ويكيبيديا

    "في بلدان أخرى في المنطقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in other countries of the region
        
    • other countries in the region
        
    • in other countries in the
        
    • to other countries in the
        
    • other countries of the subregion
        
    Positive trends also continued in other countries of the region. UN واستمرت الاتجاهات اﻹيجابية أيضا في بلدان أخرى في المنطقة.
    However, some of the economic growth has been at the cost of rapid deforestation in other countries of the region. UN بيد أن جزءاً من النمو الاقتصادي جاء على حساب عملية إزالة الغابات في بلدان أخرى في المنطقة.
    Unemployment figures for the Roma in other countries of the region follow the same pattern. UN وتتّبع نسب البطالة للروما في بلدان أخرى في المنطقة النمط نفسه.
    He added that the initiatives had now been mainstreamed into regular programmes in other countries in the region. UN وأضاف أنه تم في الوقت الراهن إدماج المبادرات في البرامج العادية في بلدان أخرى في المنطقة.
    Like in other countries of the region, higher education offers options of solution for a considerable part of the population - young persons who are unable to find jobs. UN وكما في بلدان أخرى في المنطقة يوفر التعليم العالي خيارات لقسم كبير من السكان هم الشبان الذين لا يجدون عملاً.
    Similar consultation meetings are being planned in other countries of the region during the remainder of 2005. UN ويجري التخطيط لعقد اجتماعات تشاورية مماثلة في بلدان أخرى في المنطقة أثناء الفترة المتبقية من عام 2005.
    The Republic of Paraguay deplores the fact that the Minister for Foreign Affairs of Nicaragua has raised baseless doubts about Paraguayan democracy while overlooking gross violations of democracy and human rights in other countries of the region. UN إن جمهورية باراغواي تعرب عن أسفها لأن وزير خارجية نيكاراغوا يشكِّك بدون مبرِّر في الديمقراطية في باراغواي ويتغاضى عن الانتهاكات الخطيرة التي تمس الديمقراطية وحقوق الإنسان في بلدان أخرى في المنطقة.
    32. Legislative advances have also been achieved in other countries of the region. UN 32- وقد أحرزت أوجه تقدم أيضاً في المجال التشريعي في بلدان أخرى في المنطقة.
    11. The reviews indicate a need to carry out similar studies in other countries of the region. UN 11 - وتشير التقييمات إلى ضرورة إجراء دراسات مماثلة في بلدان أخرى في المنطقة.
    17. Ms. Tavares da Silva expressed concern at the low level of female representation in the legislature and judiciary compared with the level of such representation in other countries of the region. UN 17 - السيدة تافاريس دا سيلفا: أعربت عن قلقها للمستوى المنخفض للتمثيل النسائي في السلطة التشريعية والقضائية مقارنة بمستوى التمثيل في بلدان أخرى في المنطقة.
    Lastly, he reviewed Cuba's efforts to raise awareness of international humanitarian law and to conduct training in that area, in particular among the country's armed forces and other State agencies, and also its contribution to such training activities in other countries of the region. UN وأخيرا، استعرض جهود كوبا الرامية إلى رفع مستوى الوعي بالقانون الإنساني الدولي وتولي مهام التدريب في هذا المجال، وعلى وجه الخصوص في صفوف القوات المسلحة وغيرها من أجهزة الدولة، ومساهمتها في هذه الأنشطة التدريبية في بلدان أخرى في المنطقة.
    Paraguay deplores the fact that the Foreign Minister of Uruguay has without any justification called Paraguayan democracy in question, while ignoring the serious violations of democracy and human rights in other countries of the region. UN إن جمهورية باراغواي تعرب عن أسفها لأن وزير خارجية جمهورية أوروغواي الشرقية يشكِّك بدون مبرِّر في الديمقراطية السائدة في باراغواي ويتغاضى عن الانتهاكات الخطيرة التي تمس الديمقراطية وحقوق الإنسان في بلدان أخرى في المنطقة.
    Concern has been expressed that young people in Syria are less informed regarding these matters than their counterparts in other countries of the region. UN وأعرب عن شاغل يتمثل في أن الشباب في سورية أقل اطّلاعاً على هذه الأمور من نظرائهم في بلدان أخرى في المنطقة().
    41. Lastly, he reviewed Cuba's efforts to raise awareness of international humanitarian law and to conduct training in that area, in particular among the country's armed forces and other State agencies, and also its contribution to such training activities in other countries of the region. UN 41 - وفي الختام، استعرض الجهود التي تبذلها كوبا لزيادة الوعي بالقانون الإنساني الدولي وتوفير التدريب في هذا المجال، وعلى الأخص بين صفوف القوات المسلحة وأجهزة الدولة الأخرى. وأشار إلى المساهمات التي تقدمها لأنشطة تدريبية من هذا القبيل في بلدان أخرى في المنطقة.
    This, together with on-the-ground experience in Albania, Romania, the former Yugoslavia, and, more recently, in Central Asia, coupled with frequent contacts in other countries of the region, makes it clear that a number of countries have per capita GNPs and U5MRs similar to many middle-income developing countries and thus meet the criteria for allocation of UNICEF general resources. UN ويوضح هذا، بالاقتران مع الخبرة الميدانية في ألبانيا ورومانيا ويوغوسلافيا السابقة وفي آسيا الوسطى في وقت أحدث ومع اتصالات كثيرة في بلدان أخرى في المنطقة أن عددا من البلدان لديها نواتج وطنية إجمالية ومعدلات لوفيات اﻷطفال تحت سن الخامسة تتساوى مع البلدان النامية ذات الدخل المتوسط وبذلك تفي بمعايير تخصيص موارد عامة من اليونيسيف.
    The Head of the Directorate for Multilateral Affairs Department for UN at the Ministry of Foreign Affairs and European Integration welcomed the idea of establishing an Information Centre in Croatia as well as in other countries of the region and considered it would be the appropriate way of bringing ICTY public records to the Region. UN 65 - ورحبت رئيسة مديرية شؤون الأمم المتحدة بإدارة الشؤون المتعددة الأطراف التابعة لوزارة الخارجية والاندماج الأوروبي() بفكرة إقامة مركز معلومات في كرواتيا وكذلك في بلدان أخرى في المنطقة ورأت أن تلك هي الطريقة المناسبة لجلب سجلات المحكمة إلى المنطقة.
    Mr. Morejon Almeida (Ecuador) endorsed the comment made by the representative of Panama on behalf of GRULAC regarding the opening of a UNIDO Desk in Ecuador, and expressed the hope that such Desks would be set up in other countries of the region. UN 99- السيد موريخون ألميدا (إكوادور): أيد التعليق الذي أبداه ممثل بنما بالنيابة عن مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبـي بخصوص افتتاح مكتب مصغر لليونيدو في إكوادور، وأعرب عن الأمل في إنشاء مكاتب مصغرة من هذا القبيل في بلدان أخرى في المنطقة.
    While it was difficult to assess the scope of honour crimes, they were certainly less common in Yemen than in other countries in the region. UN وعلى الرغم من صعوبة تقييم نطاق جرائم الشرف فإنها يقينا أقل شيوعا في اليمن من شيوعها في بلدان أخرى في المنطقة.
    The maternal mortality rate is high compared to advanced countries but much better than other countries in the region. UN ومعدل الوفيات النفاسية مرتفع بالمقارنة مع البلدان المتقدمة إلا أنه أحسن كثيرا مما هو في بلدان أخرى في المنطقة.
    The literacy rate for women in the camps was also high, in stark contrast to other countries in the region. UN كما أن معدل الإلمام بالقراءة والكتابة بين النساء في المخيمات عال هو الآخر، على النقيض تماما من الوضع في بلدان أخرى في المنطقة.
    Economic performance was relatively weak in other countries of the subregion. UN وكان الأداء الاقتصادي ضعيفا نسبيا في بلدان أخرى في المنطقة دون الإقليمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد