ويكيبيديا

    "في بلدية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the municipality
        
    • the municipality of
        
    • of the Municipality
        
    • municipal
        
    • in the commune
        
    • in a municipality
        
    • in the town
        
    • in the city
        
    In the Federation, I am worried that a number of indicted persons living and working in the municipality of Vitez are tolerated. UN وفي الاتحاد، أشعر بالقلق للتغاضي عن وجود عدد من اﻷشخاص الذين وجهت اليهم اتهامات وهم يعيشون ويعملون في بلدية فيتيس.
    Indigenous communities in the municipality of Kasibu, covering Didipio, Muta and Malabing valleys, Nueva Vizcaya Province UN مجموعات الشعوب الأصلية في بلدية كاسيبو التي تغطي أودية ديديبيو وموتا ومالابنغ ومقاطعة نيوفا فيزكايا
    Most members of this group live in the municipality of Oslo, and the action plan was drawn up in cooperation with the Roma people themselves and the municipality of Oslo. UN ويعيش معظم أعضاء هذه الجماعة في بلدية أوسلو، ووُضعت خطة العمل بالتعاون مع أفراد شعب الروما أنفسهم وبلدية أوسلو.
    Only in one municipality, a woman serves as Mayor of the Municipality. UN إذ تشغل امرأة منصب العمدة في بلدية واحدة.
    Scrutiny of the municipal public prosecutor's office in Livno, canton 10, has revealed numerous deficiencies. UN وأفضى تفحص مكتب المدعي العام في بلدية ليفنو، الكانتون 10، إلى كشف أوجه قصور عديدة.
    In August 2008, FARC-EP set off an explosive device in the municipality of Ituango, department of Antioquia. UN ففي آب/أغسطس 2008، قامت القوات المسلحة الثورية بتفجير جهاز متفجر في بلدية إيتوانغو بمقاطعة أنتيوكيا.
    Serbs are being expelled also from the villages of Djakovo, Osojane, Tucepom Kos, Belica, Krnjice and Maricane in the municipality of Istok. UN وطرد الصرب أيضا من قرى دجاكوفو وأوسياني وتوشيبوم وكوس وبليتشا وكرينجيش وماريكاني الواقعة في بلدية استوك.
    Fire has been also set to 70 houses in the village of Mucutiste, to 32 houses in the village of Stimlje and to more than 400 houses in the municipality of Istok. UN وأضرمت النيران في ٧٠ منزلا في قرية موشتيسته، و٣٢ منزلا في قرية استيميلي وأكثر من ٤٠٠ منزل في بلدية استوك.
    El Salvador, for example, established the Central Consultative Gender Board in the municipality of San Salvador. UN فقد أنشأت السلفادور، على سبيل المثال، المجلس الاستشاري المركزي لشؤون الجنسين في بلدية سان سلفادور.
    The latter allegedly accused them of having committed the attack which had occurred that same morning in the municipality of Puerto Rico. UN ويزعم أنهم اتهموهما بارتكاب الاعتداء الذي وقع في الصباح ذاته في بلدية بويرتو ريكو.
    An inquiry was apparently opened against him for possession of drugs; he is said to have been transferred to the Intelligence Division of the Metropolitan Police and then to the PTJ commissariat in the municipality of Vargas. UN ويقال إنه قد نقل إلى شعبة الاستخبارات التابعة لشرطة العاصمة ثم إلى مركز مفوضية الشرطة القضائية التقنية في بلدية فارغاس.
    71. On 10 May 1999 from 11.15 a.m. to 11.45 a.m., a number of targets were struck in the municipality of Djakovica; UN ٧١ - وفي ١٠ أيار/ مايو ١٩٩٩، من الساعة ١٥/١١ إلى الساعة ٤٥/١١، أصيب عدد من اﻷهداف في بلدية دياكوفيتشا؛
    Sherali joined the police and became a security guard in the municipality of Dushanbe. UN وقد انضم شيرالي إلى قوات الشرطة وأصبح حارس أمن في بلدية دوشانبيه.
    There were 13 cases linked to problems of minorities involving UNMIK and one case involving the UNMIK administration in the municipality of Mitrovica. UN وتستهدف ثلاث عشرة قضية مرتبطة بالأقليات البعثة وواحدة إدارة البعثة في بلدية بيتروفيتشا.
    Before a complaint can be lodged with the Liechtenstein Court of Justice in contentious civil matters, a mediation procedure must be undertaken in the municipality of residence of the defendant. UN وفي الإجراءات المدنية، يلزم اتباع إجراء توفيقي في بلدية إقامة المدعى عليه، قبل أن يتسنى تقديم الدعوى في محكمة العدل.
    Development is currently under way in the municipality of Pereira and in the departments of La Guajira and Sucre. UN ويجري التطوير على قدم وساق في بلدية بريرا وفي محافظتي لاغواخيرا وسوكري.
    It was reported that the journalist received the threats from an official of the municipality of Acapulco. UN وأفادت التقارير بأن الصحفي تلقى تهديدات بالقتل من مسؤول في بلدية أكابولكو.
    The first urban return by Kosovo Serbs took place in Klina with Prime Ministerial and municipal Assembly President support. UN فعملية العودة الأولى إلى الحضر التي قام بها صرب كوسوفو قد تمت في بلدية كلينا بدعم من رئيس الوزراء ورئيس مجلس البلديات.
    Lastly, the 400 per cent project consisted in a plan to build 400 houses in the commune of Croix-des-Bouquets, a town close to the capital. UN وأخيراً، يتضمّن مشروع 400 في المائة قراراً بتشييد 400 بيت في بلدية لا كروا - دي بوكي، وهي مدينة قريبة من العاصمة.
    Children may also be admitted to basic education or preschool education in a municipality other than that of their permanent residence. UN ويمكن قبول الأطفال أيضاً في التعليم الأساسي أو التعليم لأطفال ما قبل المدرسة في بلدية غير بلدية محل إقامتهم.
    114. Montes López also stated that one of his captors had mentioned the economic and social forum which FMLN was attempting to set up in the town of Ilopango; the other kidnapper told him to hold his tongue. UN ١١٤ - كما أكد مونتس لوبيس أن أحد مختطفيه ذكر اسم المحفل الاقتصادي والاجتماعي الذي تحاول جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني اقامته في بلدية ايلوبانغو. بيد أن المختطف اﻵخر نهره عن التلفــظ بذلـك.
    2.11 The authors -- J.B.R., L.M.O.C., A.M.A.R., G.E.O.S. and B.E.L. -- worked as secretaries at the regional office of SENA in the city of Cali in Valle del Cauca department. UN س. وب. إ. ل.، صاحبات البلاغ، أمينات بفرع بايّيه ديل كَوْكا الإقليمي للدائرة الوطنية للتعلم، في بلدية كالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد