ويكيبيديا

    "في بوروندي ورواندا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in Burundi and Rwanda
        
    • of Burundi and Rwanda
        
    Examples of these initiatives may be found in Burundi and Rwanda, where specific measures have been taken to ensure the representation of the Batwa in parliament. UN ويمكن إيجاد أمثلة على هذه المبادرات في بوروندي ورواندا حيث اتُخذت تدابير محددة لضمان تمثيل شعب باتوا في البرلمان.
    Some examples of these initiatives may be found in Burundi and Rwanda, where specific measures have been taken to ensure the representation of the Batwa in parliament. UN ويمكن مشاهدة بعض أمثلة هذه المبادرات في بوروندي ورواندا حيث اتُخذت تدابير محددة لضمان تمثيل شعب باتوا في البرلمان.
    Three other children were later released and reunited with their families with support from the International Committee of the Red Cross in Burundi and Rwanda. UN وأُطلق في وقت لاحق سراح ثلاثة أطفال آخرين أُعيدوا إلى كنف أسرهم بمساعدة لجنة الصليب الأحمر الدولية في بوروندي ورواندا.
    Yet Congo timber, as it is referred to in Bujumbura, is readily available in Burundi and Rwanda. UN ومع ذلك، فإن أخشاب الكونغو، كما يشار إلى ذلك في بوجمبورا، متوفرة بسهولة في بوروندي ورواندا.
    The United Nations High Commissioner for Refugees wrote to the Heads of State of Burundi and Rwanda protesting at this forced repatriation, which was carried out in contravention of the relevant Tripartite Commission and in collusion between the armed forces of the countries concerned. UN وكتبت مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين إلى رئيسي الدولة في بوروندي ورواندا تحتج علــى هــذا الترحيل القسري الذي تم بما يتعارض مع ما قضت به اللجنة الثلاثية المختصة وبتواطؤ بين القوات المسلحة للبلدين المعنيين.
    The horrific events that took place in Burundi and Rwanda that year will forever haunt the conscience of mankind. UN فاﻷحداث المريعة التي وقعت في بوروندي ورواندا في ذلك العام ستظل تؤرق ضمير البشرية إلى اﻷبد.
    Similar situations are currently occurring in Burundi and Rwanda. UN وتحدث حالات مماثلة حاليا في بوروندي ورواندا.
    The situation in Africa was alarming: ethnic conflicts had led to huge refugee flows, as in Burundi and Rwanda. UN وإن الحالة في افريقيا تثير الذعر: فالمنازعات اﻹثنية أدت إلى تدفقات كبيرة من للاجئين، كما هو الحال في بوروندي ورواندا.
    New conflicts and large population movements in Burundi and Rwanda will require major assistance in 1994. UN وسوف تتطلب المنازعات الجديدة والتحركات السكانية الكبيرة في بوروندي ورواندا قدرا كبيرا من المساعدة في عام ١٩٩٤.
    He also met with my Special Representatives in Burundi and Rwanda. UN كما اجتمع بممثلي الخاص في بوروندي ورواندا.
    I have also taken steps to reinforce system-wide coordination structures in Burundi and Rwanda. UN كما إنني اتخذت خطوات لتعزيز هياكل التنسيق على نطاق المنظومة في بوروندي ورواندا.
    They also expressed their support for the current United Nations peace efforts in Burundi and Rwanda. UN وأعربوا كذلك عن دعمهم لجهود السلم التي تبذلها اﻷمم المتحدة حاليا في بوروندي ورواندا.
    Originally involving Kenya, Uganda and the United Republic of Tanzania, the Initiative will now also benefit towns in Burundi and Rwanda, following the admission of the two countries as members of the East African Community. UN وأصبحت المبادرة التي كانت تقتصر على كينيا، وأوغندا، وجمهورية تنزانيا المتحدة، تشمل بلدات في بوروندي ورواندا بعد أن انضم هذان البلدان إلى المجموعة.
    New contributions totalling $2.4 million were donated by Norway to support implementation of the UNFPA Great Lakes appeal in Burundi and Rwanda. UN وقدمت النرويج تبرعات جديدة بلغ مجموعها 2.4 مليون دولار لدعم تنفيذ نداء البحيرات الكبرى في بوروندي ورواندا التي يضطلع به الصندوق.
    Early in the month, the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs, Mr. Yasushi Akashi, briefed Council members on developments in Burundi and Rwanda. UN وكان وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية، السيد ياسوشي أكاشي، في وقت مبكر من الشهر، قد أطلع أعضاء المجلس على التطورات في بوروندي ورواندا.
    The events of recent weeks have proved, if proof were needed, that peace and security will not be restored in the Great Lakes region unless the refugee problems created by the 96-30948 (E) 071196 /... internal conflicts in Burundi and Rwanda are resolved. UN إذ برهنت اﻷحداث التي جرت خلال اﻷسابيع اﻷخيرة، إن كان ثمة حاجة إلى برهان، أن منطقة البحيرات الكبرى لن تستعيد السلام واﻷمن ما لم تحل مشاكل اللاجئين التي نشأت عن المنازعات الداخلية في بوروندي ورواندا.
    Communiqué issued at the end of a regional summit meeting held at Dar es Salaam on 6 April 1994 on the situation prevailing in Burundi and Rwanda UN بيان صدر في ختام اجتماع قمة اقليمي عُقد في دار السلام في ٦ نيسان/أبريل ١٩٩٤ بشأن الحالة السائدة في بوروندي ورواندا
    This operation, associated with tragic loss of life on a massive scale, continues to be an urgent focus of attention for the United Nations today, not only in Burundi and Rwanda but also in Kenya, Tanzania, Uganda and Zaire. UN وهذه العملية، المقترنة بخسائر في اﻷرواح على نطاق مأساوي هائل، لا تزال تمثل محورا لاهتمام اﻷمم المتحدة العاجل في الوقت الحالي، لا في بوروندي ورواندا وحدهما بل وفي أوغندا وتنزانيا وزائير وكينيا أيضا.
    The inter-ethnic massacres in Burundi and Rwanda which led hundreds of thousands of victims to flee their homes are powerful challenges to human conscience and morality. UN والمذابح فيما بين اﻷعراق في بوروندي ورواندا التي جعلت مئات اﻵلاف من الضحايا يفرون من ديارهــم هــي تحديــات قويــة لضمير اﻹنسان وأخلاقياته.
    During the debate of the Third Committee at the fifty—first session of the General Assembly, the Special Rapporteurs on the situation of human rights in Burundi and Rwanda gave a joint press conference on the current situation in the Great Lakes region. UN وأثناء مناقشات الثالثة في الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة، عقد المقرران الخاصان المعنيان بحالة حقوق اﻹنسان في بوروندي ورواندا مؤتمراً صحفياً مشتركاً عن الوضع الجاري في إقليم البحيرات الكبرى.
    25. As was noted by the international meeting of experts on all forms of discrimination, held in Cotonou on 5 and 6 June 1997, apart from the well-known cases of Burundi and Rwanda where ethnic rivalries resulted in tragic conflicts, ethnic groups have once again become increasingly important in many African States. UN ٢٥ - فيما عدا الحالات المعروفة جيدا في بوروندي ورواندا حيث أدت الخصومات العرقية إلى منازعات مأساوية، أصبحت العرقية رهانا سياسيا متزايد اﻷهمية في العديد من الدول اﻷفريقية كما لوحظ ذلك في اجتماع الخبراء الدولي المعني بجميع أشكال التمييز العنصري المعقود في كوتونو )بنن( في ٥ و ٦ حزيران/ يونيه ١٩٩٧.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد