ويكيبيديا

    "في بلدان الشمال الأوروبي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the Nordic countries
        
    • a Nordic
        
    • in Nordic countries
        
    • of Nordic
        
    • of the Nordic
        
    • on the Nordic
        
    • and the Nordic
        
    It runs a Youth Policy Library. It is the only one of its kind in the Nordic countries. UN وتدير المنظمة مكتبة عن سياسات الشباب، وهي الوحيدة من نوعها في بلدان الشمال الأوروبي.
    In the preparation of the legislative proposal, the evolution of the legislation concerning equality in the Nordic countries was also taken into consideration. UN ولدى إعداد الاقتراح التشريعي ذي الصلة، كانت ثمة مراعاة أيضا لتطور التشريعات الخاصة بالمساواة في بلدان الشمال الأوروبي.
    Of particular interest is the apparent trend in the Nordic countries. UN ومن المثير للاهتمام بوجه خاص الاتجاه الظاهر في بلدان الشمال الأوروبي.
    Study on the right to participation of indigenous youth in the Nordic countries in decision-making processes UN دراسة عن حق شباب الشعوب الأصلية في بلدان الشمال الأوروبي في المشاركة في عمليات صنع القرار
    Nordiskt Forum resulted in an outcome document with analyses and demands for making the Beijing Platform for Action a reality in the Nordic countries. UN وأسفر المنتدى عن وثيقة ختامية تحتوي على تحليلات ومطالب بتحويل منهاج عمل بيجين إلى واقع في بلدان الشمال الأوروبي.
    The longer history of parallel experience in the Nordic countries demonstrates long-term, multi-generational sustainability for a range of social, economic and environmental benefits. UN أما التاريخ الأطول للتجارب المتزامنة في بلدان الشمال الأوروبي فتثبت استدامة مجموعة من الفوائد الاجتماعية والاقتصادية والبيئية على المدى الطويل وعلى مدى عدة أجيال.
    The main aim of the project was to expand knowledge and understanding of wage differentials between the sexes in the Nordic countries. UN وكان الهدف الرئيسي للمشروع توسيع نطاق المعرفة والفهم فيما يتعلق بالفوارق في الأجور بين الجنسين في بلدان الشمال الأوروبي.
    Subregional mechanisms such as the Police and Customs Cooperation in the Nordic countries and the European Judicial Network within the European Union have enhanced cooperation in mutual legal assistance. UN وأدت آليات دون اقليمية مثل آلية التعاون بين الشرطة والجمارك في بلدان الشمال الأوروبي والشبكة القضائية الأوروبية داخل الاتحاد الأوروبي الى تعزيز التعاون في مجال المساعدة القانونية المتبادلة.
    The institution is to contribute to the dissemination of Nordic art and culture in Greenland and to the dissemination of Greenlandic art and culture in the Nordic countries. UN وعلى هذه المؤسسة الإسهام في تعميم فن وثقافة الشمال الأوروبي في غرينلاند وتعميم فن وثقافة غرينلاند في بلدان الشمال الأوروبي.
    The objective of this conference was to discuss gender equality in counselling provided by the employment services in the Nordic countries. UN ويتمثل الهدف من هذا المؤتمر في مناقشة المساواة بين الجنسين في الاستشارات المقدمة من جانب دوائر العمالة في بلدان الشمال الأوروبي.
    At the conference, the Special Rapporteur was able to meet with the Saami Council and the Saami Parliaments in the Nordic countries to discuss ways of strengthening institutional arrangements for protecting Saami rights. UN وأثناء المؤتمر، تسنى للمقرر الخاص لقاء مجلس الصاميين وبرلماناتهم في بلدان الشمال الأوروبي من أجل مناقشة السبل الكفيلة بتعزيز الترتيبات المؤسسية لحماية حقوق الصاميين.
    The conference highlighted various issues from a gender perspective, related to indigenous communities in the Nordic countries. UN وقد أبرز المؤتمر مسائل مختلفة من منظور جنساني - مسائل متصلة بالطوائف الأصلية في بلدان الشمال الأوروبي.
    According to the results of the study project entitled " Inequal childhood: A Comparative Study in the Nordic countries " carried out in 2001- 2004 it is more common for Finnish girls than to other Nordic girls to feel bad about the way they look. UN ووفقا لنتائج مشروع الدراسة المعنون " طفولة غير متساوية: دراسة شاملة في بلدان الشمال الأوروبي " ، وهي دراسة أجريت في الفترة 2001-2004، كانت البنات الفنلنديات لا يشعرن بالارتياح إزاء مظهرهن، وذلك عي نحو أكثر شيوعا من سائر بنات الشمال الأوروبي.
    The project Mælistikur á launajafnrétti á Norðurlöndunum ( " Yardsticks of Wage Equality in the Nordic countries " ) was launched in 2004 when Iceland chaired the Nordic Council, and the final report was published in February 2006. UN وبدأ مشروع " مقاييس المساواة في الأجور في بلدان الشمال الأوروبي " عام 2004 عندما رأست أيسلندا مجلس بلدان الشمال الأوروبي، ونشر التقرير النهائي في شباط/فبراير 2006.
    Indigenous self-management is being promoted through the federal Law on General Principles of Local Self-management in the Russian Federation and an international round table was organized to examine experiences of the Sami Parliaments in the Nordic countries. UN ويتم تعزيز الإدارة الذاتية للسكان الأصليين عن طريق القانون الاتحادي بشأن المبادئ العامة للإدارة الذاتية المحلية في الاتحاد الروسي، وتم تنظيم مائدة مستديرة دولية من أجل النظر في تجارب برلمانات الشعب الصامي في بلدان الشمال الأوروبي.
    This aggregate figure masks wide regional and subregional variations -- from 40 per cent in the Nordic countries to 5.6 per cent in Western Asia. UN إن هذا الرقم الإجمالي يغلف تباينات إقليمية ودون إقليمية واسعة - من 40 في المائة في بلدان الشمال الأوروبي إل 5.6 في المائة في غربي آسيا.
    We in the Nordic countries -- Denmark, Finland, Iceland, Norway and Sweden -- have started talks in Geneva with a number of our African colleagues to share ideas on ways to push this process forward. UN وقد شرعنا في بلدان الشمال الأوروبي - أيسلندا والدانمرك والسويد وفنلندا والنـرويج - في إجراء محادثات في جنيف مع عدد من الزملاء الأفارقة لتبادل الآراء حول السبل الكفيلة بدفع هذه العملية إلى الأمام.
    a Nordic Sami Convention is being drafted with the participation of the representatives of the Government and Sami. UN وتجري حالياً صياغة اتفاقية الشعب الصامي في بلدان الشمال الأوروبي بمشاركة ممثلي الحكومة والصاميين.
    In addition, it should be made easier to study in Nordic countries other than Denmark. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي تسهيل الالتحاق بالدراسة في بلدان الشمال الأوروبي الأخرى غير الدانمرك.
    Norway's police has engaged in personnel exchanges with other Nordic countries on the basis of Nordic police cooperation arrangements. UN وقد اشتركت شرطة النرويج في عمليات تبادل موظفين مع بلدان الشمال الأوروبي الأخرى على أساس ترتيبات تعاون الشرطة في بلدان الشمال الأوروبي.
    284. The representative noted that the economic recession of the early 1990s had proved the vital importance of the Nordic welfare system by providing a safety net and ensuring basic protection and services for citizens. UN 284- وتلاحظ الممثلة أن الانكماش الاقتصادي الذي حدث في أوائل التسعينات قد أكد الأهمية الحيوية لنظام الرعاية في بلدان الشمال الأوروبي لأنه وفر شبكة أمان وكفل الحماية الأساسية والخدمات الأساسية للمواطنين.
    The third negotiation on the Nordic Saami Convention would soon take place. UN وسوف تجري في القريب العاجل جولة المفاوضات الثالثة المتعلقة باتفاقية شعب " السامي " في بلدان الشمال الأوروبي.
    The net operating income from card and product sales for 2000 (before the Market Development Programme (MDP), the Central and Eastern European National Committees Development Programme and the Nordic Investment Programme) is projected at $61.6 million, compared to the 1999 latest estimates of $58.1 million. UN ومن المسقط أن يبلغ صافي إيرادات التشغيل اﻵتية من بيع البطاقات والمنتجات لعام ٢٠٠٠ )قبل برنامج تنمية اﻷسواق، وبرنامج تطوير اللجان الوطنية لوسط وشرق أوروبا، وبرنامج الاستثمار في بلدان الشمال اﻷوروبي ٦١,٦ مليون دولار، مقابل ٥٨,١ مليون دولار طبقا ﻵخر التقديرات لعام ١٩٩٩.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد