ويكيبيديا

    "في بلد من البلدان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in a country
        
    • in a given country
        
    • in one country
        
    • of a country
        
    • a country's
        
    • of one country
        
    • in any country
        
    • a nation's
        
    • to a country
        
    • for a country
        
    • on a country
        
    It also can help to identify the relative comprehensiveness of different policy areas in a country. UN ومن شأن المذكّرة كذلك أن تساعد في تحديد مدى شمولية المجالات السياساتية المختلفة في بلد من البلدان.
    It was not possible to trust the sponsors' knowledge of the human-rights situation in a country when they made mistakes in its place names. UN ولا يمكن وضع الثقة في معرفة مقدمي مشروع القرار لحالة حقوق الإنسان في بلد من البلدان عندما يخطئون في تسمية الأماكن.
    The most important stage of the procedure was when the Committee decided to examine the situation in a country in the absence of a report. UN وبالفعل، تتمثل أهم مرحلة في الإجراء في الوقت الذي تقرر فيه اللجنة استعراض الحالة في بلد من البلدان دون وجود تقرير.
    Implementation was the most critical aspect, and it represented a process that by its nature might be quite a long one, depending on the initial conditions prevailing in a given country. UN والتنفيذ هو أكثر الجوانب حساسية، وهو يمثل عملية مستديمة بطبيعتها، تبعا للظروف اﻷولية السائدة في بلد من البلدان.
    In view of the multisectoral approach of the commissions, coupled with their thorough knowledge of their respective regions, successful projects in one country can be explained to others. UN ونظرا إلى النهــج المتعدد القطاعات الذي تتبعه اللجان باﻹضافة إلى معرفة كل منهم الكاملة بإقليمه، يمكن شرح المشاريع الناجحة في بلد من البلدان إلى اﻵخرين.
    He argued that the limited objective should be that migrants receive the basic protections accorded to all residents of a country. UN وقال إن أقل الأهداف المرجوة هو أن يحصل المهاجرون على أوجه الحماية الأساسية المكفولة لجميع المقيمين في بلد من البلدان.
    An analytical synthesis of a national framework(s) would provide the basis for a policy and strategy framework for United Nations system operational activities in a country. UN ومن شأن الدمج التحليلي لﻹطار الوطني أو اﻷطر الوطنية أن يوفر أساسا ﻹطار سياسي أو استراتيجي لﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة في بلد من البلدان.
    The human rights situation in a country was more likely to improve by actions taken by the State and its citizens than through outside intervention. UN ومن الأرجح أن تكون فرص تحسن حالة حقوق الإنسان في بلد من البلدان عن طريق إجراءات تتخذها الدولة ومواطنوها أكبر من فرص تحسنها عن طريق تدخل خارجي.
    Furthermore, investment guides, which provide potential investors with accurate, objective and up-to-date information on key emerging investment opportunities in a country, continued to be prepared. UN وعلاوة على ذلك، استمر إعداد أدلة استثمار توفر للمستثمرين المحتملين معلومات دقيقة وموضوعية وحديثة عن فرص الاستثمار الناشئة في بلد من البلدان.
    Furthermore, investment guides, which provide potential investors with accurate, objective and up-to-date information on key emerging investment opportunities in a country, continued to be prepared. UN وعلاوة على ذلك، استمر إعداد أدلة استثمار توفر للمستثمرين المحتملين معلومات دقيقة وموضوعية وحديثة عن فرص الاستثمار الناشئة في بلد من البلدان.
    It was stated that, in addition to wider public support, owing to its cross-cutting nature, addressing climate change also required collaboration among relevant government ministries, particularly the collaboration and support of finance ministries, so as to involve all key actors in advancing the implementation of climate change activities in a country. UN وأُشير إلى أن مواجهة تغير المناخ تتطلب، بالإضافة إلى دعم الجمهور على نطاق واسع، نظراً لطبيعتها الشاملة، التعاون فيما بين الوزارات الحكومية المعنية، لا سيما تعاون وزارات المالية ودعمها، بحيث يتأتى إشراك جميع الجهات الفاعلة الرئيسية في النهوض بتنفيذ أنشطة تغير المناخ في بلد من البلدان.
    She noted that the assessment tool had been designed in a flexible manner, which allowed situations where there was more than one PAO operating in a country to be taken into consideration. UN وأشارت إلى أن أداة التقييم صممت بطريقة مرنة تسمح بمراعاة الحالات التي تكون فيها أكثر من منظمة مهنية للمحاسبة تعمل في بلد من البلدان.
    Without such guarantees, statelessness can pass from generation to generation, despite strong links resulting from years, or even decades, of residence in a country. UN ودون تلك الضمانات، قد ينقل وضع انعدام الجنسية من جيل إلى جيل رغم الأواصر القوية الناجمة عن سنوات، بل عقود، من الإقامة في بلد من البلدان.
    The question was to determine if a combination of legislation, court decisions, police training, and practice as a whole in a given country met those standards. UN والسؤال المطروح هو معرفة إذا كان مزيج من التشريعات وقرارات المحاكم وتدريب الشرطة، وتمرّسها بشكل عام في بلد من البلدان يفي بتلك المعايير.
    The replies provided by Governments are invaluable in enabling the Special Rapporteur to reach an informed opinion on the situation in a given country with regard to religious freedom. UN والردود التي تقدمها الحكومات تشكل وسائل قيمة إذ تتيح للمقرر الخاص أن يكون رأياً مدعماً بالوثائق عن الوضع السائد في بلد من البلدان فيما يتعلق بالحرية الدينية.
    The choice regarding field visits is based on a number of factors and not exclusively upon the increasing violations of human rights reported in a given country. UN ويستند اختيار الزيارات الميدانية إلى عدد من العوامل، وهذا الاختيار لا يتوقف بشكل حصري على إطراد انتهاكات حقوق الإنسان المبلغ عنها في بلد من البلدان.
    As we speak, the situation in one country in particular calls for urgent action by the international community. UN وفي هذه اللحظات التي نتكلم فيها، تتطلب الحالة في بلد من البلدان على نحو خاص من المجتمع الدولي اتخاذ إجراء مستعجل.
    He noted that, among other measures, the Bank created global practices, so that knowledge gains in one country would be available globally. UN وأشار إلى أن البنك اتخذ تدابير من بينها، إيجاد ممارسات عالمية، بحيث تكون مكاسب المعرفة المحققة في بلد من البلدان متاحة على الصعيد العالمي.
    Science and technological innovation are essential for the overall social and economic development of a country. UN ويشكل العلم والابتكار التكنولوجي أداتين أساسيتين لتحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية الشاملة في بلد من البلدان.
    But how should we have responded? There is only one example in history of thousands of rockets being fired on a country's civilian population. UN ولكن كيف كان ينبغي أن نرد؟ لا يوجد سوى نموذج واحد في التاريخ لإطلاق آلاف الصواريخ على السكان المدنيين في بلد من البلدان.
    It is evident that the financial situation in one country is driven by what happens in others, and it follows that the financial regulations of one country can affect all others. UN ومن الجلي أن الوضع المالي القائم في بلد من البلدان يتأثر بما يحدث في بلدان أخرى، وبالتالي، فإن الأنظمة المالية القائمة في بلد من البلدان قد تؤثر على جميع البلدان الأخرى.
    Among the issues which can prompt forced displacement is statelessness, or the inability to establish a legal status in any country. UN ومن بين القضايا التي يمكن أن تسبب التشريد القسري انعدام الجنسية، أو العجز عن إثبات المركز القانوني في بلد من البلدان.
    A. Infrastructure as critical prerequisite for the development of a nation's S & T System UN ألف - الهياكل الأساسية بوصفها شرطاً جوهرياً لتطوير نظام العلم والتكنولوجيا في بلد من البلدان
    A discussion of this nature could help shift the debate from exit strategies to integration among different elements and tasks of bringing peace to a country or region. UN ومن شأن مناقشة من هذا القبيل أن تساعد على نقل النقاش من مناقشة استراتيجيات الخروج إلى مناقشة سبل تحقيق التكامل بين مختلف العناصر والمهام اللازمة لإحلال السلام في بلد من البلدان أو منطقة من المناطق.
    In such cases, one implementation issue for a country may be the need to reconcile the national legislative framework with the requirements of IFRS, which may include a number of legislative acts affected by such a transition. UN وفي مثل هذه الحالات، قد تكون إحدى المسائل المتصلة بالتنفيذ المطروحة في بلد من البلدان ضرورة مواءمة إطارها التشريعي الوطني بما يتوافق مع مقتضيات المعايير الدولية للإبلاغ المالي، وهو أمر قد يشمل عدداً من القوانين التشريعية التي تتأثر بتحوُّلٍ من ذلك القبيل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد