ويكيبيديا

    "في بلدان أمريكا الوسطى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in Central American countries
        
    • in the Central American countries
        
    • in Central America
        
    • of the Central American countries
        
    • Central American countries in
        
    • of Central America
        
    • of Central American
        
    • on the Central American countries
        
    • for the Central American countries
        
    Today drug-related activity is endangering the improvements in development achieved in Central American countries. UN واليوم تشكل الأنشطة المرتبطة بالمخدرات تهديدا لمكاسب التنمية التي تحققت في بلدان أمريكا الوسطى.
    A seminar is planned to discuss the findings and devise regional and national strategies for improving the prison systems in Central American countries. UN ويخطط لعقد حلقة دراسية لمناقشة النتائج ووضع استراتيجيات اقليمية ووطنية لتحسين نظم السجون في بلدان أمريكا الوسطى.
    By contrast, the services balance held steady as a share of GDP in the Central American countries and Mexico. UN وعلى خلاف ذلك، ظل ميزان الخدمات ثابتا كحصة من الناتج المحلي الإجمالي في بلدان أمريكا الوسطى والمكسيك.
    It has also supported the implementation, revision and evaluation of some 30 agricultural projects now under way in the Central American countries. UN كما قدمت دعمها في مجال تنفيذ وتنقيح وتقييم حوالي ٣٠ مشروعا زراعيا يجري حاليا تنفيذها في بلدان أمريكا الوسطى.
    At the same time, current transfers, especially family remittances, continued their upward trend in Central America and the Caribbean, thereby helping to narrow these countries' current account deficits. UN وفي الوقت ذاته واصلت التحويلات الجارية ولا سيما التحويلات الأسرية اتجاهها التصاعدي في بلدان أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي مما ساعد في خفض العجز في الحساب الجاري في هذه البلدان.
    The economic vulnerability of the Central American countries has serious consequences for the most underprivileged sectors of society. UN والاقتصاد الضعيف في بلدان أمريكا الوسطى له نتائــــج خطيــــرة على معظم القطاعات المحرومة في المجتمع.
    Contributions pledged, 2010 Political participation of women at the local level in Central American countries and the Andean countries UN المشاركة السياسية للمرأة على الصعيد المحلي في بلدان أمريكا الوسطى وبلدان منطقة جبال الآنديس
    The initiative offers similar trainings for judges in Central American countries and technical cooperation to Governments, and promotes dialogue, exchange, and sharing of information and best practices. UN وتوفر المبادرة دورات تدريبية مماثلة لفائدة القضاة في بلدان أمريكا الوسطى والتعاون التقني للحكومات وتروّج للحوار وتبادل المعلومات وأفضل الممارسات وتقاسمها.
    The European Union reaffirms its full support for the various initiatives undertaken by the OAS to find solutions to border disputes and to guarantee that the political elections in Central American countries take place in a safe environment. UN ويؤكد الاتحاد الأوروبي من جديد دعمه الكامل لشتى المبادرات التي تضطلع بها منظمة الدول الأمريكية لالتماس حلول للمنازعات الحدودية وضمان أن تجرى الانتخابات السياسية في بلدان أمريكا الوسطى في بيئة آمنة.
    UNFPA and UNIFEM are also working together in Central American countries to promote indigenous women's rights. UN ويعمل الصندوق وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة أيضا معا في بلدان أمريكا الوسطى من أجل تعزيز حقوق نساء الشعوب الأصلية.
    Over the same period, gross national disposable income in Central American countries, grew more slowly than GDP, owing to the negative impact of the terms of trade. UN وفي الفترة نفسها، زاد الدخل القومي المتاح للاستعمال في بلدان أمريكا الوسطى بمعدل أبطأ من الناتج المحلي الإجمالي، وقد عزي ذلك إلى الأثر السلبي لمعدلات التبادل التجاري.
    We express solidarity with peoples who are fighting for their identity, and reaffirm our support for the Republic of Taiwan in its efforts to achieve recognition in this forum of nations, in its fight for independence, and in its constructive and faithful dedication to the many development processes under way in Central American countries. UN ونعرب عن تضامننا مع الشعوب التي تكافح في سبيل هويتها، ونؤكد من جديد تأييدنا لجمهورية تايوان في جهودها الرامية إلى الحصول على الاعتراف في محفل الأمم هذا في نضالها من أجل الاستقلال وفي التزامها البنّاء والمخلص تجاه العديد من عمليات التنمية الجارية في بلدان أمريكا الوسطى.
    The fact should not be overlooked that declining development aid might have an adverse impact on achievements already attained insofar as development, peace, democracy and governability in the Central American countries were concerned. UN وقالت إنه ينبغي ألا نغفل عن حقيقة أن انخفاض المساعدة اﻹنمائية من شأنه أن يؤثر بصورة عكسية على المنجزات التي تم تحقيقها حتى اﻵن كالتنمية والسلم والديمقراطية ونظام الحكم في بلدان أمريكا الوسطى.
    Other contributing factors were tariff reductions and loosening of import restrictions in the Central American countries and on some products in Brazil. UN وكانت هناك عوامل مساعدة أخرى، هي تخفيض التعريفات وتخفيف قيود الاستيراد المفروضة في بلدان أمريكا الوسطى وبشأن بعض المنتجات في البرازيل.
    The European Union expresses its gratitude to the Secretary-General for the detailed report he has submitted on the progress made this year in the Central American countries towards peace, freedom, democracy and development. UN ويعرب الاتحاد اﻷوروبي عن امتنانه لﻷمين العام لتقريره المفصل الذي قدمه عن التقدم المحرز هذا العام في بلدان أمريكا الوسطى نحو إحلال السلام والحرية والديمقراطية والتنمية.
    The National Police is also a member of the Association of Chiefs of Police of Central America, which operates under the Framework Treaty on Democratic Security in Central America and the Central American Integration System. UN كما أن شرطتنا الوطنية عضو في رابطة رؤساء أجهزة الشرطة في بلدان أمريكا الوسطى وهي جمعية تديرها أمانة المعاهدة الإطارية لتأمين الديمقراطية في أمريكا الوسطى، ومنظومة تكامل أمريكا الوسطى.
    19. The information provided to the Special Rapporteur suggests that Guatemala has the weakest adoption laws in Central America. UN 19- ويظهر من المعلومات المقدمة إلى المقررة الخاصة أن قوانين التبني في غواتيمالا أضعف هذه القوانين جميعها في بلدان أمريكا الوسطى.
    High priority had also been placed on reversing the rapid spread of HIV/AIDS, especially in Central America and the Caribbean countries. UN كما أعطيت أولوية عالية لوقف انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وبخاصة في بلدان أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي.
    Its implementation has enjoyed the participation of the authorities and civil society of the Central American countries concerned. UN وقد حظي تنفيذه بمشاركة سلطات المجتمع المدني في بلدان أمريكا الوسطى المعنية.
    7. Calls upon the international community and the United Nations system to expand its technical and financial support for the professionalization of the police forces of the Central American countries in order to safeguard democratic institutions; UN ٧ - تدعو المجتمع الدولي ومنظومة اﻷمم المتحدة إلى توسيع دعمهما التقني والمالي من أجل إكساب قوات الشرطة في بلدان أمريكا الوسطى الطابع المهني بغية حماية المؤسسات الديمقراطية؛
    In Bolivia, Peru and the countries of Central America this modular approach is accompanied by a targeted use of education vouchers. UN ويرافق هذا النموذج استخدام موجَّه عن حسن تعليمهم في بلدان مثل بوليفيا وبيرو أو في بلدان أمريكا الوسطى.
    In general, the terms of trade of Central American countries continue to be far less favourable. UN وعموما، لا تزال معدلات التبادل التجاري في بلدان أمريكا الوسطى أقل مواتاة بكثير.
    Special attention will be paid to subregional integration efforts and to the effects of the Free Trade Area of the Americas on the Central American countries. UN وستولى عناية خاصة لجهود التكامل في المنطقة دون اﻹقليمية وفي مجال اﻵثار المترتبة على منطقة التجارة الحرة لﻷمريكتين في بلدان أمريكا الوسطى.
    A similar project is planned for the Central American countries. UN ومن المزمع القيام بمشروع مشابه في بلدان أمريكا الوسطى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد