The magnitude of the disaster was unprecedented in our history. | UN | إن حجم الكارثة لم يسبق له مثيل في تاريخنا. |
This we sincerely believe is a great opportunity for us all, including members of the RUF, to open a new chapter in our history. | UN | إننا نعتقد حقا أن تلك فرصة عظيمة تتاح لنا جميعا، بمن في ذلك أعضاء الجبهة المتحدة الثورية، لفتح صفحة جديدة في تاريخنا. |
The dirtiest, most corrupt political group in our history. | Open Subtitles | الحلقة الأقذر، الأكثر جماعة سياسية فسادا في تاريخنا |
They have always played, and will continue to play, an important role in our history. | UN | واضطلعوا على الدوام وسيواصلون الاضطلاع بدور مهم في تاريخنا. |
Pakistan also contributed to the Fund, despite financial constraints resulting from the worst floods in our history. | UN | وساهمت باكستان أيضا في الصندوق، رغم القيود المالية الناجمة عن أسوأ فيضانات في تاريخنا. |
Nevertheless, I can report without exaggeration that Maldives enjoys more freedoms today than at any other point in our history. | UN | ومع ذلك، يمكنني أن أقول من دون مبالغة إن ملديف تتمتع اليوم بحريات أكثر من أي مرحلة أخرى في تاريخنا. |
That course of action is rooted in our history. | UN | ويستند مسار العمل ذلك إلى أساس راسخ في تاريخنا. |
We managed to emerge from debt in a way never before seen in our history. | UN | ونجحنا في الخروج من وطأة الدين بطريقة لم يسبق لها مثيل في تاريخنا. |
Historians themselves have spoken of what the best of them have described as the disgraceful amnesia in our history about the slave trade. | UN | وقد تحدث المؤرخون أنفسهم عما وصفه أفضلهم بفقدان الذاكرة المشين في تاريخنا عن تجارة الرقيق. |
We are approaching what could be a definitive moment in our history. | UN | ونحن نقترب مما يمكن أن يكون لحظة حاسمة في تاريخنا. |
We live in one of the most challenging times in our history. | UN | إننا نعيش في واحدة من أصعب الفترات في تاريخنا. |
We have very important work ahead of us at a very challenging time in our history. | UN | وينتظرنا عمل هام جدا في وقت حرج للغاية في تاريخنا. |
Now, having won re-election in only the second direct presidential election in our history, he is ready to launch a second wave of reform, which will lay the foundations for Indonesia's becoming a developed country by 2025. | UN | والآن، وبعد أن فاز مرة أخرى في مجرد ثاني انتخابات رئاسية مباشرة في تاريخنا فحسب، فإنه على استعداد لإطلاق الجولة الثانية من الإصلاح، التي ستضع الأسس لتحول إندونيسيا إلى بلد متقدم النمو بحلول عام 2015. |
In this respect, allow me to refer to the holding last week -- for the first time in our history -- of a meeting of the Presidents of all the countries in South America. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أشير إلى عقد اجتماع في الأسبوع الماضي لرؤساء جميع بلدان أمريكا الجنوبية لأول مرة في تاريخنا. |
When South Africa joined the community of nations in signing the Copenhagen Declaration in 1995, it was another critical point in our history as a young democracy. | UN | وعندما انضمت جنوب أفريقيا إلى مجتمع الأمم في التوقيع على إعلان كوبنهاغن في عام 1995، كانت تلك نقطة حاسمة أخرى في تاريخنا كديمقراطية فتية. |
In Latin America, as in many parts of the world, we face one of the gravest crises in our history. | UN | ففي أمريكا اللاتينية، كما في أنحاء أخرى من العالم نواجه أزمة من أقسى اﻷزمات في تاريخنا. |
My country is in full preparation for an enormous task that has no precedent in our history. | UN | إن بلدي مستعد تماما لمهمة عملاقة ليس لها سابقة في تاريخنا. |
In conclusion, I would say that we are today at a decisive crossroads in our history. | UN | وفي الختام، أود أن أقول إننا اليوم نقف عند مفترق طرق حاسم في تاريخنا. |
We are now at the beginning of a rebuilding phase in our history. | UN | لقد دخلنا الآن مرحلة إعادة البناء في تاريخنا. |
The draft resolution preserves the memory of the victims of one of the darkest episodes of our history. | UN | ومشروع القرار يخلِّد ذكرى ضحايا أحد أحلك الأحداث في تاريخنا. |
Let us all remember, particularly in the industrialized world, that wars and their appalling human consequences are not so remote in our histories. | UN | ولنتذكر جميعا، ولا سيما في العالم الصناعي، أن العهد ليس بعيد بالحروب وعواقبها الانسانية المروعة في تاريخنا. |
Most answers to those key issues of the contemporary world are to be found in our own history. | UN | وأغلبية الإجابات على هذه القضايا الأساسية للعالم المعاصر يمكن أن نجدها في تاريخنا. |
But given recent events, it makes sense to reflect back on our history. | Open Subtitles | ولكن بسبب الأحداث التي وقعت مؤخراً فمن المنطقي أن نفكر ملياً في تاريخنا |
That was perhaps the biggest crisis in our modern history. | UN | وربما كانت تلك اﻷحداث أكبر أزمة في تاريخنا الحديث. |
Promotion of peace is a key element in the history of San Marino, an element always present and deep-rooted in our history and culture. | UN | ويشكل تعزيز السلام عنصرا رئيسيا في تاريخ سان مارينو، وهو عنصر حاضر دوما وضارب الجذور في تاريخنا وثقافتنا. |
You wish to write about a period in our history that destroyed your father. | Open Subtitles | كنت أتمنى أن أكتب عن فترة في تاريخنا الذي دمر والدك. |