النظم القانونية إذنا تشريعيا. |
However, in some legal systems, a transferee of an instrument from a holder can enforce the instrument if the transferee has possession. | UN | غير أن الذي يحال إليه صك من حامل ذلك الصك يستطيع في بعض النظم القانونية إنفاذ الصك إذا كان المحال إليه حائزا لـه. |
The United Kingdom said that reasonableness was a familiar concept in some legal systems and proposed that its meaning could be defined in an explanatory annex. | UN | وقالت المملكة المتحدة إن المعقولية مفهوم مألوف في بعض النظم القانونية واقترحت توضيح معناه في مرفق تفسيري. |
68. The Chairman said that the word " consensus " could be problematic in some legal systems. | UN | 68- الرئيس: قال إن كلمة " تراض " قد تثير المشاكل في بعض النظم القانونية. |
It was observed that in some legal systems a list of creditors was a requirement for the filing of a voluntary application. | UN | ولوحظ أن وضع قائمة الدائنين يمثل في بعض النظم القانونية متطلبا لتقديم طلب طوعي. |
However, in some legal systems based on case law or precedent, the laws of evidence might not be in writing. | UN | غير أن قوانين الأدلة في بعض النظم القانونية القائمة على نصوص السوابق القضائية قد لا تكون مكتوبة. |
It was also pointed out that the procurement of construction was treated in some legal systems as a case of procurement of services. | UN | وأوضح أيضا أن اشتراء الانشاءات يعامل في بعض النظم القانونية على أنه حالة اشتراء خدمات. |
The Council noted that the right to the truth may be characterized differently in some legal systems as the right to know or the right to be informed or freedom of information. | UN | ولاحظ المجلس أن الحق في معرفة الحقيقة قد يوصف وصفاً مختلفاً في بعض النظم القانونية فيسمى الحق في معرفة الحقيقة أو الحق في الحصول على المعلومات أو حرية الوصول إلى المعلومات. |
in some legal systems it would also be appropriate to explore the possibility of facilitating class action suits in situations involving significantly increased levels of homelessness. | UN | وقد يكون من المناسب أيضاً في بعض النظم القانونية بحث إمكانية تيسير إقامة الدعاوى الجماعية في الحالات التي تنطوي على ارتفاع كبير في مستويات انعدام المأوى. |
However, in some legal systems, the third-party effectiveness of a security right in negotiable instruments may also be achieved by registration in the place in which the grantor is located. | UN | ولكن يمكن كذلك في بعض النظم القانونية أن يصبح الحق الضماني في صك قابل للتداول نافذا تجاه الأطراف الثالثة بالتسجيل في المكان الذي يوجد فيه المانح. |
A first point to note is that, in some legal systems, a security transfer of title is void as against third parties, and occasionally even as between the transferor and the transferee. | UN | وأول ما تجدر ملاحظته هو أن إحالة حق الملكية على سبيل الضمان تكون في بعض النظم القانونية باطلة تجاه الأطراف الثالثة، وأحيانا حتى بين المحيل والمحال إليه. |
It was also said that the reference to a " defined legal relationship " might not easily be accommodated in certain legal systems. | UN | وقيل أيضا إنّ الإشارة إلى " علاقة قانونية محدّدة " قد لا يسهل استيعابها في بعض النظم القانونية. |
Such a process might involve loss of existing case law in some jurisdictions. | UN | وقد تؤدي هذه العملية إلى فقدان السوابق القضائية القائمة في بعض النظم القانونية. |
under some legal systems, moral damages were considered financially assessable, so that lawyers from such States would interpret the provision as obligating the responsible State to pay compensation for moral damage. | UN | وأضاف أنه في بعض النظم القانونية يعتبر الضرر الأدبي قابلا للتقييم من الناحية المالية، ولذلك فإن القانونيين في تلك الدول سوف يفسرون الحكم على أنه يلزم الدولة المسؤولة بدفع تعويض عن الضرر الأدبي. |
In response, it was pointed out that a formulation along the lines of " for the avoidance of doubt " was familiar to some legal systems but foreign to legal drafting traditions in many countries. | UN | وأُشير، في معرض الرد على ذلك، إلى أن صياغة على غرار " تجنبا للشك " هي صياغة مألوفة في بعض النظم القانونية ولكنها غريبة عن تقاليد الصياغة القانونية في الكثير من البلدان. |
It was pointed out that the contract law of some legal systems confirmed the need for the draft article. | UN | 18- وذكر أن قانون العقود في بعض النظم القانونية يؤكد الحاجة إلى مشروع المادة. |
It was further explained that the relationship between the contractual shipper and the consignor had raised substantial legal issues in certain national legal systems. | UN | وقدِّم تبرير آخر وهو أن العلاقة بين الشاحن المتعاقد والمرسل أثارت مسائل قانونية كبيرة في بعض النظم القانونية الوطنية. |