The Panel finds that Bojoplast failed to provide sufficient evidence of the presence of the materials in Iraq as at the date of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | ويرى الفريق أن بويوبلاست لم تقدم أدلة كافية عن وجود المواد في العراق في تاريخ غزو العراق واحتلاله للكويت. |
In each case, the claimant alleged the shipment of goods to Kuwait, but could not provide evidence that the claimed goods had arrived in Kuwait at the date of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | وفي كلتا الحالتين، ادعى صاحب المطالبة شحن السلع إلى الكويت، ولكنه لم يستطع تقديم أدلة على أن السلع المدعاة وصلت إلى الكويت في تاريخ غزو العراق واحتلاله للكويت. |
Even if the goods had not arrived in Kuwait at the date of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, the Panel determines that the goods were not lost as a result of the trade embargo and related measures. | UN | وحتى لو لم تصل السلع إلى الكويت في تاريخ غزو العراق واحتلاله للكويت، فإن الفريق يقرر أن السلع لم تفقد نتيجة لحظر تجاري وتدابير ذات صلة. |
It states that, at the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, all of its projects in Iraq were completed and had been handed over to the owner. | UN | وتشير إلى أنه في تاريخ غزو العراق واحتلاله للكويت، كانت جميع مشاريعها في العراق قد استُكملت وسُلمت إلى المالك. |
Shimizu states that, at the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, 256 of its employees were located in Kuwait. | UN | 173- تشير شركة " شيميزو " إلى أنه في تاريخ غزو العراق واحتلاله للكويت، كان هناك 256 موظفاً يعملون في الكويت. |
In relation to the 114 vehicles, the Panel finds that there was sufficient evidence of their importation into Iraq, as well as their continued presence in Iraq as at the date of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | وفيما يخص ال114 مركبة يرى الفريق أنه يتوفر دليل كاف على استيرادها إلى العراق إضافة إلى استمرار وجودها في العراق في تاريخ غزو العراق واحتلاله للكويت. |
The principal amount represents the amount that the claimant alleges that the National Housing Authority would have paid it to settle the dispute at the date of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | ويمثل أصل رأس المال المبلغ الذي كانت الهيئة العامة للإسكان ستدفعه، حسب إدعاء صاحب المطالبة، لتسوية الخلاف في تاريخ غزو العراق واحتلاله للكويت. |
Included in this category is a claim for the loss of money that had been held in Kuwaiti bank accounts as at the date of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | وتضم هذه الفئة مطالبة بالتعويض عن فقدان مبالغ نقدية كانت مودعة في حسابات مصرفية كويتية في تاريخ غزو العراق واحتلاله للكويت. |
The Panel notes that it is necessary for a claimant to prove that the Kuwaiti company in relation to which a claim is being made was in existence as at the date of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | 49- يشير الفريق إلى أنه من الضروري لأي صاحب مطالبة أن يثبت أن الشركة الكويتية التي قدمت المطالبة بشأنها كانت موجودة في تاريخ غزو العراق واحتلاله للكويت. |
On the basis of the evidence submitted by the claimants, the Panel finds that the non-Kuwaiti claimant was the sole owner of the grocery business as at the date of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | 16- وعلى أساس الأدلة التي قدمها المطالبان، يرى الفريق أن صاحب المطالبة غير الكويتي كان هو المالك الوحيد للمحل التجاري للبقالة في تاريخ غزو العراق واحتلاله للكويت. |
That the materials were in existence and on a particular contract site as at the date of Iraq's invasion and occupation of Kuwait; | UN | (أ) أن المواد كانت موجودة في موقع تشييد معين في العقد في تاريخ غزو العراق واحتلاله للكويت؛ |
That the claimant had an interest in the materials as at the date of Iraq's invasion and occupation of Kuwait; and | UN | (ب) أن صاحب المطالبة كانت لديه مصلحة في المواد في تاريخ غزو العراق واحتلاله للكويت؛ و |
On the basis of the totality of the evidence, the Panel finds that the non-Kuwaiti claimant was the owner of the new and used car business operated under the corporate entity's business licence at the date of Iraq's invasion and occupation. | UN | 96- وعلى أساس مجمل الأدلة، يرى الفريق أن صاحب المطالبة غير الكويتي كان مالك محل السيارات الجديدة والمستعملة الذي كان يعمل بموجب الترخيص التجاري للشركة في تاريخ غزو العراق واحتلاله للكويت. |
Included in this category are claims for the loss of money that had been held in Kuwaiti bank accounts as at the date of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | 52- وتضم هذه الفئة مطالبات بالتعويض عن فقدان مبالغ نقدية كانت مودعة في حسابات مصرفية كويتية في تاريخ غزو العراق واحتلاله للكويت. |
While it is possible that claimants were underinsured, the Panel finds that the insured amounts in the verified policies provide reliable evidence of the value of stock and other tangible property held by a business as at the date of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | وإذا كان من الممكن أن تأمين أصحاب المطالبات كان أقل مما ينبغي فإن الفريق يرى أن المبالغ المؤمن عليها في الوثائق المتحقق منها تقدم أدلة موثوقة على قيمة المخزون وغيره من الممتلكات الملموسة التي كانت في حوزة المشاريع التجارية في تاريخ غزو العراق واحتلاله للكويت. |
Petrogas alleges that, at the time of Iraq's invasion of Kuwait, the contract was 70 per cent complete. | UN | وتدعي شركة " بيتروغاز " أنه في تاريخ غزو العراق للكويت كان قد تم إنجاز 70 في المائة من العقد. |
His assertion that he was the sole owner of the business at the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait appears to rest on the fact that the business licence was registered in his name. | UN | ويبدو أن زعمه بأنه المالك الوحيد للمحل التجاري في تاريخ غزو العراق واحتلاله للكويت يعتمد على واقع أن الرخصة التجارية مسجلة باسمه. |
Shimizu states that, at the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, work on the Az-Zour South Power Station project had been completed and the maintenance period was under way. | UN | وتشير شركة " شيميزو " إلى أنه في تاريخ غزو العراق واحتلاله للكويت، كان العمل في مشروع محطة الزور الجنوبية للطاقة الكهربائية قد أُنجز وكانت فترة الصيانة تأخذ مجراها. |
at the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, the Consortium was performing work on five projects in Iraq in relation to which amounts are allegedly outstanding. | UN | 454- في تاريخ غزو العراق واحتلاله للكويت، كان الكونسورتيوم ينفذ أعمالاً في خمسة مشاريع في العراق يدعي وجود مبالغ مستحقة عنها. |
The equipment which the Consortium was using at the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait included an operational flume factory, a fleet of vehicles and machines sufficient for another three months of work on the two remaining projects. | UN | 538- وشملت المعدات التي كان يستخدمها الكونسورتيوم في تاريخ غزو العراق واحتلاله للكويت مصنع مسايل في مرحلة التشغيل، وقافلة سيارات وآلات تكفي لثلاثة شهور عمل أخرى في المشروعين المتبقيين. |
The magazine articles, computer print-outs, and documentation concerning imported horses do not establish the individual claimant's ownership or the existence of any of the Valuation Items as of the date of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | ولا تعتبر المقالات والمطبوعات الحاسوبية والمستندات الخاصة بالخيول المستوردة دليلا على ملكية أي من صاحبي المطالبة لتلك الخيول أو على وجود أي من البنود المقومة في تاريخ غزو العراق واحتلاله للكويت. |