ويكيبيديا

    "في تحديث" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in updating
        
    • in modernizing
        
    • to modernize
        
    • to update
        
    • in the modernization
        
    • in the updating
        
    • updated
        
    • on the maintenance
        
    • the modernization of
        
    • update of
        
    • to upgrade
        
    • in upgrading
        
    • in modernization
        
    Measures to support countries in updating TNAs include providing additional funding and assisting countries in implementing their technology needs. UN وتشمل تدابير دعم البلدان في تحديث عمليات تقييمها توفير تمويل إضافي ومساعدة البلدان في تلبية احتياجاتها التكنولوجية.
    The current availability of low-cost high-resolution orbital and aerial imagery can help in updating census maps. UN ويمكن أن يساعد توافر التصوير المداري والجوي الحالي العالي الدقة بتكاليف منخفضة في تحديث خرائط التعداد.
    The Committee trusts that real progress will be made in the coming year in modernizing work processes and procedures. UN وتثق اللجنة في أن يتم إحراز تقدم حقيقي في السنة المقبلة في تحديث طرائق سير العمل وإجراءاته.
    Instead of fighting each other, we should excel together in modernizing our common region. UN فبدلاً من أن يحارب بعضنا بعضاً يجب أن نبرع معاً في تحديث منطقتنا المشتركة.
    An underlying objective of this policy has been to modernize and improve the quality of healthcare facilities that are available in under-served areas. UN ويتمثل الهدف الرئيسي لهذه السياسة في تحديث وتحسين نوعية مرافق الرعاية الصحية الموجودة في المناطق التي تعاني من نقص في الخدمات.
    Where phosphorous is concerned, the priority is to update scientific knowledge. UN وفيما يتعلق بالفوسفور، تتمثل الأولوية في تحديث المعارف العلمية بشأنه.
    In the Philippines, UNDP assisted in the modernization of the election machinery. UN وفي الفلبين ساعد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في تحديث آلية الانتخابات.
    In order to streamline and optimize the work of this main organ, it is important that we move ahead in updating and implementing resolutions on the revitalization of the General Assembly at this session. UN ومما يتسم بالأهمية من أجل ترشيد أعمال هذه الهيئة الرئيسية وتحقيق الاستفادة القصوى منها أن نتحرك قدما في هذه الدورة في تحديث وتنفيذ القرارات المتخذة بشأن تنشيط أعمال الجمعية العامة.
    He/she will execute network-cabling tasks, install and configure network devices and assist the network administrator in updating network diagrams and documentation. UN وينفذ مهام تركيب كبلات الربط الشبكي وتركيب وتصميم برمجيات أجهزة الشبكات ومساعدة مدير الشبكة في تحديث تصميمات الشبكة وتوثيقها.
    In that capacity, the Office is proactive in updating those standards and in providing information and developing content for training on them. UN وهو يقوم، بصفته هذه، بعمل استباقي في تحديث تلك المعايير وبما يلزم من تقديم المعلومات وتطوير المحتوى للتدريب عليها.
    Considerable efforts must be made in updating and managing the post register and in establishing mechanisms for evaluation, monitoring and transparency of the Career Professional Service. UN وتبذل جهود مضنية في تحديث وإدارة سجل الوظائف وفي وضع آليات للتقييم والرصد والشفافية في وظائف الخدمة المهنية الوظيفية.
    He had succeeded in modernizing and streamlining the text with the assistance of the Drafting Committee. UN فقد نجح المقرر الخاص في تحديث وترشيد النص بمساعدة لجنة الصياغة.
    They need technical assistance in modernizing transit customs procedures. UN وهي تحتاج إلى مساعدة تقنية في تحديث الإجراءات الجمركية الخاصة بالمرور العابر.
    Far from making progress on their destruction, the nuclear Powers persist in modernizing them. UN والدول النووية مستمرة في تحديث هذه الأسلحة. وهي بعيدة من إحراز تقدم بشأن تدميرها.
    We also need to achieve concrete progress in modernizing management and programmes. UN كما نحتاج إلى إحراز تقدم ملموس في تحديث الإدارة والبرامج.
    An underlying objective of this policy has been to modernize and improve the quality of healthcare facilities that are available in under-served areas. UN ويتمثل الهدف الرئيسي لهذه السياسة في تحديث وتحسين نوعية مرافق الرعاية الصحية الموجودة في المناطق التي تعاني من نقص في الخدمات.
    One current objective was to modernize the various companies involved in the textile sector. UN ويتمثل أحد الأهداف الحالية في تحديث الشركات المختلفة العاملة في قطاع المنسوجات.
    Some States have started to update their laws with the view to accepting the referral of cases. UN وقد بدأت بعض الدول في تحديث قوانينها لكي تتمكن من قبول إحالة قضايا إليها.
    It strongly supported the Secretary-General's view that staff training was an essential element in the modernization of the Organization. UN وقالت إنه يؤيد بشدة رأي الأمين العام بأن تدريب الموظفين يمثل عنصرا أساسيا في تحديث المنظمة.
    This reflected inadequacies in the updating of the database. UN ويظهر هذا أن هناك أوجه قصور في تحديث قاعدة البيانات.
    This review is intended to contribute to an updated perspective of extrabudgetary funding in the financial architecture of the United Nations. UN ويهدف هذا الاستعراض إلى الإسهام في تحديث منظور التمويل من خارج الميزانية في الهيكل المالي للأمم المتحدة.
    Report on progress on the maintenance of the roster of independent experts UN تقرير عن التقدم المحرز في تحديث قائمة الخبراء المستقلين
    In addition, OHCHR participated in the update of the common framework for action for the global food security crisis. UN وإضافة إلى ذلك، شاركت المفوضية في تحديث إطار العمل المشترك للتصدي لأزمة الأمن الغذائي العالمية.
    Several countries in Eastern Europe have started to upgrade their planning and monitoring systems for child protection. UN وقد شرعت عدة بلدان في أوروبا الشرقية في تحديث أنظمتها الخاصة بالتخطيط والرصد في مجال حماية الطفولة.
    Technical cooperation programmes are already playing an important role in upgrading safety and security. UN وتؤدي بالفعل برامج التعاون التقني دورا هاما في تحديث السلامة والأمن.
    Meeting of experts to consider progress in modernization of the legal structure relating to water management and the regulation of associated public services, in selected countries of the region UN اجتماع الخبراء للنظر في التقدم المحرز في تحديث الهيكل القانوني المرتبط بإدارة المياه وتنظيم الخدمات العامة المرتبطة بها في نخبة من بلدان المنطقة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد