For instance, the management of holidays at the workplace typically reflects the dominant religious and cultural tradition in a country. | UN | ومن ذلك مثلا أن إدارة الإجازات في مكان العمل تعكس اعتياديا المذهب الديني والثقافي السائد في بلد ما. |
If poverty is left unchecked, it will sooner or later erode the foundations of stability in a country. | UN | وإذا ترك حبل الفقر على غاربه، فإنه سيبدد عاجلاً أم آجلاً أسس الاستقرار في بلد ما. |
The results of a programme conducted over a number of years to develop or introduce a technology or process in a country or region | UN | النتائج التي يسفر عنها برنامج يطبق على عدد من السنوات لتطوير أو استحداث تكنولوجيا أو عملية في بلد ما أو منطقة معينة |
What is perceived as a traditional census in one country may be a new methodology in another. | UN | فإن ما يُعتَبر تعدادا تقليديا في بلد ما قد يكون منهجية جديدة في بلد آخر. |
Another aspect of the enforcement of human rights in a given country is easy access to legal assistance. | UN | ويتمثل أحد الجوانب اﻷخـــرى ﻹنفاذ حقوق الانسان في بلد ما في سهولة الوصول الى المساعدة القانونية. |
Another key factor leading to international migration is the degree of social and political stability of a country. | UN | ومن العوامل الهامة اﻷخرى المؤدية الى الهجرة الدولية درجة الاستقرار الاجتماعي والسياسي السائد في بلد ما. |
The role of finance in promoting entrepreneurship is well established and is a major part of a country's business environment. | UN | 55- يضطلع التمويل بدور راسخ في تعزيز تنظيم المشاريع وهو جزء رئيسي من بيئة الأعمال التجارية القائمة في بلد ما. |
Among the factors that promoted the implementation of industries in a country, the human factor was paramount. | UN | وللعامل البشري أهمية قصوى من بين العوامل التي تشجع على اقامة الصناعات في بلد ما. |
Time permitting, the Security Coordinator consults with those agencies whose operations in a country might be affected by decisions relating to evacuation. | UN | وإذا سمح الوقت، يتشاور منسق شؤون الأمن مع تلك الوكالات التي قد تتأثر عملياتها في بلد ما بالقرارات المتعلقة بالإخلاء. |
It includes fiscal policy, trade policy and judicial policies, and thus determines the governance system in a country. | UN | وهذا يشمل السياسة الضريبية، والسياسة التجارية، والسياسات القضائية، ويحدد من ثم نظام الحكم في بلد ما. |
Nor is there a legitimate expectation on the part of a person residing unlawfully in a country of continuing to live in that country. | UN | كما أنه لا يمكن لشخص يقيم في بلد ما بصفة غير شرعية أن يتوقع بكل مشروعية أنه سيظل يعيش في ذلك البلد. |
Therefore, any implementation of a model or programme in a country must have that country's consent. | UN | ولذلك، يجب أن يحظى كل تنفيذ لنموذج ما أو لبرنامج في بلد ما بموافقة هذا البلد. |
In addition, oversimplified indicators provide no direct link between the performance of a Government and the level of corruption in a country. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن المؤشرات المفرطة في بساطتها لا تربط بصورة مباشرة بين أداء الحكومة ومستوى الفساد في بلد ما. |
They stem from the welfare and lifestyles of people, as well as the ecological, social and economic situation in a country. | UN | إنها تنشأ عن الشؤون الاجتماعية والأنماط المعيشية للناس، فضلاً عن الحالة الإيكولوجية والاجتماعية والاقتصادية في بلد ما. |
Our common destiny in today's global world dictates that whatever threatens society in one country should be of concern to us all. | UN | إن مصيرنا المشترك في العالم بأسره اليوم يحتم علينا أن يكون كل ما يهدد مجتمعا في بلد ما مصدر قلق لنا جميعا. |
We are not arguing for a unilateral right to intervene in one country whenever another country feels like it. | UN | نحن لا ندافع عن حق التدخل من جانب واحد في بلد ما عندما يروق ذلك لبلد آخر. |
It may once have made sense to suggest that terrorism in one country did not necessarily implicate other countries. | UN | ولربما كان من المعقول فيما مضى القول بأن الإرهاب في بلد ما لا يهم بالضرورة بلدانا أخرى. |
The interface between TNCs and artisanal mining was a complex issue, as the two often competed in a given country. | UN | واعتُبرت العلاقة بين الشركات عبر الوطنية وصناعة التعدين الحرفي مسألة معقدة، فكلاهما كثيراً ما يتنافسان في بلد ما. |
Whether or not a UNIDO desk in a given country can be justified over the long-term cannot be dealt with merely by comparing cost with delivery. | UN | أما مسألة المبرر لوجود مكتب لليونيدو للأجل الطويل في بلد ما فلا يمكن حسمها بمجرد إجراء مقارنة بين التكلفة والمنجزات. |
For example, does the concession law of a country supersede the tax laws or laws relating to government contracts? | UN | فعلى سبيل المثال، هل يَجُبُّ قانون الامتياز في بلد ما قوانين الضرائب أو القوانين المتعلقة بالعقود الحكومية؟ |
Eligibility is based principally on a country's income per capita and eligibility under the International Development Association (IDA). | UN | وتستند الأهلية أساساً إلى دخل الفرد في بلد ما والأهلية في إطار المؤسسة الإنمائية الدولية. |
However, in some instances, refraining from collecting ethnically disaggregated data is also a refusal to recognize the existence of certain minority groups within a country and the vulnerable situation those groups face. | UN | بيد أن الامتناع، في بعض الأحيان، عن جمع البيانات المبوّبة حسب الأصل الإثني يعتبر كذلك رفضاً للاعتراف ببعض مجموعات الأقليات في بلد ما وهشاشة الوضع الذي تواجهه هذه المجموعات. |
The question of who speaks for the United Nations in a particular country or mission is not always clear. | UN | وليس واضحا دائما مَن هو الشخص الذي يتكلم باسم الأمم المتحدة في بلد ما أو بعثة معينة. |
4.7 Furthermore, the State party notes that the Covenant does not provide for a right of appeal to a country's court of last resort, and that therefore the author's allegations concerning the Supreme Court are incompatible with the Covenant. | UN | 4-7 وعلاوة على ذلك، تشير الدولة الطرف إلى أن العهد الدولي لا ينص على الحق في الاستئناف المقدَّم إلى محكمة لها سلطة نهائية في بلد ما. وتؤكد أن مزاعم صاحب البلاغ بشأن المحكمة العليا لا تتفق مع العهد. |
112. The Working Group considers that any disparity in healthcare delivery systems that exists in a State that impact negatively on children of African descent constitutes discrimination. | UN | 112- ويرى الفريق العامل أن أي تفاوت في نظم تقديم الرعاية الصحية القائمة في بلد ما التي تؤثر بصورة سلبية على الأطفال المنحدرين من أصل أفريقي، هو بمثابة تمييز. |
The effectiveness assessment considers how well the country's system works in practice, by judging the extent to which 11 immediate outcomes are being achieved. | UN | وينظر تقييم الفعالية في مدى حسن سير النظام في بلد ما من الناحية العملية بتحديد مدى تحقيق 11نتيجة مباشرة. |
The particular influence of a specific religion in a nation should never imply that citizens belonging to other confessions are discriminated against in social life or, worse still, that violence against them is tolerated. | UN | لا ينبغي أبدا أن يتضمن النفوذ المعين لدين بعينه في بلد ما التمييز ضد المواطنين الذين ينتمون إلى طوائف أخرى في الحياة الاجتماعية، أو الأنكى من ذلك، التسامح مع العنف ضدهم. |
The treaty bodies were not empowered to review human rights situations in any given country, using only non-State sources, when no report prepared by that country was available. | UN | وليس بوسع الهيئات المنشأة بمعاهدات أن تدرس حالة حقوق الإنسان في بلد ما في حالة عدم وجود تقرير معد من قبل هذا البلد، في إطار الاستناد إلى مجرد مصادر غير رسمية. |