ويكيبيديا

    "في بيان الميزانية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the balance sheet
        
    • on the balance sheet
        
    • in the budget submission
        
    • in his budget statement
        
    • in the budget statement
        
    This valuation had been initiated by a change in the accounting policy to include non-expendable property in the balance sheet. UN وكان قد شُرع في ذلك التقييم بسبب تغيير في السياسة المحاسبية لإدراج الممتلكات غير المستهلكة في بيان الميزانية.
    They are recorded under `joint programming'in the balance sheet. UN وهي تقيد في إطار ' البرمجة المشتركة` في بيان الميزانية.
    Provisions Accounts receivable are stated in the balance sheet after the deduction of provisions for impairment. UN ترد الحسابات المستحقة القبض في بيان الميزانية بعد خصم مبالغ انخفاض القيمة.
    UNFPA disclosed inventory as a note to the financial statements, which was not in line with United Nations system accounting standards, where inventory is to be recognized and disclosed as an asset on the balance sheet. UN كشف صندوق الأمم المتحدة للسكان عن مخزون، في صورة ملاحظة على البيانات المالية، بشكل لا يتسق مع المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة، التي تقتضي تعيين المخزون والكشف عنه كأصول في بيان الميزانية.
    The implication is that UNDP would book the full ASHI liability in its accounting records and show it as a liability on the balance sheet. UN ومعنى ذلك أن البرنامج الإنمائي سيقيد مجموع الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة في سجلاته المحاسبية ويُظهرها كخصوم في بيان الميزانية.
    The Administrator shares this concern and plans to address the issue in the budget submission for the next biennium. UN ومدير البرنامج يشاركه هذا القلق ويعتزم معالجة هذه المسألة في بيان الميزانية الذي سيقدم لفترة السنتين القادمة.
    It also welcomed the incorporation in the budget submission of some of the recommendations made by the Dalberg consultants. UN كما أعرب عن ترحيب وفده بدمج بعض التوصيات المقدمة من الخبراء الاستشاريين بمؤسسة دالبرغ في بيان الميزانية.
    The Chief Minister in his budget statement in November 2000 noted that although he had included provisions for a feasibility study towards the installation of a sewerage system, the project had not been implemented. UN ولاحظ الوزير الأول في بيان الميزانية في تشرين الثاني/نوفمبر 2000 أنه، رغم إدراجه اعتمادات في الميزانية لإجراء دراسة جدوى تهدف إلى إنشاء نظام لصرف مياه المجارير، فإن المشروع لم يُنفذ.
    In prior periods, the net balance of these activities was reflected in the balance sheet. UN وفي الفترات السابقة، كان الرصيد الصافي لهذه الأنشطة يرد في بيان الميزانية.
    The net income had previously been reported as a trust fund liability in the balance sheet. UN وكان صافي الإيرادات في السابق يُسجل بوصفه أحد التزامات الصندوق الاستئماني في بيان الميزانية.
    In that regard, he noted that the entire liability would be disclosed in the balance sheet from 2012 onwards. UN وفي ذلك الصدد، أشار إلى أنه سيتم الكشف عن الالتزام بكامله في بيان الميزانية اعتبارا من عام 2012 فصاعدا.
    In that regard, he noted that the entire liability would be disclosed in the balance sheet from 2012 onwards. UN وفي ذلك الصدد، أشار إلى أنه سيتم الكشف عن الالتزام بكامله في بيان الميزانية اعتبارا من عام 2012 فصاعدا.
    The amount involved is being shown as commitments against future years in note 10 and reflected in the balance sheet under other liabilities, with an offset being shown under other assets. UN ويُبيَّن المبلغ المعني على أنه التزامات عن السنوات المقبلة في الملاحظة 10 ويدرج في بيان الميزانية تحت بند الخصوم الأخرى مع مقابل مبين تحت بند الأصول الأخرى.
    The first one relates to advance payments made to suppliers which were disclosed as prepayment under current assets in the balance sheet and were also included in the accounts payable note in the financial statements. UN وتتصل التوصية الأولى بالمبالغ المدفوعة مقدما إلى الموردين والتي جرى الإفصاح عنها في بيان الميزانية تحت بند الأصول المتداولة وأدرجت أيضا في ملاحظة حسابات الدفع في البيانات المالية.
    The representative of Lebanon added that deposits with and from affiliated institutions should be separately reported in the balance sheet. UN وأضاف ممثل لبنان أنه ينبغي اﻹبلاغ بشكل منفصل في بيان الميزانية عن الودائع المودعة لدى المؤسسات التابعة والودائع المأخوذة منها.
    In accordance with the United Nations system accounting standards, nonexpendable property purchased with UNHCR voluntary funds is not recorded on the balance sheet, but is charged as expenditure to the appropriate project in the year of acquisition. UN ووفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة، لا تدرج في بيان الميزانية الممتلكات غير المستهلكة المشتراة بما تلقته المفوضية من تبرعات خاصة، بل تُحمّل كنفقات على المشروع ذي الصلة في سنة شرائها.
    The amount involved is being shown as " commitments against future years " on note 9 and reflected on the balance sheet under " other liabilities " , with an offset being shown under " other assets " . UN ويظهر مبلغ الالتزام في الملاحظة 9 تحت عنوان " التزامات السنوات المقبلة " ، ويظهر في بيان الميزانية في فئة " الخصوم الأخرى " ، ويقابله قيد مضاد في فئة " الأصول الأخرى " .
    13. The Board had also pointed out that the amount of $342.1 million disclosed as construction in progress on the balance sheet encompassed not only expenses that enhanced the value of the Organization's assets, but also all operating expenses funded from the capital master plan, some of which had no impact on the value of assets. UN 13 - وأشار المجلس أيضا إلى أن مبلغ 342.1 مليون دولار المفصح عنه في بيان الميزانية في شكل أعمال بناء جارية لا يشمل فقط النفقات التي تعزز قيمة أصول المنظمة، بل أيضا جميع نفقات التشغيل الممولة عن طريق المخطط العام لتجديد مباني المقر، والتي ليس لبعضها أي تأثير على قيمة الأصول.
    If the General Assembly adopted the revised scale, there should be a corresponding reduction in the budget submission for the biennium 1994-1995. UN وفيما لو اعتمدت الجمعية العامة الجدول المنقح، ينبغي عندئذ اجراء خفض مطابق في بيان الميزانية لفترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥.
    Taking those comments into account, the Advisory Committee is not convinced that sufficient justification for the proposed conversion has been provided in the budget submission or orally during its consideration of the budget. UN ومع أخذ هذه التعليقات في الاعتبار، ليست اللجنة الاستشارية مقتنعة بتقديم مبرر كاف للتحويل المقترح في بيان الميزانية أو شفويا خلال نظرها في الميزانية.
    37. The Chief Minister noted in his budget statement that the Territory was reaping the benefits of nearly a decade of marketing that targeted upscale clientele. UN 37 - وأشار الوزير الأول في بيان الميزانية إلى أن الإقليم يجني حاليا فوائد جهود التسويق التي استمرت ما يقرب من العقد واستهدفت الزبائن الأثرياء.
    72. in the budget statement for 2007/08, the territorial Government stated that the Bermuda Police Service would continue to be engaged in Community policing initiatives. UN 72 - وذكرت حكومة الإقليم، في بيان الميزانية للفترة 2007/2008، أن دائرة شرطة برمودا ستواصل الاضطلاع بمبادرات الشرطة المجتمعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد