The extension was needed to move the peace process forward, so that lasting peace could be attained in Bougainville. | UN | ويعتبر التمديد ضروريا لدفع عملية السلام قدما، كي يتسنى تحقيق سلام دائم في بوغينفيل. |
The extension was needed to move the peace process forward, so that lasting peace could be attained in Bougainville. | UN | ويعتبر التمديد ضروريا، لدفع عملية السلام قدما، حتى يتسنى تحقيق سلام دائم في بوغينفيل. |
Members of the Council expressed appreciation for the role played by Noel Sinclair, Director of the United Nations Political Office in Bougainville, in the process. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن تقديرهم للدور الذي أداه، في تلك العملية، نويل سنكلير مدير مكتب الأمم المتحدة السياسي في بوغينفيل. |
Members of the Council reiterated their commitment to support fully the Bougainville peace process. | UN | وكرر أعضاء المجلس تأكيد التزامهم بدعم عملية السلام في بوغينفيل بصورة كاملة. |
Members were also informed that the Secretary-General intends to extend the mandate of UNPOB for a period of 12 months. | UN | وأفيد أعضاء المجلس أيضا بأن الأمين العام يعتزم تمديد ولاية مكتب الأمم المتحدة السياسي في بوغينفيل مدة 12 شهرا. |
Force for Bougainville | UN | لحفظ السلم في بوغينفيل |
Furthermore, there are some inconsistencies, such as in the case of local staff for the United Nations Political Office in Bougainville. | UN | علاوة على ذلك، فإن هناك أوجه تضارب كما هو الشأن مثلا بالنسبة للموظفين المحليين بمكتب الأمم المتحدة السياسي في بوغينفيل. |
He informed the members that the Secretary-General intended to extend the mandate of the United Nations Political Office in Bougainville for a period of 12 months. | UN | وأبلغ الأعضاء أن الأمين العام يعتزم تمديد ولاية مكتب الأمم المتحدة السياسي في بوغينفيل لفترة 12 شهرا. |
The establishment of the United Nations Political Office in Bougainville and its continued role in the peace-building process, including the current disarmament programme, is a highly commendable process. | UN | ويمثل إنشاء المكتب السياسي للأمم المتحدة في بوغينفيل واستمرار دوره في عملية بناء السلام، بما في ذلك برنامج نزع السلاح الحالي، أمرا جديرا بإشادة بالغة. |
Only recently we agreed to participate in the regional peace-keeping force in Bougainville in Papua New Guinea. | UN | ولقد وافقنا قبل وقت قصير على المشاركة فـــي قوة حفظ السلم الاقليمية في بوغينفيل فــــي بابوا غينيا الجديدة. |
This was in direct response to a request we received from the Government of Papua New Guinea, with the support of the relevant parties in Bougainville. | UN | وكان هذا استجابة مباشرة لطلب تلقيناه من حكومة بابوا غينيا الجديدة، بتأييد من اﻷطراف المعنية في بوغينفيل. |
Consistent with the Charter of the United Nations, the South Pacific Peace-keeping Force is to assist in the peace process in Bougainville in response to formal requests from the Government of Papua New Guinea. | UN | وتمشيا مع ميثاق اﻷمم المتحدة ستساعد قوة المحيط الهادئ لحفظ السلم في عملية إقرار السلم في بوغينفيل استجابة للطلبات الرسمية التي تقدمت بها حكومة بابوا غينيا الجديدة. |
1. Revised estimates under section 1: United Nations Political Office in Bougainville | UN | ١ - تقديــرات منقحة في إطار الباب ١: المكتب السياسي لﻷمم المتحدة في بوغينفيل |
A. United Nations Political Office in Bougainville | UN | ألف - مكتب اﻷمم المتحدة السياسي في بوغينفيل |
United Nations Political Office in Bougainville | UN | مكتب اﻷمم المتحـدة السياسي في بوغينفيل |
Oral statement on the human rights situation in Bougainville (Indonesia) | UN | بيان شفوي عن حالة حقوق اﻹنسان في بوغينفيل )إندونيسيا( |
The United Nations Political Office in Bougainville was working closely with all parties on the island and was acting as a neutral facilitator in bringing Bougainville leaders together and encouraging a harmonious process of negotiation with the national Government. | UN | ويعمل مكتب الأمم المتحدة السياسي في بوغينفيل في تعاون وثيق مع جميع الأطراف في الجزيرة ويتصرف بوصفه منسقا محايدا للجمع بين زعماء بوغينفيل وتشجيع القيام بعملية متناسقة مع الحكومة الوطنية. |
Members commended the Director of the United Nations Political Office in Bougainville, Noel Sinclair, and his staff for their very valuable work on the ground. | UN | وأثنى أعضاء المجلس على نويل سينكلير، مدير مكتب الأمم المتحدة السياسي في بوغينفيل وموظفيه لما قاموا به من عمل قيِّم في الميدان. |
Members of the Council reiterated their commitment to support fully the Bougainville peace process. | UN | وكرر أعضاء المجلس تأكيد التزامهم بدعم عملية السلام في بوغينفيل بصورة كاملة. |
The Secretary-General further informed the Security Council that all the Bougainville parties had expressed their support for the efforts of UNPOB to move the peace process forward. | UN | وأبلغ اﻷمين العام كذلك مجلس اﻷمن بأن جميع اﻷطراف في بوغينفيل قد أعربت عن دعمها لجهود مكتب اﻷمم المتحدة السياسي في بوغينفيل من أجل دفع عملية السلام إلى اﻷمام. |
addressed to the Secretary-General We have the honour to enclose the text of the joint statement issued by the contributing States to the South Pacific Peace-keeping Force for Bougainville, namely Australia, Fiji, New Zealand, Solomon Islands, Tonga and Vanuatu, following the signing, on 28 September 1994 at Suva, of the Agreement concerning the Status of the South Pacific Peace-keeping Force for Bougainville (see annex). | UN | يشرفنا أن نحيل طيا نص البيان المشترك الذي أصدرته الدول المساهمة في قوة المحيط الهادئ لحفظ السلم في بوغينفيل، وهي استراليا وتونغا وجزر سليمان وفانواتو وفيجي ونيوزيلندا، عقب التوقيع في ٨٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ في سوفا على الاتفاق المتعلق بمركز قوة المحيط الهادئ لحفظ السلم في بوغينفيل )انظر المرفق(. |
46. His delegation supported the request of Papua New Guinea that the United Nations should maintain its presence at Bougainville. | UN | 46 - ومضى يقول إن وفد نيوزيلندا يؤيد الطلب الذي وجهته بابوا غينيا الجديدة إلى الأمم المتحدة للإبقاء على الحضور في بوغينفيل. |
The contributions of Australia, Fiji, Vanuatu, the Solomon Islands and my own country have played a valuable and significant role, and there is now growing hope and confidence on Bougainville — rare commodities for almost a decade. | UN | ولعبت المساهمات التي قدمتها أستراليا، وفيجي، وفانواتو، وجزر سليمان وبلدي دورا قيما وكبيرا، ويوجد اﻵن أمل متنام وثقة مكتسبة في بوغينفيل - وهما عملتان ظلتا نادرتين خلال ما يناهز العقد. |