The Special Representative stresses the need for birth registration to protect children from exploitation in trafficking, child labour and the commercial sex trade. | UN | ويشدد الممثل الخاص على ضرورة تسجيل المواليد لحماية الأطفال من التعرض للاستغلال عن طريق الاتجار بهم، وتشغيلهم، واستخدامهم في تجارة الجنس. |
Such women and children were engaged in commercial sex and pornography in the countries they were trafficked. | UN | إذ تم إشراك هؤلاء النساء والأطفال في تجارة الجنس وإنتاج المواد الإباحية في البلدان التي جرى فيها الاتجار بهم. |
Intelligence indicates that trafficked persons in Canada are predominantly forced to work in the sex trade. | UN | وتشير الاستخبارات إلى أن ضحايا الاتجار في كندا يُجبرون على العمل بصفة رئيسية في تجارة الجنس. |
The overall aim was to offer the alternative of a different life to women, particularly young women, in the sex trade or considering going into it. | UN | وذكرت أن الهدف العام هو تقديم بديل حياة مختلفة للمرأة وخاصة للشابات العاملات في تجارة الجنس أو اللاتي يفكرن في دخول هذه التجارة. |
In the information provided under article 6, the report sets out policy on human trafficking and abuses in the sex industry. | UN | وفي المعلومات المقدمة في إطار المادة 6، يعرض التقرير السياسة العامة بشأن الاتجار بالبشر واستغلالهم في تجارة الجنس. |
Building capacity to adopt and implement the Yokohama Global Commitment 2001 to combat commercial sexual exploitation of children | UN | بناء القدرات لاعتماد وتنفيذ التزام يوكوهاما العالمي لعام 2001 بغرض مكافحة استغلال الأطفال في تجارة الجنس |
Abused rights of commercial sex workers will be dealt with as provided for in the Gender Equality Statute. | UN | وستعالج مسألة انتهاك حقوق العاملين في تجارة الجنس بموجب أحكام قانون المساواة بين الجنسين. |
High rates of extramarital sex were noted, mainly with commercial sex workers. | UN | ولوحظ ارتفاع معدلات ممارسة الجنس خارج نطاق الزواج، وبصفةٍ رئيسية مع العاملين في تجارة الجنس. |
The Problem of Thai Women Entering into commercial sex Abroad | UN | مشكلة النساء التايلنديات اللائي ينخرطن في تجارة الجنس في الخارج |
Yearly surveillance activities have constantly shown a prevalence rate among our commercial sex workers of 1 per cent or below. | UN | وقد أظهرت أنشطة الرصد السنوي على نحو ثابت أن نسبة الإصابة بين العاملين في تجارة الجنس تصل إلى 1 في المائة أو أقل. |
Mauritania studied children's involvement in commercial sex work. | UN | وفي موريتانيا، أجريت دراسة عن إقحام الأطفال في تجارة الجنس. |
Particular difficulties were posed by the fact that work in the sex trade was often tied to substance abuse. | UN | وأضافت أن ثمة صعوبات خاصة يطرحها كون العمل في تجارة الجنس يرتبط في كثير من الأحيان بسوء استخدام المخدرات. |
Research shows that children are present in the sex trade of virtually every country of the world. | UN | وتشير الأبحاث إلى أن الأطفال حاضرون في تجارة الجنس في جميع بلدان العالم تقريبا. |
There is also increasing evidence that children are used in the sex trade. | UN | كما توجد شواهد متزايدة على استخدام الأطفال في تجارة الجنس. |
Increasingly a number of young boys are also now involved in the sex trade selling sex for money to meet their basic needs. | UN | ويجري إشراك عددا من الصبيان، بصورة متزايدة، في تجارة الجنس بتقديم الجنس مقابل نقود لتلبية احتياجاتهم الأساسية. |
Recently, most devadasis have ended up working in the sex trade industry. | UN | وفي الآونة الأخيرة، انتهى المطاف بأغلبية نساء ديفاداسي عاملات في تجارة الجنس. |
It examines violence against women under general recommendations 11 and 19 and discusses under article 6 efforts to prevent human trafficking and abuses in the sex industry. | UN | فهو يبحث في العنف ضد المرأة في إطار التوصيتين العامتين 11 و 19، ويناقش في إطار المادة 6 الجهود الرامية إلى منع الاتجار بالبشر واستغلالهم في تجارة الجنس. |
Furthermore, throughout the Netherlands several programmes exist which provide help for prostitutes who want to stop working in the sex industry. | UN | وعلاوة على ذلك، توجد في جميع أنحاء هولندا برامج عديدة تقدم المساعدة للبغايا اللائي يرغبن في التوقف عن العمل في تجارة الجنس. |
A study reveals that approximately 12,000 women and girls are trafficked primarily for the purpose of commercial sexual exploitation. | UN | وثمة دراسة تبين أن حوالي 000 12 من النساء والفتيات يُتّجر بهن في الأساس بغرض استغلالهن في تجارة الجنس. |
promotes the welfare and occupational health and safety of sex workers | UN | :: تعزيز رعاية العاملين في تجارة الجنس وسلامتهم المهنية الصحية |
Population mobility is becoming a significant factor in the spread of the epidemic to the extent that some recent research underscores the need for interventions at frontier posts and transit stations with a view to protecting migrant workers and sex workers from infection. | UN | وقدرة السكان على التنقل تصبح عاملا هاما في انتشار الوباء إلى حد أن بعض البحوث الأخيرة تؤكد ضرورة التدخل في مواقع الحدود ومحطات العبور بغرض حماية العمال المهاجرين والعاملين في تجارة الجنس من العدوى. |
The Minister of Justice has reiterated his desire to see all levels of government work together to protect sex-trade workers from exploitation and abuse. | UN | وأكد وزير العدل رغبته في أن تتعاون الحكومة على كافة المستويات في حماية العاملين في تجارة الجنس من الاستغلال والانتهاك. |
212. Eastern Europe is one of the regions that has been a significant source of out-migration of women as sex workers. | UN | ٢١٢ - وتمثل أوروبا الشرقية إحدى المناطق التي تشكل مصدرا هاما لهجرة النساء الوافدات ليعملن في تجارة الجنس. |
The Ministry of Security of BiH and SIPA (State Investigation and Protection Agency) operate with the persons tracking system for which exist reasonable suspicion of being engaged in the sex business. | UN | وتقوم وزارة أمن البوسنة والهرسك وهيئة الدولة للتحقيق والحماية بتشغيل نظام تعقب الأشخاص الذين توجد أسباب معقولة تدعو إلى الشك في انخراطهم في تجارة الجنس. |