In this way, we can make the summit a turning point in the history of the United Nations. | UN | وإذ نسلك هذه الطريق، يمكننا أن نجعل من مؤتمر القمة منعطفا هاما في تاريخ الأمم المتحدة. |
As has been mentioned today, this is the very first resolution on this theme in the history of the United Nations. | UN | كما جرى ذكر ذلك اليوم، فهذا هو أول قرار بشأن هذا الموضوع في تاريخ الأمم المتحدة. |
Never in the history of the United Nations has the sanctity of the principle of non-intervention been so compromised as we have witnessed recently in Libya. | UN | فلم يحدث في تاريخ الأمم المتحدة أن تم التنازل عن قدسية مبدأ عدم التدخل على نحو ما شهدناه مؤخرا في ليبيا. |
I welcome in particular President Dilma Rousseff of Brazil, the first woman in United Nations history to open the general debate. | UN | أرحب بشكل خاص بالسيدة ديلما روسيف رئيسة البرازيل، أول امرأة تفتتح المناقشة العامة في تاريخ الأمم المتحدة. |
The Beijing Conference was one of the most participatory and inclusive conferences in United Nations history. | UN | فقد كان مؤتمر بيجين واحدا من أكثر المؤتمرات شمولا وأكبرها من حيث المشاركة في تاريخ الأمم المتحدة. |
This is the first time in the history of the United Nations that the issue of biodiversity is being addressed at the level of heads of State and Government. | UN | هذه هي المرة الأولى في تاريخ الأمم المتحدة التي تناقش فيها مسألة التنوع البيولوجي على مستوى رؤساء الدول والحكومات. |
We meet at a pivotal moment in the history of the United Nations. | UN | إننا نلتقي عند لحظة محورية في تاريخ الأمم المتحدة. |
That event was an important one in the history of the United Nations because it laid out a broader vision and provided an in-depth look at problems related to population and development. | UN | ذلك الحدث كان هاما في تاريخ الأمم المتحدة إذ أنه وضع رؤية أوسع وألقى نظرة متعمقة على المشاكل المتعلقة بالسكان والتنمية. |
There was no case in the history of the United Nations where the Security Council had made an issue of a satellite launch. | UN | وليست هناك حالة في تاريخ الأمم المتحدة جعل فيها مجلس الأمن من عملية لإطلاق ساتل قضية مثار خلاف. |
It, hopefully, began a new chapter in the history of the United Nations. | UN | ونأمل أن تكون بداية فصل جديد في تاريخ الأمم المتحدة. |
I am thus extremely pleased to participate in this Millennium Summit, which will be set down in letters of gold in the history of the United Nations. | UN | لذلك يسرني جدا أن أشارك في مؤتمر قمة الألفية هذا، الذي سيسطر بحروف من ذهب في تاريخ الأمم المتحدة. |
The Summit and the Millennium Declaration became an outstanding achievement in the history of the United Nations. | UN | ويمثل مؤتمر القمة وإعلان الألفية إنجازا بارزا في تاريخ الأمم المتحدة. |
My Government firmly believes that the next 12 months will be an extremely critical time in the history of the United Nations. | UN | وتؤمن حكومة بلدي إيمانا راسخا بأن الاثني عشر شهرا القادمة ستكون فترة حاسمة للغاية في تاريخ الأمم المتحدة. |
It will undoubtedly constitute an unprecedented event in the history of the United Nations. | UN | وسوف يمثل، بلا شك، مؤتمرا غير مسبوق في تاريخ الأمم المتحدة. |
The most important reforms in the history of the United Nations have been approved by consensus or by an overwhelming majority. | UN | أهم إصلاح في تاريخ الأمم المتحدة هو ذلك الإصلاح الذي أقر بتوافق الآراء أو بأغلبية ساحقة. |
It will be the first time in the history of the United Nations that judicial salary levels have been reduced. | UN | وهذه ستكون أول مرة في تاريخ الأمم المتحدة يجري فيها تخفيض مستويات رواتب القضاة. |
Palau is the smallest country in the history of the United Nations to have this honour, and we take it very seriously. | UN | إن بالاو أصغر بلد في تاريخ الأمم المتحدة يحظى بهذا الشرف، ونحن نأخذ ذلك على محمل الجد. |
Indeed, this has been one of the most challenging years in United Nations history. | UN | كان هذا العام من أصعب الأعوام في تاريخ الأمم المتحدة بالفعل. |
Indeed, this has been a most challenging, crucial and fruitful year in United Nations history. | UN | في الحقيقة أن هذه السنة سنة شكلت تحديا أكبر وكانت الأكثر إنتاجا وحسما في تاريخ الأمم المتحدة. |
That is a milestone in United Nations history. | UN | وهذا معلم في تاريخ الأمم المتحدة. |
The current session will receive specific notice in the annals of the United Nations. | UN | إن الدورة الحالية ستكون لها مكانتها الخاصة في تاريخ الأمم المتحدة. |
For the first time in the history of the United Nations, elections took place in which the rules embodied in the United Nations basic document, the Charter of the United Nations, were violated. | UN | وللمرة الأولى في تاريخ الأمم المتحدة أجريت انتخابات خرقت فيها القواعد الواردة في الوثيقة الأساسية للأمم المتحدة، أي، ميثاق الأمم المتحدة. |