ويكيبيديا

    "في بوروندي إلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in Burundi to
        
    • of Burundi to
        
    • in Burundi until
        
    • BNUB into
        
    • BINUB to
        
    • in Burundi was
        
    Burundi also facilitated the transportation of some 15,000 Congolese voters living in Burundi to South Kivu to participate in the elections. UN ويسرت بوروندي أيضا نقل حوالي 000 15 ناخب كونغولي يعيشون في بوروندي إلى كيفو الجنوبية للمشاركة في الانتخابات.
    Guinea welcomes this and calls on our brothers in Burundi to continue on the path to national reconciliation and reconstruction. UN وغينيا ترحب بهذا، وتدعو أشقاءنا في بوروندي إلى مواصلة السير على الدرب المؤدي إلى المصالحة الوطنية والإعمار.
    Members of the Council called on all parties in Burundi to support the proposal and to set up the transitional government as scheduled. UN ودعا أعضاء المجلس جميع الأطراف في بوروندي إلى دعم هذا المقترح وتشكيل الحكومة الانتقالية حسب الجدول الزمني المقرر.
    :: Invited the Transitional Government of Burundi to ensure that the Independent Electoral Commission was in place by 29 August 2004. UN :: دعا الحكومة الانتقالية في بوروندي إلى كفالة تشكيل اللجنة الانتخابية المستقلة في مهلة لا تتعدى 29 آب/أغسطس 2004.
    For these reasons, the Secretary-General intended to extend the United Nations political presence in Burundi until the end of December 2000. UN ولهذه اﻷسباب، اعتزم اﻷمين العام تمديد الوجود السياسي لﻷمم المتحدة في بوروندي إلى نهاية كانون اﻷول/ ديسمبر ٢٠٠٠.
    It calls upon all parties in Burundi to cooperate in the work of re-establishing democracy and stability. UN ويدعو جميع اﻷطراف في بوروندي إلى التعاون في مهمة استعادة الديمقراطية والاستقرار هناك.
    In closing, let me add my voice to the others which have called on all parties in Burundi to do their part to nurture the fragile democracy in their country. UN في الختام، اسمحوا لي أن أضم صوتي إلى بقية الذين ناشدوا جميع اﻷطراف في بوروندي إلى القيام بدورهم ﻹنعاش الديمقراطية الهشة في بلادهم.
    Taking note of the smooth transition from the United Nations Integrated Office in Burundi to the United Nations Office in Burundi, and commending the continued contribution of the United Nations to the peace, security and development of the country, UN وإذ يحيط علما بالانتقال السلس من مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي إلى مكتب الأمم المتحدة في بوروندي، وإذ يثني على الأمم المتحدة لإسهامها باستمرار في إحلال السلام وتحقيق الأمن والتنمية في البلد،
    In Burundi, in 2004, a relatively smooth transition occurred from the African Mission in Burundi to the United Nations Operation in Burundi. UN ففي بوروندي، كان الانتقال سلسا نسبيا من بعثة الاتحاد الأفريقي في بوروندي إلى عملية الأمم المتحدة في بوروندي في عام 2004.
    V. Transition of the United Nations Office in Burundi to the United Nations country team UN خامسا - انتقال مكتب الأمم المتحدة في بوروندي إلى فريق الأمم المتحدة القطري
    4. Underscores the need for a smooth transition from the United Nations Integrated Office in Burundi to the United Nations Office in Burundi; UN 4 - يؤكد ضرورة الانتقال السلس من مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي إلى مكتب الأمم المتحدة في بوروندي؛
    In Burundi, the Commission has advocated for the inclusion of peacebuilding priorities in the second generation poverty reduction strategy, an essential step as the country envisages transition of the United Nations Office in Burundi to a United Nations resident coordinator presence. UN وفي بوروندي، مارست اللجنة الدعوة لإدراج أولويات بناء السلام في الجيل الثاني من استراتيجية الحد من الفقر، وهي خطوة أساسية لأن البلد مقبل على مرحلة تحول مكتب الأمم المتحدة في بوروندي إلى وجود لمنسق الأمم المتحدة المقيم.
    3. Underscores the need for a smooth transition from the United Nations Integrated Office in Burundi to the United Nations Office in Burundi; UN 3 - تشدد على ضرورة الانتقال السلس من مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي إلى مكتب الأمم المتحدة في بوروندي؛
    V. Transition from the United Nations Integrated Office in Burundi to the United Nations Office in Burundi UN خامسا - الانتقال من مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي إلى مكتب الأمم المتحدة في بوروندي
    They further called on the Government and all parties in Burundi to preserve peace and national reconciliation and to promote social concord in that country. UN ودعوا كذلك الحكومة وجميع الأحزاب في بوروندي إلى الحفاظ على السلم والمصالحة الوطنية وإلى تشجيع الوفاق الاجتماعي في ذلك البلد.
    The European Union urges all parties to the conflict in Burundi to immediately stop all acts of violence and attacks directed at civilians, to respect international humanitarian law and to take appropriate action to ensure ethnic harmony. UN ويحث الاتحاد اﻷوروبي جميع أطراف النزاع في بوروندي إلى أن توقف فورا جميع أعمال العنف والهجمات الموجهة نحو المدنيين. وتحترم القانون اﻹنساني الدولي، وتتخذ التدابير المناسبة لكفالة الانسجام العرقي.
    19. Calls upon all parties to the conflict in Burundi to work constructively with the international mediators in the search for a lasting peace; UN ٩١- تدعو جميع اﻷطراف في النزاع في بوروندي إلى العمل بشكل بنﱠاء مع الوسطاء الدوليين، سعياً إلى تحقيق السلم الدائم؛
    " The Security Council further calls on all parties in Burundi to cooperate with international observers and other personnel by ensuring unimpeded access to all parts of the country. UN " ويدعو مجلس اﻷمن كذلك جميع اﻷطراف في بوروندي إلى التعاون مع المراقبين وسائر الموظفين الدوليين من خلال كفالة وصولهم بغير عوائق إلى جميع أنحاء البلد.
    The OIF has also contributed towards the costs of a study trip by members of the National Assembly of Burundi to countries that have experienced problems similar to Burundi's, such as Mozambique and South Africa. UN وأسهمت أيضا المنظمة الدولية للفرانكوفونية في تكاليف رحلة للدراسة قام بها أعضاء الجمعية الوطنية في بوروندي إلى بلدان تمر بمشاكل مماثلة لما تمر به بوروندي، مثل جنوب أفريقيا وموزامبيق.
    In the meantime, and until such time as the details of the new tasks requested of the United Nations are clarified, I should like to recommend that the Security Council extend the mandate of the United Nations Office in Burundi until 31 December 2001. UN وفي الوقت ذاته، وإلى أن تتضح تفاصيل المهام الجديدة المطلوبة من الأمم المتحدة، أود أن أوصي مجلس الأمن بتمديد ولاية مكتب الأمم المتحدة في بوروندي إلى غاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    The tenuous situation also had negative consequences on the transformation of BNUB into a United Nations country team, which had already started. UN وكان أيضا لهذا الوضع الهش آثار سلبية على تحويل مكتب الأمم المتحدة في بوروندي إلى فريق قطري تابع للأمم المتحدة، على أن عملية التحول بدأت بالفعل.
    Taking note of the smooth transition from the United Nations Integrated Office in Burundi (BINUB) to the United Nations Office in Burundi (BNUB) and commending the continued contribution of the United Nations to the country's peace, security and development, UN وإذ يحيط علما بالانتقال السلس من مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي إلى مكتب الأمم المتحدة في بوروندي، وإذ يشيد بإسهام الأمم المتحدة المستمر في إحلال السلام والأمن والتنمية في بوروندي،
    Responsibility for mine action in Burundi was passed to the national authorities, with support from UNDP, in August 2006 UN وأحيلت المسؤولية عن الأعمال المتعلقة بالألغام في بوروندي إلى السلطات الوطنية، بدعم من البرنامج الإنمائي، في آب/أغسطس 2006

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد