ويكيبيديا

    "في بوليفيا في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in Bolivia in
        
    • in Bolivia on
        
    • of Bolivia
        
    • in Bolivia was
        
    This Strategy stems from the 1996 Summit of the Americas held in Bolivia in 1996. UN وهذه الاستراتيجية مستمدة من مؤتمر القمة للبلدان الأمريكية المعقود في بوليفيا في عام 1996.
    Training courses were held in Bolivia in geographic information systems and application of remote sensing software. UN ونظمت دورات دراسية في بوليفيا في نظام المعلومات الجغرافية وتطبيق برامجيات الاستشعار عن بعد.
    Various persons found guilty of trafficking in children for adoptions were convicted in Bolivia in 1991 and 1992. UN وقد صدرت أحكام في بوليفيا في عامي ١٩٩١ و ١٩٩٢ على أشخاص عديدين ثبتت عليهم تهمة الاتجار باﻷطفال ﻷغراض التبني.
    5. The first round of re-accreditation reviews were undertaken at the eighteenth session of ICC, held in Bolivia on 27 October 2006. UN 5- وأُجريت الجولة الأولى من عمليات استعراض إعادة الاعتماد في الدورة الثامنة عشرة للجنة التنسيق الدولية التي عُقِدت في بوليفيا في 27 تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    :: They achieved consensus on the following principles and agreed that they should be submitted to the next Summit of Heads of State and Government to be held in Bolivia in November this year. UN :: وتم التوصل إلى توافق آراء بشأن المبادئ التالية والاتفاق على ضرورة عرضها على مؤتمر القمة القادم لرؤساء الدول والحكومات المزمع عقده في بوليفيا في تشرين الثاني/نوفمبر من هذه السنة.
    The office, in collaboration with the UNESCO Institute for Education, will also participate in a Latin American congress on intercultural bilingual education in Bolivia in 2006. UN وسيشارك المكتب أيضا، بالتعاون مع معهد اليونسكو للتربية في مؤتمر لأمريكا اللاتينية بشأن التعليم المزدوج اللغة، والمشترك بين الثقافات، يعقد في بوليفيا في سنة 2006.
    :: UNESCO will support a regional meeting on interculturality and intangible heritage, to be held in Bolivia in September 2007. Strong indigenous participation is expected. UN ستقدم اليونسكو دعما لاجتماع إقليمي عن التفاعل بين الثقافات والتراث غير المادي سيعقد في بوليفيا في أيلول/سبتمبر 2007؛ ومن المتوقع أن يشارك فيه أبناء الشعوب الأصلية بقوة.
    17. The Fund expects to support and participate in a workshop on indigenous peoples and communication for development, organized by the Food and Agriculture Organization of the United Nations in Bolivia in June 2006. UN 17 - يتوقع الصندوق أن يدعم حلقة عمل بشأن الشعوب الأصلية وتسخير الاتصال لأغراض التنمية تنظمها منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في بوليفيا في حزيران/يونيه 2006، وأن يشارك فيها.
    The multinational Gulf Oil Company was also involved in the military coup which overthrew the Government of J.J. Torres in Bolivia in 1971 and the United Fruit Company interfered with Jacobo Arbenz's Government in Guatemala in 1954. UN وكذلك أسهمت شركةGulf Oil Company المتعددة الجنسيات في الانقلاب العسكري الذي أطاح بحكومة ج.ج. توريس في بوليفيا في عام 1971، وتدخلت شركة United Fruit Company في شؤون حكومة جاكوبو أربينز في غواتيمالا في عام 1954.
    The heads of Government reviewed the status of preparation for the summit on sustainable development which is scheduled to convene in Bolivia in December 1996. UN استعرض رؤساء الحكومات حالة التحضيرات لمؤتمر القمة المعني بالتنمية المستدامة المزمع عقده في بوليفيا في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦.
    Never before in the history of our republic have such profound and rapid structural changes been democratically and peacefully carried out as those that began in Bolivia in August 1993. UN ولم يشهد قط تاريخ جمهوريتنا من قبل إجراء تغييرات هيكلية عميقة وسريعة بصورة ديمقراطية وسلمية مثل تلك التغييرات التي بدأت تحدث في بوليفيا في آب/اغسطس ١٩٩٣.
    It included consultations with parliamentarians at the 128th IPU Assembly and a global parliamentary meeting in Bolivia in April this year. UN ويشمل إجراء مشاورات مع البرلمانيين في الدورة 128 الجمعية الاتحاد البرلماني الدولي وفي اجتماع برلماني عالمي يعقد في بوليفيا في نيسان/أبريل من هذا العام.
    Another important activity arose from the Declaration of the Summit of the Americas, held in Bolivia in December 1996, which calls on UNDP/SDNP to assist in the establishment of a hemispheric network for sustainable development. UN ونشأ نشاط هام آخر من إعلان اجتماع قمة اﻷمريكتين، المعقود في بوليفيا في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، الذي يطلب إلى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي/برنامج الربط الشبكي ﻷغراض التنمية المستدامة تقديم المساعدة في إنشاء شبكة تغطي نصف الكرة اﻷرضية ﻷغراض التنمية المستدامة.
    73. The focus of the UNODC alternative development programme in Bolivia in the 2005-2006 period was poverty alleviation through income-generation activities and environmental protection. UN 73- وكان محور التركيز في برنامج التنمية البديلة الذي يضطلع به مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة، في بوليفيا في الفترة 2005-2006، يتمحور حول التخفيف من الفقر من خلال العناية بالأنشطة المدرّة للدخل وحماية البيئة.
    In 1997, the company began investments in petrochemicals in Brazil and in 1999 acquired two refineries in Bolivia in partnership with Petrobras. UN وفي عام 1997، بدأت الشركة في القيام باستثمارات في قطاع البتروكيماويات في البرازيل ثم احتازت في عام 1999 مصفاتين في بوليفيا في إطار شراكة مع " بتروبراس " .
    Mr. HIDALGO CASTELLANOS (Mexico), speaking on behalf of GRULAC, explained that that wording had not been used since it referred specifically to the Declaration adopted by the Thirteenth Iberoamerican Summit of the Heads of State and Government held in Bolivia in 2003. UN 17- السيد هيدالغو كاستييانوس (المكسيك): تكلّم بالنيابة عن مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية والكاريبـي، ووضّح أن هذه الصيغة لم تُستخدم لأنها تشير بالتحديد إلى الإعلان الذي اعتمده مؤتمر القمة الإبيروأمريكي الثالث عشر لرؤساء الدول والحكومات الذي عُقد في بوليفيا في عام 2003.
    80. The Bank's activities in Bolivia in 1992 included a loan of US$ 95 million to help finance the construction and improvement of the Beni-La Paz-Peruvian border corridor, support for pilot projects to develop the Amazonian region and the approval of a technical cooperation project to activate foreign trade operations and investment. UN ٨٠ - شملت أنشطة المصرف في بوليفيا في عام ١٩٩٢ تقديم قرض بمبلغ ٩٥ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة للمساعدة في تمويل إنشاء وتحسين الممر عبر حدود بيرو بين بيني ولاباز، ودعم مشاريع رائدة من أجل تنمية منطقة اﻷمازون والموافقة على مشروع للتعاون التقني من أجل تنشيط عمليات واستثمارات التجارة الخارجية.
    As part of the implementation of this resolution, I wish to announce that, following the events in Copenhagen, President Evo Morales will convene, in Bolivia on 28 April 2010, a world conference of the peoples on climate change and the rights of mother Earth. UN وفي إطار تنفيذ هذا القرار، أود أن أعلن أنه، بعد الأحداث التي شهدتها كوبنهاغن، سيعقد الرئيس إيفو موراليس في بوليفيا في 28 نيسان/أبريل 2010 ، مؤتمرا عالميا للشعوب بشأن تغير المناخ وحقوق الأرض الأم.
    Consequently, the Convention entered into force in Bolivia on 23 October 1976, and the period of 25 years referred to in article 49, paragraph 2 (e), elapsed in 2001. UN وعليه، فقد بدأ نفاذ الاتفاقية في بوليفيا في 23 تشرين الأول/أكتوبر 1976، وانقضت في عام 2001 فترة الـ 25 عاما المشار إليها في الفقرة 2 (هـ) من المادة 49.
    45. The election of the Plurinational Assembly on 6 December 2009 was a very important event in the history of the Plurinational State of Bolivia. UN 45 - شكل انتخاب الجمعية المتعددة القوميات في بوليفيا في 6 كانون الأول/ديسمبر 2009 حدثا تاريخيا هاما.
    The general law on cooperative societies in Bolivia was enacted in 1958 and applied through the Ministry of Labour and Micro-enterprises. UN وسُن القانون العام للجمعيات التعاونية في بوليفيا في عام ٨٥٩١ وينفﱠذ عن طريق وزارة العمل والمؤسسات الصغرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد