ويكيبيديا

    "في تآكل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • eroded
        
    • erosion of
        
    • erode
        
    • eroding
        
    • the erosion
        
    • corrode
        
    • corrosion
        
    It describes the shortfalls in extrabudgetary funding that beset the Agency, as manifested in its eroded working capital reserve. UN ويصف التقرير أوجه النقص الذي تعانيه الوكالة في التمويل من خارج الميزانية والمتجلّي في تآكل احتياطي رأس مالها المتداول.
    This is fraught with the risk that strategic stability will be eroded and the system of checks and balances that ensures global parity will be disturbed. UN وهذا أمر محفوف بخطر يتمثل في تآكل الاستقرار الاستراتيجي واضطراب نظام الضوابط والتوازنات الذي يضمن التكافؤ العالمي.
    The current crisis may have seriously eroded the wealth of many of the very rich, destroying their assets in an unprecedented way. But the fear, if not despair, of the poor and not-so-poor has increased tremendously. News-Commentary ربما تسبب الأزمة الحالية في تآكل ثروات العديد من أثرى الأثرياء وتدمير أصولهم على نحو لم يسبق له مثيل. ولكن الخوف، إن لم يكن اليأس، من الفقراء ومتوسطي الحال، تزايد بصورة هائلة.
    This had been one sector that was a significant contributor to the erosion of state capability in Africa. UN وكان ذلك أحد القطاعات التي ساهمت مساهمة كبيرة في تآكل قدرة الدولة في أفريقيا.
    The precarious economic situation had the potential to erode the development gains made over the years. UN ويمكن أن تتسبب الحالة الاقتصادية الحرجة في تآكل المكاسب الإنمائية التي تحققت عبر السنوات.
    That had contributed to eroding the resources for financing development and had affected the economies of many regions of the world. UN وأسهم ذلك في تآكل الموارد المخصصة لتمويل التنمية وأثر على اقتصادات مناطق كثيرة في العالم.
    Concentrated solutions corrode steel, tinplate, galvanized iron and aluminium. UN والمحاليل المركّزة تتسبب في تآكل الفولاذ والتنك والحديد المطلي بالزنك والألومينيوم.
    The gas, combined with the salinity of the marine air, had been causing the corrosion of refrigeration systems. UN وقد تسبب هذه الغاز، إلى جانب ملوحة الأجواء البحرية، في تآكل نظم التبريد.
    Neighbouring countries had recently drawn attention to SPEs, claiming that they created unfair competition for foreign investment, and eroded their own countries' tax base. UN وقد لفتت بلدان مجاورة حديثا الانتباه إلى الكيانات ذات الغرض المخصص، مدّعية أنها فرضت منافسة غير عادلة على الاستثمار الأجنبي وتسببت في تآكل القاعدة الضريبية لبلدانها.
    The CD's extended impasse has eroded experience, capacity and knowledge within CD delegations. UN فالطريق المسدود الذي طال أمده والذي آلت إليه أعمال مؤتمر نزع السلاح قد تسبب في تآكل الخبرة المكتسبة والقدرة والمعارف لدى الوفود إلى مؤتمر نزع السلاح.
    In particular, persistently high inflation rates for basic commodities have eroded the purchasing power of low, fixed-income earners such as public servants, teachers, police officers and nurses, as well as ordinary, occasional labourers. UN وعلى وجه الخصوص، تتسبب معدلات التضخم العالية في تآكل القوة الشرائية لذوي الدخل المنخفض أو الثابت، مثل موظفي الخدمة العامة، والمدرسين، ورجال الشرطة والممرضين، فضلاً عن العمال العاديين والموسميين.
    The high debt burden has weakened the capacity of many Governments to service their increasing external debt and eroded resources available for social development. UN ويضعف عبء المديونية الكبير قدرة كثير من الحكومات على خدمة مديونياتها الخارجية المتزايدة ويتسبب في تآكل الموارد المتاحة للتنمية الاجتماعية.
    The high debt burden has weakened many Governments' capacity to service their increasing external debt and eroded resources available for social development. UN ويضعف عبء المديونية الكبير قدرة كثير من الحكومات على خدمة مديونياتها الخارجية المتزايدة ويتسبب في تآكل الموارد المتاحة للتنمية الاجتماعية.
    The high debt burden has weakened many Governments' capacity to service their increasing external debt and eroded resources available for social development. UN ويضعف عبء المديونية الكبير قدرة كثير من الحكومات على خدمة مديونياتها الخارجية المتزايدة ويتسبب في تآكل الموارد المتاحة للتنمية الاجتماعية.
    Moreover, the behaviour of the Secretariat had actually contributed to the further erosion of the international character of the Organization. UN وفضلا عن ذلك، فإن سلوك اﻷمانة العامة قد ساهم في الواقع في تآكل الطابع الدولي للمنظمة.
    Its abusive use, or threat of use, has virtually paralysed the Council and contributed to the erosion of the Council's effectiveness. UN وسوء استخدامها، أو التهديد باستخدامها، كاد أن يؤدي إلى شل المجلس وأسهم في تآكل فعاليته.
    I continue to urge its members to end this stalemate and avoid any further erosion of its capability to fulfil its mandate. UN لذا ما زلت أحث أعضاءه على إنهاء حالة الجمود هذه وتجنيب المنتدى أي زيادة أخرى في تآكل قدرته على الوفاء بولايته.
    The ICRC deems it essential that political or military action, including that undertaken under United Nations auspices, be conceived in such a way as not to erode the acceptability of humanitarian action. UN وترى اللجنة الدولية للصليب الأحمر ضرورة تخطيط العمل السياسي والعسكري، بما في ذلك الأنشطة التي تتم برعاية الأمم المتحدة، بحيث لا يتسبب في تآكل القبول الذي يلقاه العمل الإنساني.
    These factors combine and give rise to prohibitive transaction costs, which erode the competitive position of Palestinian enterprises and pose trade barriers of greater significance than import tariffs. UN وتتجمع هذه العوامل مسفرةً عن تكاليف باهظة للمعاملات، مما يتسبب في تآكل الوضع التنافسي لمؤسسات الأعمال الفلسطينية ويضع حواجز تجارية أكثر تأثيراً من تعريفات الاستيراد.
    If we do nothing, our inability itself will contribute to eroding the credibility of the Council and of the United Nations in general. UN وإذا تقاعسنا، فإن عجزنا في حد ذاته سيسهم في تآكل مصداقية مجلس الأمن والأمم المتحدة بشكل عام.
    On the other hand, the Round had brought the negative result of eroding the preference margins for the developing countries. UN ومن جهة أخرى، أدت الجولة إلى النتيجة السلبية المتمثلة في تآكل الهوامش التفضيلية للبلدان النامية.
    Concentrated solutions corrode steel, tinplate, galvanized iron and aluminium. UN والمحاليل المركّزة تتسبب في تآكل الفولاذ والتنك والحديد المطلي بالزنك والألومينيوم.
    corrosion May be corrosive to metals UN قد يتسبب في تآكل الفلزات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد