ويكيبيديا

    "في تجارة الأسلحة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the arms trade
        
    • in arms trade
        
    • in arms trafficking
        
    • the arms trade and
        
    • in the trade of arms
        
    France is one of the principal stakeholders in the arms trade and is a major world exporter. UN وفرنسا هي أحد الأطراف الرئيسية في تجارة الأسلحة وتعتبر من كبار المصدِّرين على المستوى العالمي.
    9. France is one of the main protagonists in the arms trade and ranks among the leading world exporters. UN 9 - وفرنسا هي أحد الأطراف الرئيسية في تجارة الأسلحة وتصنَّف في طليعة المصدرين على المستوى العالمي.
    The treaty should also aim to promote accountability and transparency in the arms trade. UN وينبغي أن تهدف المعاهدة أيضا إلى تعزيز المساءلة والشفافية في تجارة الأسلحة.
    In order to be non-discriminatory, an arms trade treaty would not merely universalize certain countries' or regions' interpretations of conduct in arms trade. UN ولكي تكون معاهدة تجارة الأسلحة غير تمييزية، فإنها لن تعمل على مجرد تعميم تفسيرات بعض البلدان أو المناطق لقواعد السلوك في تجارة الأسلحة.
    C. Export of ammunition and arms 95. In paragraph 357, the report states that the Monitoring Group has established that senior Government officials are also involved in arms trafficking through the Sudan and Egypt, and has obtained independent eyewitness testimonies, as well as intelligence reports, of several such incidents taking place between 2008 and 2011. UN 95 - يذكر التقرير في الفقرة 357، أنه " ثبت لفريق الرصد أن كبار المسؤولين في حكومة إريتريا هم أيضاً ضالعون في تجارة الأسلحة عبر السودان ومصر، وحصل الفريق على إفادات من شهود عيان مستقلين، بالإضافة إلى تقارير استخباراتية، تفيد بوقوع العديد من هذه الحوادث في الفترة ما بين عامي 2008 و 2011.
    The supervision and control of armouries and enterprises engaged in the trade of arms are carried out by the State Police of Latvia: UN أما مراقبة مخازن الأسلحة والمؤسسات العاملة في تجارة الأسلحة والإشراف عليها، فتقوم بها شرطة لاتفيا.
    Each State must be able to exercise effective controls over local production in order to avoid overproduction and anarchy in the arms trade. UN يجب أن تكون كل دولة قادرة على مراقبة الإنتاج المحلي بفعالية بهدف تجنّب الإفراط في الإنتاج والفوضى في تجارة الأسلحة.
    Such disarmament must include cessation of the production and stockpiling of weapons, particularly weapons of mass destruction, accompanied by a significant reduction in the arms trade. UN ويجب أن يشمل نزع السلاح وقف إنتاج وتخزين الأسلحة، ولا سيّما أسلحة الدمار الشامل، وأن يواكب ذلك انخفاض ملموس في تجارة الأسلحة.
    States should ferret out waste, corruption and bribery in the arms trade and impose severe penalties on offenders. UN 73- وينبغي أن تحقق الدول في الإهدار والفساد والرشوة في تجارة الأسلحة وأن تفرض عقوبات شديدة على المخالفين.
    49. The Port of Bossaso is used by numerous businessmen involved in the arms trade for profit reasons, independent of any allegiance. UN 49 - ويستخدِم العديدُ من رجال الأعمال الضالعين في تجارة الأسلحة ميناء بوساسو بهدف الربح، بدون أن يكون لهم ولاء لأي جهة.
    As representatives know, in 2006 a group of countries from various regions decided to present a draft resolution that would synthesize the efforts of the international community in recent decades to bolster transparency in the arms trade. UN كما يعلم الممثلون، في عام 2006، قررت مجموعة من البلدان من مناطق مختلفة أن تقدم مشروع قرار يجمع جهود المجتمع الدولي التي بذلت خلال العقود الأخيرة لتعزيز الشفافية في تجارة الأسلحة.
    It was a coincidence they worked in the arms trade. Open Subtitles كان صدفة عملهم في تجارة الأسلحة
    While previous attempts to enhance transparency in the arms trade had been quite significant, it was also considered necessary to identify the characteristics and trends in the current international arms trade, including the effects of globalization and the diversification of the production chain. UN وبينما كانت المحاولات السابقة لتعزيز الشفافية في تجارة الأسلحة مهمة جدا، اعتبر أيضا أن من الضروري تحديد الخصائص والاتجاهات في تجارة الأسلحة الدولية الحالية، بما في ذلك آثار العولمة والتنوع في سلسلة الإنتاج.
    Ever since 1997, in order to fight these negative consequences, to achieve greater transparency in the arms trade and to rein in the diversion of arms to illegal groups that jeopardize our security, Costa Rica has been spearheading the drive in favour of an international ethical code governing the transfer of arms. UN ومن أجل مكافحة هذه الآثار السلبية وتحقيق شفافية أكبر في تجارة الأسلحة وكبح تحويل الأسلحة إلى مجموعات غير شرعية تعرض أمننا للخطر، ما فتئت كوستاريكا منذ عام 1997 تتصدر الحملة التي تدعو إلى وضع مدونة قواعد سلوك دولية تحكم نقل الأسلحة.
    An arms trade treaty should represent a reaffirmation of Member States' existing responsibilities in adhering to international law, and could crystallise the development of a mechanism to be consistently, transparently, lawfully and effectively applied in the arms trade. UN وينبغي لمعاهدة تجارة الأسلحة أن تمثل تأكيداً مجدداً على المسؤوليات القائمة للدول الأعضاء عن التقيّد بالقانون الدولي، ويمكنها أن تبلور وضع آلية يجري تطبيقها على الدوام بشفافية وبصورة قانونية وبفعالية في تجارة الأسلحة.
    Of the 34 arms shipments identified by the Monitoring Group, 21 transactions were conducted through the Bakaaraha arms market, which reaffirms the central role it plays in the arms trade and in arms embargo violations in Somalia. UN ومن بين 34 شحنة أسلحة كشف عنها فريق الرصد - تم 21 منها عن طريق سوق باكاراها للأسلحة، مما يعيد تأكيد الدور المركزي الذي تؤديه هذه السوق في تجارة الأسلحة وفي انتهاكات حظر توريد الأسلحة إلى الصومال.
    References to cooperation and to international assistance should be strengthened in order to facilitate the correct implementation of the treaty, even on the part of States that lack capacity for gathering and maintaining data for the preparation of reports and for the improvement of transparency in the arms trade. UN وينبغي تعزيز الإشارات إلى التعاون وإلى المساعدة الدولية من أجل تيسير التنفيذ الصحيح للمعاهدة، حتى من جانب الدول التي تفتقر إلى القدرة على جمع وصون البيانات لإعداد التقارير، ومن أجل تحسين الشفافية في تجارة الأسلحة.
    4. In accordance with the above-mentioned Law all kinds of participation in arms trade (brokerage, consulting, transport and financial services) are subject to control and require a special permit from the Ministry of the Economy as in the case of export. UN 4 - وبموجب القانون المذكور أعلاه، تكون جميع أشكال المشاركة في تجارة الأسلحة (السمسرة، وتقديم المشورة، والنقل، والخدمات المالية) خاضعة للرقابة وتتطلب إذنا خاصا من وزارة الاقتصاد، مثلما هو الحال بالنسبة للصادرات.
    357. In addition to Eritrea’s military support to armed opposition groups throughout the region, as documented in section VII above, the Monitoring Group has established that senior Government of Eritrea officials are also involved in arms trafficking through the Sudan and Egypt, and has obtained independent eyewitness testimonies, as well as intelligence reports, of several such incidents taking place between 2008 and 2011. UN 357 - وبالإضافة إلى الدعم العسكري المقدم من إريتريا لجماعات المعارضة المسلحة في جميع أنحاء المنطقة، على النحو الموثق في الفرع السابع أعلاه، فقد ثبت لفريق الرصد أن كبار المسؤولين في حكومة إريتريا هم أيضا ضالعون في تجارة الأسلحة عبر السودان ومصر، وحصل الفريق على إفادات من شهود عيان مستقلين، بالإضافة إلى تقارير استخباراتية، تفيد بوقوع العديد من هذه الحوادث في الفترة ما بين عامي 2008 و 2011.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد