ويكيبيديا

    "في بوروندي على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in Burundi to
        
    • in Burundi for
        
    • in Burundi on
        
    • in Burundi is
        
    • in Burundi of
        
    • BINUB to
        
    • for Burundi
        
    • of Burundi on
        
    • of Burundi for
        
    In this respect the Summit urged the regime and all the parties in Burundi to genuinely respond to the Arusha peace process. UN وفي هذا الصدد حث مؤتمر القمة النظام وجميع اﻷطراف في بوروندي على الاستجابة بصورة صادقة لعملية أروشا للسلام.
    The members of the Council urge all the parties in Burundi to refrain from recourse to violence. UN ويحث أعضاء المجلس جميع اﻷطراف في بوروندي على الامتناع عن اللجوء إلى العنف.
    Every effort was made to encourage all stakeholders in Burundi to participate and a successful outcome of the round table was achieved. UN وقد بذلت كل الجهود اللازمة لحث أصحاب المصلحة في بوروندي على المشاركة وقد تكلل اجتماع المائدة المستديرة بالنجاح.
    Noting with concern the implications of the situation in Burundi for the region as well as the consequences for Burundi of continued regional instability, UN وإذ يلاحظ بقلق آثار الحالة في بوروندي على المنطقة وكذلك تبعات استمرار عدم الاستقرار في المنطقة على بوروندي،
    A United Nations radio station in Burundi on the scale required would involve language constraints and risks beyond the control of the Organization that would significantly reduce its chances of success. UN فإقامة محطة إذاعية لﻷمم المتحدة في بوروندي على النطاق المطلوب ستنطوي على قيود ومخاطر لغوية لا تتحكم فيها المنظمة تقلص إلى حد كبير من فرص نجاح هذه المحطة.
    They strongly urged the armed groups in Burundi to cease hostilities and join the peace process. UN وحثوا بقوة الجماعات المسلحة في بوروندي على وقف الأعمال القتالية والانضمام إلى عملية السلام.
    UNIFEM has also supported the Network of Women Parliamentarians of Central Africa and has worked with women in Burundi to support the implementation of the Arusha Peace Accords. UN ودعم الصندوق أيضا شبكة برلمانيات وسط أفريقيا وعمل مع النساء في بوروندي على دعم تنفيذ اتفاقات أروشا للسلام.
    The European Union urges all sides in Burundi to call an immediate halt to the violence and to respect the safety of all Burundians. UN ويحث الاتحاد اﻷوروبي جميع اﻷطراف في بوروندي على الكف فورا عن أعمال العنف واحترام سلامة جميع البورونديين.
    We also urge all factions in Burundi to give negotiations a fighting chance. UN كما نحث جميع الفصائل في بوروندي على إتاحة الفرصة للمفاوضات.
    There is no doubt that this action is what has forced the military Government in Burundi to restore the parliament and to unban political parties. UN ولا شك في أن هذا اﻹجراء قد أجبر الحكومة العسكرية في بوروندي على استعادة البرلمان ورفع الحظر عن اﻷحزاب السياسية.
    Encourage therefore all parties in Burundi to choose a form of mediation which guarantees objectivity and neutrality in order to move ahead in the peace process, in the interests of the people of Burundi. UN ونشجع بناء على ذلك جميع اﻷطراف الفاعلة في بوروندي على اللجوء باختيارها إلى الوساطة، التي تمثل الضمانات الموضوعية للحياد من أجل العمل على التقدم في عملية السلام لمصلحة الشعب البوروندي.
    It urges those in power in Burundi to redouble their efforts to bring their country quickly out of the crisis affecting it. UN ويحث الاتحاد اﻷوروبي المسؤولين في السلطة في بوروندي على مضاعفة جهودهم ﻹخراج بلدهم على وجه السرعة من اﻷزمة التي يمر بها.
    We also urge all armed groups in Burundi to fully and effectively participate in the negotiations so as to facilitate the speedy conclusion of a ceasefire agreement and a comprehensive peace accord. UN ونحث كذلك جميع الجماعات المسلحة في بوروندي على المساهمة الفعالة والكاملة في المفاوضات الرامية إلى تسهيل التوصل بسرعة إلى عقد اتفاق لوقف إطلاق النار، وإلى اتفاق شامل للسلام.
    21. Also adjures all parties to the conflict in Burundi to work constructively with the international mediators in the search for a lasting peace; UN 21- تناشد أيضا جميع أطراف النزاع في بوروندي على العمل البنّاء مع الوسطاء الدوليين سعيا لتحقيق السلم الدائم؛
    Members of the Security Council again paid tribute to the upcoming political change in Burundi and encouraged all parties in Burundi to pursue their efforts in favour of the implementation of the Arusha Agreement in the context of the second period of the transition. UN رحب أعضاء مجلس الأمن مرة أخرى بالتغيير السياسي المقبل في بوروندي وشجعوا جميع الأطراف في بوروندي على مواصلة بذل الجهود تأييدا لتنفيذ اتفاق أروشا في سياق الفترة الثانية من المرحلة الانتقالية.
    In Burundi, for example, he had endeavoured to open and smooth the way for a human rights technical assistance programme, which he hoped would be able to prevent a repetition of the tragedy in Rwanda. UN فلقد سعى في بوروندي على سبيل المثال الى فتح وتمهيد السبيل لبرنامج المساعدة التقنية في ميدان حقوق اﻹنسان، الذي تمنى له النجاح في الحيلولة دون تكرار المأساة في رواندا.
    17. Commends the human rights observer mission in Burundi for the activities it is conducting in the field, welcomes the cooperation afforded to it by the Government of Burundi, and calls for the strengthening of that observer mission through voluntary contributions; UN ٧١- تشيد ببعثة مراقبة حقوق اﻹنسان في بوروندي على اﻷنشطة التي تنفذها ميدانياً، وترحب بتعاون حكومة بوروندي مع البعثة، وتطلب تعزيز بعثة المراقبة من خلال تقديم التبرعات؛
    The exodus of refugees illustrates the serious repercussions of the situation in Burundi on peace and stability in the region, and especially in Rwanda. UN إن نزوح اللاجئين يؤكد اﻵثار الخطيرة المترتبة على الحالة في بوروندي على السلم والاستقــرار في المنطقة وبصفة خاصة في رواندا.
    45. The situation of children in Burundi is extremely worrying. UN 45- تبعث حالة الأطفال في بوروندي على قلق بالغ.
    5. Requests the Secretary-General to continue to keep it informed in his reports on the situation in Burundi of actions taken in the fight against impunity; UN 5 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل إطلاع المجلس في تقاريره عن الحالة في بوروندي على الإجراءات المتخذة من أجل مكافحة الإفلات من العقاب؛
    16. Urges BINUB to strengthen current provisions for cooperation with the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC), within the limits of their respective capacities and current mandate; UN 16 - يحث مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي على تعزيز الاعتمادات المخصصة حاليا للتعاون مع بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية في حدود قدرات كلٍ منهما وولايته الحالية؛
    Its messages, in French are of a propagandistic nature intended to inform the Hutus of Burundi on what does not appear in the regular media, inciting them to take up arms and disobey the Government, but not directly to racial hatred. Its objectives would seem to be more revolutionary than genocidal. UN والرسائل التي تبثها هذه اﻹذاعة باللغة الفرنسية هي ذات طبيعة دعائية وترمي إلى إطلاع الهوتو في بوروندي على ما لا تبرزه وسائل اﻹعلام النظامية، محرضة إياهم على حمل السلاح والعصيان ﻷوامر الحكومة، لكن دون حثهم مباشرة على الكراهية العنصرية ويبدو أن أهدافها ثورية أكثر من كونها ميﱠالة إلى اﻹبادة الجماعية.
    The Acting President: I thank the Minister of Land Management and the Environment of Burundi for his statement. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: أشكر وزير إدارة اﻷراضي والبيئة في بوروندي على بيانه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد